Pređi na sadržaj

Википедија:Masovni unos/Vrste/Sadržaj članka

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Na ovoj stranici se raspravlja o sadržaju članaka.

Članci za koje bot ne zna srpsko ime:

__БЕЗКН__

Taksoboks[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Da li iskoristiti priliku da se taksoboks prevede?

{{Taxobox
kategorično ne. --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Dodao bih da nije loše taksoboks uzeti ne sa crvene liste, već sa viki vrsta ili makar sa ITIS-a, pošto je preciznije.--Metodičar zgovor2a 23:25, 26. februar 2010. (CET)[odgovori]

Ime[uredi | uredi izvor]

Ukoliko je poznato ime na srpskom:

| name = Бла бла

Ukoliko nije:

| name = ''Littoridina gaudichaudii''
kurzivom ako je u pitanju unos vrste. --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Ne razumem. Nikola (razgovor) 13:17, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Nisam razumeo da pričamo samo o vrstama :) mora kurzivom da se piše latinski naziv (kao što gore dodah) --Wlodzimierz (razgovor) 13:32, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Status[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Ako se prevodi taksoboks, da li prevesti i kodove statusa? Statusni sistem je uvek isti (treba proveriti).

U srpskim konzervacionim krugovima prihvaćene su međunarodne IUCN skraćenice statusa ugroženosti, te nema potrebe za prevođenjem kodova statusa... --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar

2010. (CET)

Slažem se. Nikola (razgovor) 13:17, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
| status = ex | status_system = IUCN3.1

Pitanje: Da li punu referencu stavljati ovde ili u tekst?

| status_ref = <ref name="редлист"/>

Slika[uredi | uredi izvor]

Slika preuzeta sa engleske Vikipedije, ako postoji:

| image = Littoridina gaudichaudii.png

Pitanje: Postoji mogućnost da se na slici ne vidi sama životinja već npr. deo tela ili jaje ili slično. Kolika je ta mogućnost i treba li ručno pregledati slike?

ukoliko postoji slika, a imamo u naslovu taksoboksa već ime vrste, nema potree da se dopisuje naziv ispod slike. tu treba da piše podrobnije nešto - ženka, mužjak, mladi, gnezdo, jaje i sl... --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Slažem se. Nikola (razgovor) 13:17, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Ukoliko se smatra da je ta mogućnost mala:

Ukoliko je poznato ime na srpskom:

| image_caption = Бла бла

Ukoliko nije:

| image_caption = Littoridina gaudichaudii

Širina slike, uvek isto:

| image_width = 200px
ili 220? --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Kladistika[uredi | uredi izvor]

Ovde je sve jasno, jedino bih potfamiliju ostavio praznu pošto nemamo taj podatak.

| regnum = [[Animalia]]
| phylum = [[Mollusca]]
| classis = [[Gastropoda]]
| ordo = [[Littorinimorpha]]
| familia = [[Hydrobiidae]]
| subfamilia =
| genus = ''[[Littoridina]]''
| binomial = ''Littoridina gaudichaudii''
potfamilija je ionako dopunska kategorija tako da nije ni neophodna. ako je neko pozna, dopuniće članak tim podatkom... species koristite SAMO AKO pišete o podvrstama, ako pišete o vrstama, dovoljan je binomial --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Areal[uredi | uredi izvor]

Mapa areala, ukoliko postoji na en:

| range_map =

Pitanje: Da li staviti nešto za podnaslov mape, ako postoji?

| range_map_caption ={{legend|}}
ako postoji, opisati areal ili samo napisati areal rasprostranjenja... --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Širina mape, uvek isto:

| range_map_width = 180px

Autor binomijalnog naziva[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Binomni autoritet, sa linkom (ionako treba imati preusmerenje). Možemo li prevesti makar nekoliko desetina najčešćih binomnih autoriteta (ja ću dostaviti spisak)?

| binomial_authority = [[Souleyet]], 1852
}}
Kakav prevod, ne kapiram? --Wlodzimierz (razgovor) 13:10, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Pa, na primer Line, 1852 ili Line (Linnaeus), 1852. Nikola (razgovor) 13:25, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Ne, ne, ne može tako. Nekoliko puta smo o tome pričali. Jedine varijante su (-{[[Linnaeus]]}-), 1852. ili (-{[[Карл фон Лине|Linnaeus]]}-), 1852. --Wlodzimierz (razgovor) 13:38, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Početak[uredi | uredi izvor]

Ukoliko je poznato srpsko ime:

'''Бла бла''' ({{јез-лат|Littoridina gaudichaudii}}) је...

Ukoliko nije poznato srpsko ime:

'''''Littoridina gaudichaudii''''' je...

Ukoliko je vrsta izumrla:

...изумрли/ла/ло...

Treba razmisliti kako okarakterisati svaku vrstu. Kako rekosmo, pošto su čitaocima najbliži sisari, to oni mogu biti okarakterisani i preko svog roda, a recimo insekti kao insekti itd. Ovo će se verovatno razlikovati od klase do klase.

...[[puževi|puž]] iz [[red (biologija)|reda]] [[Littorinimorpha]] i [[familija (biologija)|familije]] [[Hydrobiidae]].

Pitanje: Da li staviti na kraj za, recimo, kritično ugrožene vrste nešto poput "Ova vrsta je pred istrebljenjem."?

Ne može se staviti ovako nešto – veoma je neozbiljna izjava... --Wlodzimierz (razgovor) 13:11, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Onda "Ova vrsta je kritično ugrožena" ili slično? Na stranu konačan tekst, suština je da ne mora da ide za vrste koje nisu ugrožene, a da skrenemo pažnju na ugrožene. Nikola (razgovor) 13:24, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Ovo već može. --Wlodzimierz (razgovor) 13:39, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Sadržaj[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Da li bi ova tri podnaslova trebala da idu ovim redom (možda će biti i još podnaslova)?

