Пређи на садржај

Разговор с корисником:Џонаја/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Поздрав, Џонаја/Архива 1. Добро дошли на Википедију на српском језику!
Здраво, Џонаја/Архива 1. Хвала на учешћу у пројекту. Надамо се да ћете уживати у сарадњи и да ће вам боравак с нама бити пријатан.
Википедија на српском језику је слободна енциклопедија која је настала 2003. године. Од тада смо успоставили различита правила у нашој заједници. Одвојите мало времена и прочитајте следеће теме, пре него што почнете да уређујете Википедију.
Пет стубова Википедије
Шта је Википедија?
Помоћ
Општи приручник за уређивање Википедије
Упутства
Брзо научите да правите измене, корак по корак
Песак
За увежбавање рада на Википедији
Основни курс
Тражи персонализовану помоћ при првим покушајима
Научите како се уређује страница
Водич за уређивање страница
Ствари које не би требало да радите
Сажетак најучесталијих грешака које треба избегавати
Најчешће постављана питања
Питања која многи постављају
Правила Википедије
Правила и смернице које је усвојила заједница
Трг
Место где можете питати друге википедијанце
Дугме за аутоматски потпис
Дугме за аутоматски потпис

Потписујте се на страницама за разговор помоћу четири тилде (~~~~) или кликом на дугме које се налази изнад уређивачког прозора — тиме додајете ваше корисничко име, тренутно време и датум. Такође, немојте се потписивати у чланцима.

Пре него што почнете с уређивањем чланака, прочитајте важне напомене о писању српским језиком на Википедији.

Чланци на Википедији на српском језику могу се потпуно равноправно уређивати ћирилицом и латиницом, екавицом и ијекавицом, али није дозвољено мешање писама нити изговора у истом чланку. Измене латиницом у ћириличком тексту (и обрнуто) и измене „osisanom” латиницом, односно ASCII-јем, биће уклоњене без одлагања.

Надамо се да ћете уживати са нама доприносећи Википедији и да ћете постати њен стални корисник. Уколико имате било каква питања, слободно се обратите мени или другим уредницима на некој од страница на Тргу. Још једном, добро дошли на Википедију, пројекат слободне енциклопедије. Срећан рад! --филип 06:14, 24. мај 2007. (CEST)[одговори]

Pogledao sam članak i deluje OK. Na strani za razgovor stoji Branetov komentar od pre dva dana, kada je stara verzija članka bila prisutna. Mislim da sada članak nije za brisanje. --филип 16:31, 24. мај 2007. (CEST)[одговори]

Точак времена

[уреди извор]

Да ли можеш да ми објасниш зашто сматраш да се в у Точак времена пише великим словом? -- Обрадовић Горан (разговор) 05:26, 31. мај 2007. (CEST)[одговори]

Samo bih da te obavestim da prema pravilima Vikipedije OVO nije dozvoljeno. Sve izmene u članku se rade onim pismom kojim je članak započet, u ovom slučaju je to ćirilica. Ovaj tekst koji si sad ubacio, trebalo je prvo da ga ćirilizuješ, pa onda da ga ubacuješ. Predložila bih ti da upotrebiš neki transliterator, na primer, OVAJ, kojim za pet i po sekundi možeš da prebaciš jedno pismo u drugo. U srpskom jeziku se jednako koriste i ćirilica i latinica, i zato je takva i politika Vikipedije.--Maduixa kaži 19:54, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]


Nikola, nisam se ja uvredila, samo sam pretpostavila da ne znaš za ovo pravilo, pa sam te obavestila. Ako sam ti delovala previše oštro, izvinjavam se, danas mi i nije neki dan. Nije mi bila namera da te prepadam.

PS: Još jedna stvarčica - treba da se potpisuješ kad ostavljaš poruke na stranicama za razgovor. Samo klikneš ovo dugmence gore na kome stoji neki žvrlj i gotovo. Pojaviće se neke kuke i kvake, al kad sačuvaš to se pretvori u tvoj potpis. Aj živ mi bio i ne daj se prepasti tako lako.--Maduixa kaži 20:08, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]


Zapamti, ko radi taj i greši, ko ne radi, taj ne može ni da pogreši. Zato, bez prepadanja, molim. Srećan ti rad. --Maduixa kaži 20:17, 27. јун 2007. (CEST)[одговори]

Дискусија на тргу

[уреди извор]

Ћао. Да ли сте прочитали дискусију на тргу и какво имате мишљење о томе? Не би било лоше да га тамо и напишете као закључак почетног претресања проблема. Поз, --Kaster 16:44, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]


Пошто сам у исто вријеме писао, да овдје одговорим:

Пошто, као што рекох нисам разумио 90%, да ли има смисла писати оно што нисам разумио? Мислим да је боље да напишем оно што јесам разумио: Разумио сам нпр. да је појам из Точка времена, дјело дотичног америчког писца и да постоји одређена радња у том дјелу. Нешто сам и од радње укапирао. ... Све остало, нисам разумио.

На тргу сам мислим одговорио на већину ваших питања.

Не знам зашто сте стекли утисак да ја имам нешто против тог чланка. Ја имам нешто против таквог чланка и у томе је поента. Надам се да сте ме разумјели и да ћете, као што сам вас горе замолио, дати коментар на тргу. Поз, --Kaster 16:44, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Ovako. Napisao si podosta clanaka o Tocku vremena, medjutim, svi se ovde vec pitamo, odakle si uzeo te informacije, s obzirom da taj serijal nije bas najpoznatiji srpskoj citalackoj publici. Stavljena ti je etiketa "bez referenci" jer se trazi da stavis reference. Enciklopedija koju mi ovde pisemo, ne dopusta originalna istrazivanja, ni esejistiku - sta to znaci? To znaci da ne mozes ovde pisati TVOJE vidjenje bilo koje teme o kojoj pises, vec mozes samo da prepricavas ono sto su drugi vec rekli - prema tome, za svaki tekst koji napises, trebalo bi da navedes reference, tj. neki izvor gde to vec pise. Dakle, ako npr. kazes da je Tocak vremena najbolji roman svih vremena, onda moras da navedes i izvor gde to pise. U protivnom, to je POV ili personal point of view, to jest tvoj licni, a ne opsteprihvaceni stav.

Druga jako bitna stvar je da ne smes prepisivati i prebacivati gotove tekstove koje je vec neko napisao, jer bi to onda bilo krsenje licence. Svako ko napise nesto negde na internetu, ili u nekoj knjizi, casopisu itd, podlaze autorskom pravu, ukoliko ne dobijemo napismeno da Vikipedija moze da koristi taj materijal. Ja moram da ti priznam, cudi me brzina kojom pises a i sami tekstovi mi ne deluju kao da je napisao neko ko ima 15 godina, tako da ako si ne znajuci sve ovo, prebacio tekst iz neke knjige/sajta/casopisa to nije u redu i to mora da se popravi. U protivnom, morace da se izbrise, jer ako autor ukaci da na Vikipediji stoji njegov tekst, bice Vikipedija, a ne ti koga ce autor da hvata za gusu.

