Pređi na sadržaj

Razgovor:Kasaba

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Kasaba < > town

[uredi izvor]

Otvaram razgovor, pošto mi se čini da ovo umrežavanje članka nije dobro. Pre bi reč grad bila vezana za englesku reč town, nego ova, koja je u srpskom jeziku više istorijska i vezana samo za prostor koji je bio duže „pod Turcima“. U Vojvodini sigurno nema kasaba, dok su u Središnjoj Srbiji pre varošice, a neka naselja to imaju i u svom nazivu. Varošice su bile i zvanična naziv tokom Kraljevine Srbije, što dodatno smanjuje značenje reči kasaba na čisto istočnjačko i istorijski vezano naselje.

Predlažem da se ovaj članak odvoji, a da se uz englesku reč town stavi reč grad (a ne kasaba), odnosno da se uz englesku reč city stavi reč velegrad (a ne grad). Onda bi se trebao napraviti članak za pojam svetskog ili globalnog grada, spram engleskog pojma global city (gde je sada pojam velegrad, a ovaj pojam to nije, za šta imam izvore).

Pozdrav! --Ant83 (razgovor) 02:56, 23. jul 2013. (CEST)[odgovori]