Velibor Čolić
Velibor Čolić | |
---|---|
Datum rođenja | 13. jun 1964. |
Mesto rođenja | Odžak, SFRJ |
Velibor Čolić (Odžak, 1964) je bosanskohercegovački književnik.
Biografija
[uredi | uredi izvor]Rođen je 13. juna 1964. godine u Odžaku, bosanska Posavina, ali i detinjstvo i mladost provodi u Modriči. Započeo studije književnosti u Sarajevu. Krajem 1992. godine odlazi u izbeglištvo u Francusku gde i sada živi. Pored pisanja literarnih dela bavi se i novinarstvom. Trenutno je saradnik novine "Dernierès Nouvelles d´Asace" iz Strazbura za koje piše priloge o rok i džez muzici.
Književni rad
[uredi | uredi izvor]Pre rata u Bosni i hercegovini (1992–1995) objavljuje u mnogim časopisima za tada, mlade pisce: "OKO" (Zagreb), „LICA“ (Sarajevo), „Naši Dani“ (Sarajevo), „POLjA“ (Novi Sad), "QUORUM" (Zagreb), "POLET" (Zagreb), kao i dve knjige: "Madrid, Granada ili bilo koji drugi grad" (roman, Quorum, Zagreb, 1987). i "Odricanje svetog Petra" (priče, Quorum, Zagreb, 199O). U izbeglištvu u Francuskoj, bez prethodnog objavljivanja na maternjem jeziku, prevedena su mu na francuski (Prevodilac: Mirele Robin) i objavljena sledeća veoma zapažena i originalna dela:
- "Les Bosniaques" (Bosanci) (priče), Galilée, Pariz 1993., džepna izdanja iste knjige 1994., 1996. i 2000.;
- "Chronique des oublies" (Hronika zaboravnjenih) (priče), La digitale, Quimperle, 1994. Džepno izdanje 1996.;
- "La vie fantasmagoriquement breve et étrange d'Amadeo Modigliani" (Sablasno čudan i kratak život Amadea Modiljanija) (roman); Le serpent a plumes, Pariz, 1995. džepno izdanje 2005.;
- "Mother Funker" (roman),Le serpent a plumes, Paris, 2001.;
- "Les ténèbres denses de la mémoire" (Guste tame sjećanja), La Nuit Myrtide, Lille, 2002.;
- "Perdido" (roman), Le serpent a plumes, Paris, 2005.;
Nakon punih 16 godina po prvi put ponovo objavljuje na maternjem jeziku. Roman pod naslovom „Kod Alberta“ objavljen mu je u izdavačkoj kući "LJEVAK" iz Zagreba, čiji je urednik Edo Popović.
Priče iz knjige "Les Bosniaques" adaptirane su za pozorište i izvođene u "XL Thêàtre" (Purgos) u Briselu, a roman o Modiljaniju je urađen na radiju "France Culture" kao radio-drama. Knjiga "Les Bosniaques" je objavljena u celosti na italijanskom ("I Bosniaci", Zanzibar, Milano 1996) i na turskom jeziku ("Bosnalilar", Yapi Kredi Yauinlari, Istanbul 1997). Odlomci iz romana i priče iz njegovih knjiga su prevođene i na druge jezike. Na nemačkom su objavljene njegove priče u književnom časopisu "Lettre International" (prevodilac Zinke Tos). Najavljeno je i objavljivanje romana „Kod Alberta“ (Bei Alberto) u prevodu Alide Bremer za 2007. godinu.