Sto se tice rasprave na trgu, mogao si videti da se ni meni ne svidja da imamo clanak o svakom zivom pojmu neke knjige koja cak ne moze da se racuna ni u lepu knjizevnost, al ajde.... Da vidimo mozemo li ovo a resimo na neki nacin, jer vidim da si razumna osoba. Sigurna sam da postoji hiljadu i jedna tema koja nije Tocak vremena o kojoj bi ti mogao da pises na Vikipediji. Ako imas jos neko pitanje... --Maduixa kaži 17:06, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Pa upravo tako kako si rekao. E sad, ja ne znam sta i kako hoces da spojis. Ako hoces da prebacih druge clanke u jedan ciji ti naslov odgovara, onda jednostabvno to i uradis - cut and paste. Tamo gde si odsekao, i gde ti ostaje prazan clanak, tamo stavi preusmerenje ovako: #Преусмери [[Ime clanka u koji ubacujes tekst]], i to je to. Ako pak, hoces da menjas naslov, onda napravis novi clanak i tamo isprebacujes sve a na prazne clanke stavis preusmerenje ka tom novom clanku koji si napravio. Ako nisi bas siguran, reci mi sta i kako hoces da spojis, pa cu ti ja pomoci.--Maduixa kaži 18:19, 29. јун 2007. (CEST)[одговори]

Транскрипција

[уреди извор]

Пибоди. А у српском тексту је зовеп Награда Пибоди. Што се маунтина тиче, ја бих рекла Маунтин Брук (а шта ти је то?). Што се транскрипције тиче, Делију, он је већ изверзиран у томе, а има и Транскрпциони речник Прћића, тако да ако и не зна нешто, има где да провери. А што се тиче мог ника... Чита се Мадуша или Мадуиша, у зависности од дела Каталоније... А шта значи... Па погледај моју корисничку страну.--Maduixa kaži 13:28, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Jel si ti to preveo clanak sa engl. Viki? Nisam ga pomno citala, ali mi se cini ok. Sto se tice filmova, filmografije, glumaca, ovde se time najvise bavi Раде. Слободно га питај било шта што те занима, сигурна сам да ће се обрадовати што се појавио још неко ко воли да пише о глумцима и филмовима, јер је до сада углавном то он сам радио. Сигурно ће ти помоћи што год да га питаш, он је један фини дечко. Раде такође сарађује с Делијом, што се наслова и транскрипције тиче. --Maduixa kaži 14:33, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Нема на чему...

[уреди извор]

Ако негде зашкрипи, знаш где сам. А ако мене нема, можеш питати било ког другог корисника или администратора. Сви ће ти радо помоћи.

Бај д веј, с обзиром на године, одлично бараташ енглеским језиком. --Maduixa kaži 14:41, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]



Ијан Копланд.

--делија 15:57, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Оставиш оригинлни назив, док се не нађе наш.--Раде Награисаловић 16:18, 2. јул 2007. (CEST)[одговори]

Evo jednog primera kako treba da izgleda filmografija nekog glumca.Samo zamenis sadrzaj. Ovo je filmografija glumice Paz Vege.


Год. Српски назив Оригинални назив Режисер Улога
2007 Fade to black Оливер Паркер
2007 Тереза: Тело Христово Teresa: el cuerpo de Cristo Рај Лорига Света Тереза де Хесус
2007 Le Mas des alouettes Паоло Тавијани Nunik
2006 10 Items or Less Бред Силберлинг Скарлет
2006 Борџије Los Borgia Антонио Ернандез Катарина Сфорца
2005 Спенглиш Spanglish Џејмс Л. Брукс Флор
2004 Реци "да" Di que sí Хуан Калво Естела Куевас
2003 Кармен Carmen Висенте Аранда Кармен
2002 Novo Жан Пјер Лимозин Изабел
2002 Друга страна кревета El otro lado de la cama Емилио Мартинез Лазаро Соња
2002 Причај са њом Hable con ella Педро Алмодовар Ампаро
2001 Лусија и секс Lucía y el sexo Хулио Медем Лусија
2001 Само моја Sólo mía Хавијер Балагер Анђела
2000 Момак на вратима El chico en la puerta (краткометражни филм)
2000 Преживећу Sobreviviré Алфонсо Албасете стјуардеса'
2000 Нико никог не познаје Nadie conoce a nadie Матео Хил Аријадна
1999 Zapping Хуан Мануел Чумиља Елвира
1998 Опрости, опрости Perdón, perdón Мануел Риос Сан Мартин Марија
1996 Ван баште Más allá del jardín Педро Олеа

Evo liste koje sam npravio koji nam glumci hvale, ako ces raditi o glumcima ovde imas spisak.Pozdrav--Раде Награисаловић 11:59, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]

Не би било лоше

[уреди извор]

Можда да мало уредиш своју корисничку страну, ради прегледности да знамо шта си написао. Ја сам ти написао нешто, остало допуни сам, погледај страну неког другог корисника.--Раде Награисаловић 12:42, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]


  • Albert Pyun - Tarah Алберт Пјун - Тара
  • Gary Goddard - Julie Winston Гари Годард - Џули Винстон
  • Daniel Petrie - Sara (ovako piše; ne piše Sarah) Данијел Питри - Сара
  • James Orr - Jewel Jagger (neko zanimanje - draguljorezac? (jel postoji tako nešto)? Џејмс Ор - Џуел Џегер
  • Bradley Battersby - Lisa Roberts (jel lisa ili liza) Брадли Батерсби - Лиса Робертс
  • Duane Clark - Kathleen Двејн Кларк - Катлин
  • Tom Shadyac - Melissa Robinson Том Шадијак - Мелиса Робинсон
  • Wes craven - Gale Weathers (na članku piše gejl viters; zar nije logičnija transkripcija Veders (samo pitam!)) Вес Крејвен - Гејл Ведерс
  • Daniel Taplitz - Rachel Luce Данијел Таплиц - Рејчел Лус
  • Ron Moler - Karina Рон Молер - Карина
  • Demian Lichtenstein - Cybil Waingrow Дејмијан Ликтенстин - Сибил Вејнгро
  • Richard Benjamin - Samantha Crumb Ричард Бенџамин - Саманта Крам
  • Justin McCarthy - Lily Џастин Макарти - Лили
  • Danny Boyle - Alice Дени Бојл - Алис
  • Greg Harrison - Sophie Jacobs Грег Харисон - Софи Џејкобс
  • Peter Segal - Lena Питер Сегал - Лина
  • Steve Oedekerk - Daisy the cow (dala je glas crtanom liku; jel da napišem Krava Dejzi ili Dejzi krava?) Стив Oдекерк - крава Дејзи
  • Peter Hewitt - Marsha Holloway Питер Хјуит - Марша Холовеј
  • David Arquette - Cynthia Дејвид Аркет - Силвија

--делија 14:01, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]

Kortni i njena slika

[уреди извор]

Odgovorila sam ti na str. za razgovor - slika je ista kao i ova kod nas, samo sto je nasa isecena sa te engleske pa se ne vide te silne ruke oko nje. Meni licno je bolje ovako. S obzirom da je to iSTA slika, kvalitet je ocajan i na jednoj i na drugoj.

Sto se citata tice, ja bih to stavila na vikicitate. После у чланку само напишеш {{wikiquote|Кортни Кокс Аркет}} i lepse izgleda.

--Maduixa kaži 14:05, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]



Ево, да ти одговорим са малим закашњењем:

  • Погледао сам чланак о ККА. Дибро је, само мораш опуштеније да приступиш превођењу. Енглеске фразе се не преводе дословно, већ за то имамо наше одговарајуће фразе или неку фразу напросто препричамо својим речима.
  • Страна лична имена се у начелу транскрибују (ту спадају и називи ТВ-компанија, часописа итд . . .). Уколико ниси сигуран, остави, већ ће се наћ неко ко ће то да среди.
  • Код наслова филмова је мало тежи случај: углавном се иде са дистрибутерским називом, али и то је чесо пута непоуздано, будући да су се неки филмови код нас приказивали под неколико разних назива. Уколико ниси сигуран, остави оригинални наслов, а видећемо да неко пронађе или дистрибутерски назив, или да се преведе наслов.

Поздрав.

--делија 14:35, 3. јул 2007. (CEST)[одговори]

Za sve prevode obrati se Deliji, jer on se najvise bavi time.On ce ti najbolje pojasniti, jer i ja sam imao problema oko toga, ali sam prihvatio pravila koja ovde vladaju sto se tice prevoda.Pozdrav--Раде Награисаловић 01:00, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]



Џејн Сибет и Џон Кристофер Ален.

Женско име Lisa транскрибује се и као Лиза и као Лиса (чешће ово друго). Lisa из Симпсонових је Лиса, а најзанимљивије је да је и глумица Кудроу Лиса, а не Лиза. Дакле, погрешно је Лиза Кудроу (имам за то мноштво аудио записа где оригинални говорници енглеског кажу Лиса Кудроу, нпр. можеш послушати овде: [1]). Мораш имати инсталиран Рилплејер, притиснути дугме Listen, мало сачекати да се фајл учита и у прва три минута неколико пута ћеш чути Лиса (Кудроу).

Правилна транскрипција имена Brad била би Брад, али код нас се некако усталило и постало уобичајено Бред, иако лингвисти сугеришу да треба тежити ка правилној варијанти (Брад). Самим тим, и презиме Bradley требало би се транскрибовати као Брадли (могуће да сам ја то тако и урадио), али се усталило Бредли па се то може прихватити као стандард.

Мислим да би се "Teen Choice" требало превести, а не транскрибовати. Ако се транскрибује, онда је Тин чојс.

--делија 06:13, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

П.С.

Најбоље би било да сва питања око правописа и транскрипције убудуће постављаш на Тргу будући да ће на тај начин одговори бути доступнији ширем кругу корисника. Бојим се да ћу ово што сам теби написоа за неколико дана морати поновити неком другом кориснику, а за то немам више ни времена, а богуми, ни живаца. Ти слободно и даље питај, али на Тргу (мислим да има одељак Правописна питања), а ја ћу настојати одговорити што пре (или неко други, свеједно).

Поздрав.

--делија 06:13, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Име награде

[уреди извор]

Само једна мала опаска. Ако је званично име те награде Тин чојс онда се не преводи, него транскрибује (Као на пример, Оскар, али Награда америчке филмске академије, а не Американ академи риворд). Ако није званични назив награде, онда се преводи.--Maduixa kaži 09:06, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Justine Last, Meyers

[уреди извор]

Јесам сигурна сам. Џастин. А овде сам погрешила сад сам видела. Није Мајерс, него Мејерс. Оно тамо на тргу си углавном добро све урадио.--Maduixa kaži 20:14, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]


И нешто гледам ове награде... Можда је ипак боље да их преводиш, као Златни медвед, Златни глобус итд, јер мислим да су тако одомаћене код нас. Самим тим, можда и онај Тин чојс бпље да се преведе, јер има битно значење - награда коју додељују тинејџери...--Maduixa kaži 20:16, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]


Зар јеси? Шалим се. Нико није непогрешив, па ни ја. Ако се сумње изразе на прави начин, онај који није превише сујетан увек ће да претпостави добру намеру. Не брини се, и ја често "доводим у питање" многе ауторитете, и то оне праве, а не као ја....--Maduixa kaži 20:22, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

Извини молим те што нисам раније реаговао на твоју молбу (Џенифер Анистон). :)Ових дана сам у некој гужви. :( Поздрав!!!! Умало да заборавим, свака част за чланак о драгој нам Џенифер. :) Djus reci 20:47, 4. јул 2007. (CEST)[одговори]

ВИДИМО СЕ...

[уреди извор]

Кроз отприлике 13 дана. Идем на море сутра! Јееееееееееееее........... Поздрав свим Википедијанцима!!!--Nikola Todorović 21:54, 6. јул 2007. (CEST)[одговори]

Sto se ne prijavis.--Раде Награисаловић 12:08, 4. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Са Трга

[уреди извор]

Janice Litman Goralnik née Hosenstein - Џенис Литман Горалник, девојачко Хозенстајн (под претпоставком да је американизовано презиме). --филип 14:38, 6. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Битка код рта Матапан

[уреди извор]

Ако мислиш да чланак треба да остане без звездице предложи неком администратору да га постави на гласање. Бај д веј слажем се са тобом. Поздрав, --Војвода (разговор) 17:51, 7. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Вики Оскар

[уреди извор]

Корисник:Tonka/Гласање за награду Вики Оскар--Раде Награисаловић 16:18, 15. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Тражење цитата

[уреди извор]

Мало си ме збунио са питањем. Њихово citation needed је наша потрага за изворима (референцама) и то обележавамо са {{чињеница}}</nowiki>. Уколико си на то мислио. -- JustUser  JustTalk 13:23, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]



Не. Julie је Џули, a Julia је Џулија.

Али се односи на пар Julianne - Julianna!

Поздрав.

--делија 16:48, 27. октобар 2007. (CEST)[одговори]

Слике које се постављају на Википедију требају бити доступне под слободном лиценцом или у јавном власништву. То је лако оствариво за слике које си сам сликао - само ти требаш тако да их објавиш постављањем одговарајуће лиценце на страну слике. Можеш одабрати слободну лиценцу по свом избору: ГНУ-ову лиценцу за слободну документацију {{гфдл-ја}}, неку од слободних Кријејтив комонс лиценци {{cc-by}}, {{cc-by-sa}}, или можеш слику предати у јавно власништво означавајући је са {{јв-ја}}. Ове две слике сам ја за почетак означио са {{ГЛСД-претпоставља се}}, али то није стварна ознака за ауторско право, тако да молим те и на њима појасни статус ауторског права. Списак свих слика које си послао и које све треба означити да би се могле користити на Википедији можеш видети овде. Хвала и слободно ми се обрати на страни за разговор ако имаш питања. --Dzordzm 05:51, 5. новембар 2007. (CET)[одговори]

Одговор

[уреди извор]
Lorens Fišbern
Laurence Fishburne

И да додам да има битне улоге у шаблону у оба шаблона и ћир. и лат..--Раде Награисаловић 17:33, 8. новембар 2007. (CET)[одговори]


Напраио сам латинични шаблон филмграфија, а портал мора ићи ћирилицом.--Раде Награисаловић 19:30, 8. новембар 2007. (CET)[одговори]

Транскрипција

[уреди извор]

За Jeanne-Jeanna не вреди. Дакле, тај пар се транскрибује као Џин-Џина. Али вреди за Brianne-Brianna. С тим да се оба имена транскрибују као Бријана, а НЕ као Брајана!

Град је Берлесон.

--делија 17:05, 9. новембар 2007. (CET)[одговори]



Овај цитат је одавде: [2]

The girl's name Brianna \b-rianna, bri(an)-na\ is pronounced bree-AHN-ah.

Изговор енглеских личних имена не подлеже неким чврстим правилима, већ је свако име случај за себе.

За Suzanne-Suzanna вреди оно правило, али је нпр. Susan - Сузан!

--делија 18:40, 10. новембар 2007. (CET)[одговори]

Хвала, Ниџо...

[уреди извор]

Али нисам се "вратила". Само сам учинила услугу пријатељу. И нисам се ја качила ни са ким, него су ме поткачили и то више пута, на веома ружан начин, демонстрирајући своју самовољу и безобразлук.

У сваком случају, заиста ме радује што видим да још увек има људи којима је драго да виде моје име у Скорашњим променама. Ако ти икад нешто затреба, само кликни на Пошаљи е-мејл овом кориснику. Радо ћу ти помоћи шта год да је у питању. Све најбоље, Ниџо, и чувај се Велике браће ко ђаво од крста! --Maduixa kaži 19:18, 14. новембар 2007. (CET)[одговори]


Шаблон:Filmografija za srpske glumce (lat.) --Раде Награисаловић 15:20, 17. новембар 2007. (CET)[одговори]

Јеловник

[уреди извор]

Скинут је зато што на чланку није било спорних реченица које би захтевале референце. Реченица типа "Србија је држава у Европи" не треба референцу, али реченица као што је нпр. "Миш дневно поједе 132 грама хране" захтева референцу како би се то проверило. Надам се да ме схваташ шта желим рећи. --Саша Стефановић ® 16:17, 17. новембар 2007. (CET)[одговори]


Најлепше захваљујем на честиткама :) Поздрав -- Обрадовић Горан (разговор) 01:24, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Шаблон

[уреди извор]

Шаблон средих. Сад је без четврте колоне, ако си на такво сређивање мислио. Хмм.. поправих поново, ја сам сад нешто забрљао =). Е сад, ширином колоне „Назив" у Шаблону вероватно мењаш изглед табеле, па размисли колико треба да је широка колона, да обухвати све, али све наслове песама, на свим местима где би се користио шаблон... Некад је лакше то средити релативним ширинама... Поздрав, Wlodzimierz 22:18, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Нема на чему, а за рад са табелама можеш погледати ово добро објашњење на Мети. Онај шаблон је у ствари недовршена табела, у којој постоји само први ред, све дефиниције о наслову табеле и том реду су у шаблону. Оно што треба евентуално да сагледаш је следеће: да ли ћеш параметар/таг width оставити на 50 (пиксела) или повећати број пиксела, или дати параметар у процентима (ширина колоне у односу на ширину табеле)... Кад већ желиш сам да сређујеш, само напред! =) Wlodzimierz 22:35, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Transkripcija

[уреди извор]

Hoću, Nidžo, ili kasnije večeras ili sutra. Obećavam. --Maduixa kaži 22:37, 18. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ниџице

[уреди извор]

... лутко моја ... мислим да се мијешаш тамо гдје ти није мјесто. Зар не? Како би било да се од сада бавиш чланцима умјесто да поменуту цвенокосу даму подсјећаш како је нешто страаааашно? --Kaster 09:40, 19. новембар 2007. (CET)[одговори]

Супер. То и јесте циљ свих нас овдје - писање и унапређење чланака. --Kaster 15:49, 19. новембар 2007. (CET)[одговори]

ИП адресе

[уреди извор]

Никола, скокни на Трг/Википолитика и видећеш да је Кастер оптужио тебе и мене да смо и ти и ја у ствари иста особа, тј. сасвим трећа - Верлор. Мислим да би требало да се тамо јавиш и кажеш нешто у своје име. Поздрав.--Александар (поразговарајмо!) 17:39, 19. новембар 2007. (CET)[одговори]

Ако мислиш да је неки чланак ирелевантан постави га на Википедија:Чланци за брисање--Војвода (разговор) 19:17, 19. новембар 2007. (CET)[одговори]



Ако се ради о енглеском имену, онда је Лусија. Може и Луша, али се тај облик не сматра стандардним.

Ако се ради о италијанском имену, онда је Лучија.

Награда је Клотрудис.

Поздрав.

--делија 17:59, 20. новембар 2007. (CET)[одговори]


Никола рефернеце се стављају само ако је нешто спорно, неки подаци итд. Није потребно референцирати све реченице у чланку.Нема потребе стаљати шаблон за нешто што није спорно и што се лако може проверити на ИМДб у спољашним везама--Раде Награисаловић 14:38, 21. новембар 2007. (CET)[одговори]


За филм Тамо далеко, ту није ништа спорно да би требале рефернеце.--Раде Награисаловић 15:04, 21. новембар 2007. (CET)[одговори]

Да, истина је да спољане везе овде не стврстају као изори, што је по мом мишњењу гршка. Али истина је и то да доста чланка овде нема рефернеце, па немају шаблон на себи. (извини на гршкама не ваља ми тастатура) --Раде Награисаловић 15:20, 21. новембар 2007. (CET)[одговори]

Можеш ако ти се да, што се тиче транскрипсије ја сам планиро да одвојим један цели дан да радим заједно са осталим чланоима (Делија, Јагода, Војвода итд) на томе, али ето овде је било неких свађа па је сам то одгодио.--Раде Награисаловић 15:27, 21. новембар 2007. (CET)[одговори]

Николице...

[уреди извор]

Не дај да те искваре и убију у теби тај предивни осећај за правду и поштење који носи твоја младост. Пиши чланке, слушај оне од којих можеш да научиш, и подели знања која имаш са онима који их немају. Желим ти све најбоље. --Maduixa kaži 12:32, 22. новембар 2007. (CET)[одговори]

Колико ја видим јесте дозољено, али требаш навести линк, али најбоље да контакираш неког од админа да будеш сигуран.—Раде Награисаловић (разговор) 16:33, 24. новембар 2007. (CET)[одговори]

Никола, предлажем да погледате Википедија:Дозволе за објављивање ту се налази и сајт [3] са кога слободно можете користити слике према дозволи коју су нам дали. Осим тог сајта имате и бројне друге на списку, сви они су нам под истим условима дали дозволу, али Балканмедија свакако спада у веће и познатије и богатије сликама наших популарних личности. Поздрав. --Ђорђе Стакић (р) 16:58, 24. новембар 2007. (CET)[одговори]

Спаситељ

[уреди извор]

Па ваљда је логично да спаситељ буде вишезначна одредница. Мислим кад неко куца спаситељ, колико је вероватно да тражи баш чланак о филму. Основно значење је човек који спашава неког - спаситељ или спасилац. А и верско значење је такође битно. Мене лично (не кажем да је то уопштено, већ да је моја асоцијација) спаситељ највише асоцира на Христа. У сваком случају пошто ја нисам једини човек на свету, ово треба да буде вишезначна одредница --Јован Вуковић (р) 20:22, 24. новембар 2007. (CET)[одговори]

Па отприлике тако, а може на врх да се стави и спаситељ - особа која некога спашава. А да то не линкује нигде. Постави ти, ја тренутно радим на црногорским селима. Ако те баш мрзи, остави, па ћу ја поставити касније --Јован Вуковић (р) 20:41, 24. новембар 2007. (CET)[одговори]

Транскрипције

[уреди извор]

Француски и италијански (имам нека правила) ћу урадити до сутра навече. За енглески, препознао си право мјесто за дојаву грешака. За енглески још тражим адекватно рјешење. Њемачки ради релативно стабилно. --Kaster (разговор) 22:53, 24. новембар 2007. (CET)[одговори]

Грешке за италијански на дотичну страну. Поз, --Kaster (разговор) 16:42, 26. новембар 2007. (CET)[одговори]
Е, одакле ти она правила за транскрипцију са италијанског, ако могу да знам?—Филип Кнежић (разговор) 17:51, 26. новембар 2007. (CET)[одговори]

Верујем ти бре, него те питам, треба ми нешто за транскрипцију. Хеххе, ја говорим италијански, додуше мало, то мало сам научио када сам задњи пут био у Италији (Трст). Поздрав—Филип Кнежић (разговор) 18:38, 26. новембар 2007. (CET)[одговори]


Yang би требао бити Јанг.

А Anastacia би требала бити Анастејша, односно Анастејжа, иако се Бојан Башић не слаже с тим и сматра да би требало Анастазија (то је и објавио негде на Тргу). А ти види шта ти више одговара.

Инишал ентертејнмент груп.

Икстлан продакшонс.

делија (разговор) 19:38, 26. новембар 2007. (CET)[одговори]

Никола...

[уреди извор]

...имена категорија морају ћирилицом, иначе ће софтвер да пошандрца, неће повезивати исправно чланке у категорије и сл... Иако смо омогућили писање чланака латиницом, чињеница је да софтвер МедијаВики није у почетку програмиран за наш специфичан двоазбучни случај... —-Славен Косановић- {разговор} 18:46, 27. новембар 2007. (CET)[одговори]

Замолио бих те да не додајеш налепнице у чланке о француским селима, јер је беспредметно а могло би да омета рад ботова који су најактивније уређивачи тих страна... Што се тиче референци, сви демографски подаци су преузети од француског Завода за статистику. Транскрибовање се врши на начин описан на датој страници, док измене у самим чланцима због једноставности и брзине читавог процеса врши бот. --Кале info/talk 00:15, 28. новембар 2007. (CET)[одговори]

Чланци су ботовски унети поприлично давно када смо били далеко мање пробирљиви по питању референцирања чланака. Природно, еволуирали смо, па схватам твоју примедбу, али таквих чланака има око 11.000 па ће њихово преуређивање захтевати поновну активност наших аутоматизованих уредника :) Тако нешто можеш да покренеш на Тргу, па ће у складу са временом и постигнутим договором Филип евентуално упрограмирати бота. Што се тиче релевантности одредница, таквих дебата је било у сада већ рекордном броју наврата, уколико те то занима, аргументе можеш да погледаш у некој од архивираних дискусија на Тргу, ништа спектакуларно ново се не закључи сваким следећим покушајем резимирања будућности вољених нам села. Углавном, ту су да остану --Кале info/talk 00:26, 28. новембар 2007. (CET)[одговори]

Имамо дозволу за коришћење материјала са Балканмедије, али та дозвола се (као и све остале) односи само на материјале који су власништво самог сајта. Балканмедија је, конкретно, позната по томе да има и доста слика које су напросто рекламни материјал. Оданде се преузимају само слике у чланцима у којима постоји назнака да је новинар разговарао са особом, или ако пише ко је фотографисао, и слично, тако да постоји разумна основа за веровање да су они сликали слику. Можда звучи компликовано, али Балканмедија напросто не може нама дати дозволу за материјале које су и они добили само за објављивање у том једном чланку.

Друго, све слике требају да имају тачно наведен извор, не напросто "са овог сајта". Како ја сад да нађем слику да проверим да је стварно са тог сајта - да кренем да отварам једну по једну страну? Дакле, увек требаш да оставиш УРЛ стране на којој је слика, не почетне стране и не УРЛ саме слике без контекста (то не говори ништа о слици), него стране у оквиру које се види слика. (За слике са других Википедија, оставља се УРЛ стране слике.)

У случају слика које се објављују по дозволи, имамо шаблоне

Ови шаблони су јако згодни јер аутоматски категоришу слике, приказују адресу одакле је слика узета и имају клик-везу ка дозволи коју читалац може да погледа.

Хвала и срећно уређивање --Dzordzm (разговор) 02:28, 28. новембар 2007. (CET)[одговори]

Референце

[уреди извор]

Ја лично мислим да не мора. Референце само стављаш онде где постоји неко спорно питање. Али, ако је радња негде била препричана, онда већ имаш референце за то. На крају крајева референца је и сам филм, па ако неко не верује нека погледа филм и видеће. А и ја сам управо прочитао радњу, а и гледао сам филм, па видим да је радња ок. Што се тиче овог о архивирању и брисању немамо правило. А и било би тешко увести га сада јер нам већина чланака нема референце. Е сад свака спорна реченица која нема референце се може уклонити. Значи ако негде стоји[тражи се извор] ({{чињеница|date={{subst:ТРЕНУТНИМЕСЕЦ}}. {{subst:ТРЕНУТНАГОДИНА}}.}}) слободно можеш уклонити реченицу после 7 или 10 дана (Мада би било пожељно да напишеш на страници за разговор да си је уклонио због тог аи тога)--Јован Вуковић (р) 15:36, 28. новембар 2007. (CET)[одговори]

Промена имена

[уреди извор]

Ако желиш да промениш корисничко име, то не можеш сам да урадиш. Али ја могу. Преусмеравањем твоје корисничке странице не добијаш ништа. :) --филип 23:15, 2. децембар 2007. (CET)[одговори]

Није то никакав проблем, само корисничка страна не може да се премести тек тако јер мораш да промениш име налога. Зато бирократе (као што је Филип) имају дугме којим могу да ти промене име налога. Уколико желиш да промениш корисничко име, само треба да кажеш које је ново које хоћеш, и једним кликом ће ти име бити промењено. -- Обрадовић Горан (разговор) 23:20, 2. децембар 2007. (CET)[одговори]
Сређено (историје страница враћене тамо где треба да буду, сувишна преусмерења обрисана). --филип 23:22, 2. децембар 2007. (CET)[одговори]
Ма није никакав проблем. :) --филип 23:26, 2. децембар 2007. (CET)[одговори]
Хвала. :) --филип 23:51, 2. децембар 2007. (CET)[одговори]

Спаситељ

[уреди извор]

Свака част на одлично урађеном послу само тако настави, а што се тиче оних створења из Осмог путника не знам како су се преводили код нас, али погледаћу. —Раде Награисаловић 17:36, 3. децембар 2007. (CET)[одговори]

Проблеми са интернет провајдером овде код мене у БЛ.—Раде Награисаловић 17:48, 3. децембар 2007. (CET)[одговори]



Хјуго.

делија 21:19, 4. децембар 2007. (CET)[одговори]


Ево, могу и ја да ти одговорим, дакле, једино правилно је ремек-дело, у оном случају који си ти навео, не иде тачка у загради.—Филип Кнежић (разговор) 22:07, 4. децембар 2007. (CET)[одговори]

Evo, Filip ti je lepo odgovorio. Remek-delo s crticom. Sto se tice zagrade i tacke, meni jedna stvar nije jasna . Gde si to napisao veliko slovo u zagradi? Bi li mogao da mi kazes gde si to hteo da napises? Mislim, malo je neobicno stavljati veliko slovo u zagradu jer ono sto je u zagradi obicno cini deo recenice u kojoj se zagrade nalaze (kao na primer ovo) a ne (Kao na primer ovo), i nikad se ne stavlja tacka, osim kad su skracenice u pitanju (itd.). Kazi mi celu recenicu ili kontekst ili me jednostavno uputi na clanak gde si to hteo da napises, da vidim, pa cu ti reci sta mislim. --Maduixa kaži 02:00, 5. децембар 2007. (CET)[одговори]

Evo da ti objasnim. Ako pises veliko slovo u zagradi, onda treba i tacka. Tacku onda ne stavljas iza zagrade (jer je vec imas u zagradi) ali onda ta zagrada mora da dolazi posle tacke, a ne da bude u sred recenice. Ovako:

Pera je otisao u skolu. (Svaki dan ide.)

A ne:

Pera je otisao u skolu (Svaki dan ide.)

Niti ovako:

Pera je otisao u skolu (Svaki dan ide).

Pravilno je:

Pera je otisao u skolu (svaki dan ide).

Poz. J.--89.216.162.182 (разговор) 09:58, 5. децембар 2007. (CET)[одговори]


Ја сам мој платио 540 динара, али је стварно књига коју треба имати.—Филип Кнежић (разговор) 20:30, 6. децембар 2007. (CET)[одговори]

Погледај ово, можда може да ти помогне у сналажењу са транскрипцијом.—Филип Кнежић (разговор) 20:40, 6. децембар 2007. (CET)[одговори]
Aha, bice sto sredjeno za par dana, javicu ti vec—213.244.236.3 (разговор) 22:10, 6. децембар 2007. (CET) Filip[одговори]



Заправо, треба Џоана Кетлин Ролинг, али, будући да је у свим преводима код нас она Џоан Кетлин Роулинг, договорено је да тако остане и на Википедији. У супротном, на жалост, то би се третирало као некакво "оригинално истраживање".

МИслим да је оправдано за све што је произведено у СФРЈ да носи ознаку "југословенски".

делија (разговор) 07:22, 7. децембар 2007. (CET)[одговори]

Недоступан сервер

[уреди извор]

... морам да те упозорим да је мој сервер тренутно недоступан. Дакле, линкови као овај не раде :). За пар дана идем опет уживо. --Kaster (разговор) 10:39, 7. децембар 2007. (CET)[одговори]


Поздрав

[уреди извор]

За енгл нисам знао, гледаћу то једном да исправим. Наравно да се не љутим за твој коментар у вези броја података или реченица :). Временом ћу их дорадити колико могу али мислим да је то помало велики посао за једног корисника, засад је битно да су ти чланци ту. За једно 5 или 10 година мислим да ће ти чланци о градовима САД бити на нивоу данашњих сјајних на нашој вики.—Мишкин (разговор) 13:52, 7. децембар 2007. (CET)[одговори]


Проблеми са ауторским правом за Слика:Amy Winehouse f5104871-2.jpg

[уреди извор]

Хвала ти што си послао (послала) Слика:Amy Winehouse f5104871-2.jpg. Међутим, ова слика би ускоро могла бити обрисана осим ако се не утврде носилац и статус ауторског права. Задужбина Викимедија је веома пажљива када су у питању слике које се укључују у Википедију из разлога закона о ауторском праву (погледај Википедијину политику ауторског права).

Носилац ауторског права је обично творац, његов послодавац или особа која је последња пренела ауторско право. Подаци о ауторском праву над сликама се означавају коришћењем шаблона за ауторско право. Три основна типа лиценци на Википедији су отворени садржај, јавно власништво и поштена употреба. На страни Википедија:Шаблони/Ауторско право нађи одговарајући шаблон и стави га на страну са описом слике овако: {{ИмеШаблона}}.

Молим те назначи податке о ауторском праву на свим осталим сликама које можда већ јеси или ћеш послати. Запамти да би администратори могли да обришу слике без ових важних података. Ако имаш било какво питање, слободно ми се обрати, или их постави на страни намењеној за те ствари. Такође, погледај и Википедија:Правила о коришћењу слика#Слање слика. Хвала. M!cki talk 21:35, 7. децембар 2007. (CET)[одговори]


Салам Реми.

Рекорд.

делија (разговор) 18:27, 8. децембар 2007. (CET)[одговори]

Линкови поново раде!—Филип Кнежић (разговор) 23:39, 8. децембар 2007. (CET)[одговори]
Јел си испробао оне линкове?—Филип Кнежић (разговор) 18:23, 9. децембар 2007. (CET)[одговори]

Ајд пробај за 5 минута, управо мењам дизајн сајту —<b><font color="orange">[[Корисник:Филип Кнежић|Филип Кнежић]]</font> [[Разговор са корисником:Филип Кнежић|<font color="#ff0000">(разговор)</font>]]</b> 18:50, 9. децембар 2007. (CET) :Опет ја, раде ли линкови[[Слика:Face-grin.svg|20п]]—<b><font color="orange">[[Корисник:Филип Кнежић|Филип Кнежић]]</font> [[Разговор са корисником:Филип Кнежић|<font color="#ff0000">(разговор)</font>]]</b> ево, то ти је код, мало га измени по потреби, а аз смајлиле питај Сашу Стефановића.

Препричавање радње филма

[уреди извор]

Хоћу да ти напоменем да не треба да препричаваш тадњу филма већ да је прикажеш. Пошто немамо добар пример о филмовима који бих ти препоручио да погледаш, погледај чланак Дон Кихот. На овај начин би требало приказати свако уметничко дело па и филм. --Војвода (разговор) 20:17, 9. децембар 2007. (CET)[одговори]

Филип Кнежић (разговор) 17:27, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Предлози чланака

[уреди извор]

Осетите се слободним (сви колико вас има) да износите конкретне аргументе зашто би неки чланак требао да изгуби звездицу на дотичној страни. Ја лично без тога не предлажем ништа мимо мог реда.--Михајло Анђелковић { talk } 20:20, 10. децембар 2007. (CET)[одговори]

Jeste, jer i u jednom i drugom imenu se pojavljuje onaj "šva" (æ) znak, a kad njega imamo obično se transkribuje onim slovom kojim je napisano. Evo: izgovor u IPA transkripciji Campbell i u spelovanoj transkripciji Campbell. Lari isto. Larry IPA, Larry spell. Što se Meri tiče, da budem iskrena, ne znam zašto je Meri a ne Mari... Ali evo ti prenosim parafrazirano iz Prćića o tom glasu....

Пошто у српском не постоји акустички одговарајући глас, овај глас се може пренети или као /а/ који је релативно сличнији британском изговору, а и према слову које га представља, или као /е/ према америчком изговору, али и према погрешном тумачењу да се свако слово А преноси као /е/. Нема разлога да се ова двојност одржи, према томе, боље је преносити овај глас увек као /а/ из више разлога:

  • облици са /а/ су старији и бројинији у српском, чиме се смањује број укорењених изузетака на /е/;
  • изједначује се облик сродних имена са већином осталих европских језика: боље је Адам, Агнес, Алберт, Данијел него Едам, Егнес, Елберт, Денијел. Осим тога, у енглеском језику, глас А из других језика се углавном адаптира као глас /æ/.

Bold je moj.

Kao primere dalje za taj glas Prćić daje Chaplin, Daniel, Addison, Harry - Čaplin, Danijel, Adison, Hari.

Poz.--Maduixa kaži 14:50, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Никола. Погледај поново оно болдовано: Нема разлога да се ова двојност одржи, према томе, боље је преносити овај глас увек као /а/ из више разлога. Даље ти даје разлоге зашто. А оно тамо на оној страници је произвољно тумачење и навођење воде на своју воденицу. --Maduixa kaži 16:49, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Сад видим да је Црни тамо нешто забрљао... --Maduixa kaži 16:49, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

хахаха, Ма какав Бејзик, то је Башић.... Па не знам шта да ти сад кажем... Ја Башићу верујем исто колико и Делији, мада не знам, нисам сигурна да је овде у праву.... Ал сам се избламирала... Питаћу га мејлом, да видим дал можемо да дођемо да заједничког закључка... Међутим, ја према ономе што пише код Прчића, изводим да једино може бити Камбел... Осим ако се сад одједном не ради о неком тамо изузетку за који ја нисам знала... --Maduixa kaži 17:09, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Evo, Delija je raščistio zabunu. Ipak je Kembel, pogledaj citat na mojoj str. za razgovor. Ja imam neke delove rečnika, ali ne i sam rečnik, pa samim tim nisam mogla znati da se radi o izuzetku. Mada, da budem iskrena, ne znam odakle mu Kembel izuzetak, a Prisli i Barton nisu.... Al ajd. Avtoritet je avtoritet.--Maduixa kaži 17:15, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]
Дошло ми тако, био сам нешто изнервиран.—Филип Кнежић (разговор) 16:47, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]
Зајебао си се, потпис треба да ти је без —. —Филип Кнежић (разговор) 19:41, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Ма знам да је боље — него ти је баш то било у потпису, а то не ваља, па ти је испадало --—. —Филип Кнежић (разговор) 21:54, 11. децембар 2007. (CET)[одговори]

Човече, иди у моја подешавања и обриши црту!—Филип Кнежић (разговор) 12:47, 12. децембар 2007. (CET)[одговори]

Споменица и дугмићи

[уреди извор]

Хвала на споменици, Никола.

Видим да тражиш дугмиће. Они функционишу само у ФФ, тако да ако користиш искључиво ИЕ, ово ти неће много помоћи. 'Вако:

Едитуј ово и ископирај садржај:

Корисник:Maduixa/monobook.js

Потом едитуј ово

Корисник:Nikola Todorović/monobook.js

...и залепи. Сачувај, а онда мораш да очистиш кеш и готово. Требало би да ти се појаве дугмићи. То за чишћење кеша нисам баш сигурна како се ради, питај неког. Мислим да је цртл + нешто, можда ће се пошто сачуваш страницу појавити и упутство. Ако не, питај неког. Чау.--Maduixa kaži 13:01, 12. децембар 2007. (CET)[одговори]

Iz Pirot sam naravno :) Pozdrav! --Aleksandar Pejcic (разговор) 23:45, 13. децембар 2007. (CET)[одговори]



Пол Анри Спак

Валтер Халштајн

Луј Арман.

217.23.196.3 (разговор) 08:02, 14. децембар 2007. (CET) aka Делија[одговори]

I ja sam iz Tanasko Rajić, al' ulicu (Mečkin sokak). Pozdrav Pirke! --Aleksandar Pejcic (разговор) 14:54, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]

Хистори ов ЕУ

[уреди извор]

Нисам прочитала чланак, али обећавам, урадићу то овог викенда па ћу ти дати моје мишљење. Што се прве речи тиче, мислим да мораш да смислиш како ћеш променити почетак самог чланка, јер је фазон Википедије да прва реченица буде нека врста дефиниције онога што стоји у наслову, а да сам чланак почиње речима из наслова. Дакле...


Историје Европске уније је....


Нема на чему, што се гласа тиче, ту смо да се помажемо, 'ел да? --Јагода испеци па реци 16:13, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]


ПС: Зар ти није лакше да стављаш одмах референце? Ја бих се изгубила кад бих морала после да референцирам, јер користим увек гомилу литературе и на крају заборавим шта сам одакле узела.... --Јагода испеци па реци 16:15, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]

Тачке и црте

[уреди извор]

Е ’вако. Ако датум има више чланова (значи, није само година, него и месец и дан) те између тих чланова има размака, онда се ставља размак или белина иза и испред црте. То је што се размака испред и иза црте тиче.


Што се тиче тачке иза 1963.... Ту постоји мали проблем. Дакле, у твом датуму:

(23. септембар 1963. — 8. април 1965)

Правопис мислим да ништа не каже о томе, а Клајн, ако се не варам, у одредници ЦРТА, даје овај пример: „Иво Андрић (10. IX 1892 — 13. III 1975)“, дакле БЕЗ тачке иза 1892, а онда у одредници ТАЧКА ИЗА ЦИФРЕ стоји: Тачка се изоставља ако непосредно после редног броја долази још неки знак интерпункције (зарез, црта, заграда), .... ; то не важи за почетну заграду нпр. 1983. (година нафтне кризе), јер је она од броја одвојена белином.

Дакле, ово остаје да се разјасни у следећем издању Правописа. До тада, боље писати тачку, јер онај датум рођења и смрти Ива Андрића може бити и штампарска грешка, с обзиром да се ради о одредници ЦРТА у којој се говори о употреби ЦРТЕ а о употреби ТАЧКЕ се не каже ништа, док у овој другој одредници јасно каже својим речима "јер је она од броја одвојена белином".

--Јагода испеци па реци 18:53, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]


PS: ’El imaš ti neki imejl? Imam neku literaturu o Istoriji EU pa bih mogla da ti je pošaljem.... --Јагода испеци па реци 19:00, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]


А јел користиш Опен офис? --Јагода испеци па реци 19:15, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]


Ниси глуп, што? Не можемо сви да знамо све. Опен офис је као Микрософт офис, али слободан софтвер, тј, не плаћа се. Можеш га скинути с интернета. Ако немаш, ништа онда, видећу некако да пребацим документе у Ворд... --Јагода испеци па реци 19:31, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]

imejl. --Јагода испеци па реци 20:07, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]

ОК. Лепо се проведи --Јагода испеци па реци 20:31, 14. децембар 2007. (CET)[одговори]


ЕУ хистори

[уреди извор]

Видим да ти је лепо послужило моје писаније и баш ми је драго. Него, хтела сам само да ти напоменем једну ситницу, нисам хтела да се мешам у чланак, с обзиром да убацујеш референце, да те не бих зезнула сукобљеним изменама (знам да је убацивање референци грозоморно пипав посао). Елем, наслов Идеја уједињене Европе ми се чини некако неисправним... Ја мислим да је боље рећи Идеја и уједињеној Европи или Идеја о уједињењу Европе/европских држава.... Фазон је у оном „О“.... Мало сам читала, и доста је писмено написан текст, нећу ја имати уопште посла кад будеш завршио... --Јагода испеци па реци 17:34, 16. децембар 2007. (CET)[одговори]


Па ево, кад инсистираш... Реченица се никад не почиње бројем. Имаш у самом уводу, једну реченицу која почиње годином. Увек се каже: Године те и те, десило се то и то... Онда у овој реченици: Као самостална наднационална заједница, Европска заједница је престала да постоји 1993. године када је поставши један од три стуба Европске уније ушла у њен састав.

Фале два зареза: испред "поставши" и иза "уније".... Толико за сада. То су ионако ситнице, текст ти је заиста доста добар... Кад завршиш, онда ћемо да га удесимо и што се детаља тиче, па ће бити леп "ки слика"--Јагода испеци па реци 18:25, 16. децембар 2007. (CET)[одговори]


хеехех... Па се сад не усуђујеш нигде да их ставиш... ’Вако. Тамо оно што ти је Делија и справљао, видим да си на многим местима стављао зарез испред везника И. То се никад не ради. У овом случају, ова реченица која је одвојена зарезима је уметнута реченица, па самим тим и мора да буде одвојена зарезима. Проверићеш тако што ћеш је сасвим уклонити из реченице — ако и даље реченица звучи сасвим нормално, значи да је уклоњена реченица уметнута и да треба да буде одвојена зарезима. Гледај:

Европска заједница је престала да постоји 1993. године када је, поставши један од три стуба Европске уније, ушла у њен састав.

Европска заједница је престала да постоји 1993. године када је ушла у њен састав.


--Јагода испеци па реци 18:43, 16. децембар 2007. (CET)[одговори]

Brisanje glasova

[уреди извор]

Можеш и сам. --ФилиП 20:56, 17. децембар 2007. (CET)[одговори]

Немања Николић

[уреди извор]

Е Никола, по овоме што стоји у чланку још се не види значај овога певача. Ако је издао само један албум, то није довољно. Потребна су барем 3 албума. --Јован Вуковић (р) 23:16, 17. децембар 2007. (CET)[одговори]

Спискови људи

[уреди извор]

Видим да си додао Кортни Кокс Аркет по презимену под А. Њено преѕиме је Кокс-Аркет по неком нашем правопису па сам је већ додао под К. Бар се овако радило пре. —Djura (разговор) 13:41, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

Кортни

[уреди извор]

Како јој је презиме у оригиналу? Са цртицом или без? --Јагода испеци па реци 13:51, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

ОК. Видела сам. Она је задржала своје девојачко презиме Кокс и додала мужевљево Аркет. Дакле, треба је водити под К, јер је њој сад пуно презима Кокс Аркет. Не видим цртицу у нашем чланку... --Јагода испеци па реци 13:54, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

Пирки...

[уреди извор]

хајде мало спусти те пинг-понг лоптице и буди конструктиван, без вријеђања сарадника са којима ти лично ниси имао сукоба и не видим ниједан ваљан разлог да улазиш у пецања која обично заврше неким глупим сукобом. —-Славен Косановић- {разговор} 14:45, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

Будући да смо кренули у неку причу да се успостав неки концепт за сјајне који можда не заслужују да то буду, а ти улијећеш са неким коментарима, админ је ово админ је оно, мислио сам да није згорег да ти укажем да такав стил обично заврши са неким бесмисленим сукобом и трачењем времена свих. Дакле, ако желиш да те други уважавају, држи се аргумената у дискусијима, у супротном ћеш завршити са бесмисленим наклапањима и изгубићеш повјерење многих других који те за сада сматрају конструктивним сарадником, Пирке... Мислио сам да је то неки енглески надимак..., па сам транскрибовао... :) —-Славен Косановић- {разговор} 18:21, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]
Ма ОК мислим да ти није нико ништа озбиљно замјерио. Дакле, када сматраш да нешто није у реду, слободно реци и изнеси твоје мишљење, али покушај да се уздржиш неких начина изражавања мишљења који неко може интерпретирати као неку врсту напада на њега/њу. Не треба теби то, не дај да те ми матори искваримо... :) Твој Слејвен... :) —-Славен Косановић- {разговор} 18:38, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

Замолио бих те да не идеш Јагодиним стопама, те да не користиш сваку прилику за веома генерализоване оптужбе којима није место тамо где их стављаш. Овој Википедији није потребно још сукоба, поготово не оних у које си умешан ти, с обзиром да си малолетан. Поздрав. --ФилиП 23:22, 19. децембар 2007. (CET)[одговори]

Мој коментар се односио првенствено на ову измену. Генерализација да је "Бојан администратор" и да самим тим "он може све" је апсолутно нетачна и управо је то оно што је Јагода користила у својим досадашњим изјавама. Дакле, нико ти не брани да износиш мишљења. Само ти говорим да нису сви администратори исти и да не можеш да говориш о томе да је "администраторима све дозвољено" или како су они неповредиви или штатијазнам. --ФилиП 00:11, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]
Свако на крају добије оно што "заслужи". Кад тад. Ето, Каштер није више администратор. Славен... то нећу да коментаришем, али у сваком случају се не слажем са тим његовим проблематичним акцијама. Али стварно, иако имаш потпуно право да учествујеш у заједници и у било каквим разговорима, не знам колико је паметно да се мешаш у свађе које имају обичај да ескалирају. Просто, најбоље је држати се по страни, а зараћени ће већ добити своје. --ФилиП 00:24, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]
Смеш да радиш све што хоћеш у гланицама пристојности и вики обичаја. Стварно је срамно да неко изиграва неком тутора зато што је мало stariji од њега (а уопште то не мора бити истина). --Војвода (разговор) 13:54, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]
Dungo izigrava tebi tutora svim tim malopredjasnjim popovanjem, a stariji je od tebe nekih tricavih 4 godine... --Јагода испеци па реци 23:26, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]

Pa Nikolice, ja sam barem duplo, ako ne i tri puta vise starija od tebe. Mogu mama da ti budem. A Vojvoda je rekao "мало млађи од њега" - malo mladji - ti. - malo stariji - onaj koji izigrava tutora. Ja nikako ne mogu to biti (iako nije da ne bih volela, mislim, da sam "malo starija od tebe") --Јагода испеци па реци 23:38, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]

Даме се никад не питају за године.... --Јагода испеци па реци 23:50, 20. децембар 2007. (CET)[одговори]

Моје речи су протумачене онако како би и требало. --Војвода (разговор) 19:59, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]

Освојио си Вики Оскар за 2007. годину, честитам. —Раде Награисаловић (разговор) 13:38, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]



Симон Вел.

И честитам.

делија (разговор) 18:55, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]

Честитам и нема на чему Филип Кнежић (разговор) 19:05, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]


Честитам ти... Свака част...--Nikostrat (разговор) 19:10, 21. децембар 2007. (CET)[одговори]

Kvalitetni članci

[уреди извор]
У току је гласање за категорију Квалитетни чланци
Гласање је на страни Гласање

piši mi   Jefe



Никола, молио бих те да више не тражиш од мене помоћ око транскрипције будући да сам ипак решио да се одморим од свега тога и да то препустим зналцима. Дакле, ништа лично, ниси ти мене ни сморио нити си био досадан, а поруку сличну овој посало сам на још неколико адреса што значи да ти ниси једини. Сва будућа питања око транскрипције можеш поставити Тонки који је најдуже на Википедији рачунајући вас неколико новајлија и већ је ушао у фазон, а ја ћу му помоћи и неком литературом и неким веб-адресама.

Поздрав.


--делија (разговор) 09:11, 23. децембар 2007. (CET)[одговори]

Не би било лоше да кад први пут помињеш неко име, да у загради у језичком шаблону ставиш и оригинал. Има неких имена која ми мало чудно звуче, па бих волела да проверим транскрипцију, а ако не знам оригинал... Леп ти је чланак, а биће још лепши кад га завршиш... Што не ставиш неку слику одмах на почетку? --Јагода испеци па реци 16:12, 30. децембар 2007. (CET)[одговори]

Ако је Делија проверав’о, онда нема проблема.... Него, ја лично волим да ставим оригинал у заграду, лепше ми је, мада има других корисника који мисле другачије, и како нема неке посебне политике око тога, онда нека буде како ти одлучиш, јер ти пишеш чланак. Слика имаш сасвим довољно, ја сам само мислила да се стави нека горе, лепше ми кад отвориш чланак да се одма види и нека слика, али наравно, опет говоримо о личним укусима... --Јагода испеци па реци 17:52, 30. децембар 2007. (CET)[одговори]

Srećna Nova Godina

[уреди извор]

Hvala, Nikola...

[уреди извор]

Mnogo ti hvala na lepim recima i zeljama. I ja tebi zelim sve najlepse u novoj 2008. --Јагода испеци па реци 14:05, 31. децембар 2007. (CET)[одговори]

Hvala, i tebi sve najbolje u novogosinoj noci.—Филип Кнежић (разговор) 14:19, 31. децембар 2007. (CET)[одговори]
Хвала, хвала. И ја теби желим све најбоље. --Срећна нова година 14:52, 31. децембар 2007. (CET)[одговори]

Дискусија о квалитетним чланцима

[уреди извор]
Тренутно је у току дискусија о имену и предлозима измена и допуна правила изгласане нове категорије КВАЛИТЕТНИХ/ДОБРИХ чланака
Више о томе на страни Измене и допуне категорије квалитетних чланака

SREĆNI PRAZNICI piši mi   Jefe 13:50, 2. јануар 2008. (CET)[одговори]

Sta si se ti razgalamio ...

[уреди извор]

Склоњен увредљив коментар корисника са ИП адресе 89.12.148.66 (локација: Немачка).Пирке say it right 16:56, 5. фебруар 2008. (CET)[одговори]

Нема на чему. Надам се да је теби јасно да не можеш тек тако да оптужујеш анонимне кориснике да су администратори који се крију у анонимности, као ни то да је 90% администратора исто као и та блокирана ИП адреса. --ФилиП 23:50, 2. јануар 2008. (CET)[одговори]

Одговор

[уреди извор]

Кажеш на мојој страни за разговор:

Позивам те да се укључиш у акцију „блокирајмо узурпаторе“. Узурпатори су сви они који гласају за скидање неког чланка са листе сјајних. Како их само није срамота да се тако понашају? Поштују правила... Срам да их буде. Хоће да униште и оно мало сјајних чланака што имамо...—Pirke say it right 23:05, 2. јануар 2008. (CET)

Па ево да ти одговорим на ово. Пре свега не верујем ни у какве теорије завере а посебно не у неке „узурпаторе“. Мислим да би се требало са љубављу и са разумевањем обраћати на овом пројекту свим корисницима који у њему учествују. Претпоставимо најбољу намеру, ок? Не слажем се са дефиницојом да су узурпатори „сви они који гласају за скидање неког чланка са листе сјајних“. Свако може да гласа према својим разлозима и убеђењу и ја се никада не бих заложио да таквог блокирам?! То је далеко од мог начина расуђивања. Желим ти да у миру и радости новогодишњих празника доприносиш Википедији, а што се тиче сјајних чланака они ће бити све сјајнији и биће их све више. Размислите да ли неко ко је толико година, времена провео и измена начинио на овој Википедији и при том стекао поверење једне шире заједнице људи, промовисао у складу својих могућности пројекат широј академској заједници, може радити било шта против овог пројекта. Само размислите, не морате се стављати потпуно у ту улогу, размислите као изгледа водити толико и толико студената који за свој семинарски рад пишу чланак за Википедију. И онда погледајте ова своја иронична питања и погледајте и мој одговор. Па поново размислите ко је у праву и шта вам је чинити. О мени знате све, а неће можда сви толерисати овакве ваше наступе. --Ђорђе Стакић (р) 23:58, 2. јануар 2008. (CET)[одговори]

Никола, следећи пут тражи блокаду на администраторској табли. Војвода није конектован, и није ти могао помоћи, али зато увек има других који су на вези и могу да реагују правопвремено и ефикасно. Поз.--Јагода испеци па реци 00:01, 3. јануар 2008. (CET)[одговори]

Имдб као референца

[уреди извор]

Мислим да није потребно да се у чланцима о филмовима наводи индб као референца јер се линк ставља у табелу а донекле може и да се подразумева да је то основни извор за основне податке о филму.--Војвода разговор 18:22, 3. јануар 2008. (CET)[одговори]

Možeš da navedeš jednom u članku ali ne bi trebalo preterivati sa imdb-om jer su u pitanju uglavnom kataloški podaci za koje nije ni potrebna referenca. Kada pišeš o radnji filma, uticaju, vrednosti i slično tu bi trebalo navoiti što više (i što bolje reference).--Војвода разговор 19:41, 3. јануар 2008. (CET)[одговори]

U koju kucicu se pise poruka?