(Sadržaj još nije razrađen.)

Ugroženost[uredi | uredi izvor]

(Iz dosadašnjeg unosa treba prikupiti izraze za svaki od stepena izumrlosti.)

Pitanje: Da li da puna referenca ide ovde ili u taksoboks? Da li za referencu navesti samo link ili pun citat (Na primer: Bouchet, P. 1996. Littoridina gaudichaudii. U: IUCN 2009. IUCN Red List of Threatened Species. Version 2009.2. www.iucnredlist.org. Preuzeto 12. februara 2010.)? Možda napraviti poseban šablon?

==Угроженост==
Ова врста је наведена као изумрла, што значи да нису познати живи примерци.<refname="редлист">[http://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/12243/0 Црвена листа] {{ен}}

U ovaj odeljak treba dodati i podatke razlozima ugroženosti i akcijama za očuvanje vrste, ako postoje.

Takođe i: "Populacija raste/Populacija opada/Populacija je stabilna". (Nema smisla dodavati "Rast populacije je nepoznat".)

E pa sad: englezi možda mogu da kažu population i da misle na brojnost populacije, ali mi ne možemo, ako planiramo da budemo korektni prema jeziku i nauci mi dragoj. Može se napisati „Brojnost populacija ove vrste ima trend (po)rasta/pada“. Problem je onda kod najugroženijih taksona, kod kojih je vrsta svedena na (lokalnu) populaciju - onda sme i „Brojnost populacije ima trend (po)rasta/pada“... No ovo mi sve zvuči rogobatno --Wlodzimierz (razgovor) 19:04, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Rasprostranjenje[uredi | uredi izvor]

(Treba osmisliti kako najbolje predstaviti rasprostranjenje, šta raditi sa morskim vrstama...)

==Распрострањење==
Врста је живела у [[Еквадор]]у.<ref name="редлист"/>

Pitanje: Da li ovde navesti i podatke o populaciji, ako postoje? Ili napraviti poseban odeljak?

Kao što nekada već napisah, smatram glupim pisati o arealima vrsta na osnovu čovečijih država u kojima su živele ili žive. Regioni sveta, ili biogeografske celine su mnogo bolja varijanta... --Wlodzimierz (razgovor) 13:13, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Nažalost, nemamo te podatke. Nikola (razgovor) 13:24, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Hm, ok. to su i ranije rekli – i dalje smatram isto, bolje ne napisati nešto nego imati čudne konstrukte. »Vrsta je živela u Ekvadoru« je tako... ne znam, nestručno, neenciklopedijski, rogobatno. makar meni :) --Wlodzimierz (razgovor) 13:41, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]
Po meni je bolje imati podatak o arealu, makar i ovakav okviran i rogobatan, nego nemati nikakav. Mada me interesuje kako izgledaju podaci za široko rasprostranjene vrste, koje se javljaju npr. u 50+ država. Da li se nabraja svaka? --Jovan Vuković (r) 04:23, 15. februar 2010. (CET)[odgovori]

Stanište[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Da li bi se ovaj odeljak trebao zvati "stanište" ili "staništa"?

==Станиште==

Ukoliko je vrsta izumrla ili izumrla u divljini:

Раније станиште врсте је/су била

U suprotnom:

Станиште врсте је/су

Pitanje: Da li bi ovde možda bilo bolje da se prirodnije kaže "Vrsta živi u..."?

protiv ja bih radije pisao "Ova vrsta nastanjuje ...". --Wlodzimierz (razgovor) 20:57, 20. februar 2010. (CET)[odgovori]

IUCN daje staništa u stablu. Kao primer, staništa vuka:

1 Forest
1.1 Forest - Boreal
1.2 Forest - Subarctic
1.4 Forest - Temperate
1.5 Forest - Subtropical/Tropical Dry
3 Shrubland
3.1 Shrubland - Subarctic
3.4 Shrubland - Temperate
3.5 Shrubland - Subtropical/Tropical Dry
4 Grassland
4.1 Grassland - Tundra
4.2 Grassland - Subarctic
4.4 Grassland - Temperate
5 Wetlands (inland)
5.4 Wetlands (inland) - Bogs, Marshes, Swamps, Fens, Peatlands
5.10 Wetlands (inland) - Tundra Wetlands (incl. pools and temporary waters from snowmelt)
6 Rocky areas (eg. inland cliffs, mountain peaks)
8 Desert
8.1 Desert - Hot
8.2 Desert - Temperate
14 Artificial/Terrestrial
14.2 Artificial/Terrestrial - Pastureland

Najpreciznije bi bilo da nabroje sva staništa najnižeg nivoa:

Vuk živi u arktičkim šumama, subarktičkim šumama, šumama umerenog pojasa, suptropskim i tropskim suvim šumama, subarktičkom žbunju, žbunju umerenog pojasa...

Međutim, ovo je suvoparno i nečitljivo.

Druga mogućnost je da se nabroje staništa najnižeg nivoa na kom se nalazi samo jedno stanište:

Vuk živi u šumama, žbunju, travnatim područjima, močvarama, stenovitim područjima, pustinjama i pašnjacima.

Obratite pažnju da su kao stanište navedeni pašnjaci (a ne opšte "veštačke površine") jer su jedini na svom nivou. Kad bi vuk, od šuma, živeo samo u arktičkim šumama, bile bi i navedene samo arktičke šume itd.

Postoji i jedna međumogućnost:

Vuk živi u šumama (arktičkim, subarktičkim, umerenog pojasa i suptropskim i tropskim suvim), žbunju (subarktičkom, umerenog pojasa, i suptropskom i tropskom suvom)...

Pitanje: Šta od ovog izabrati?

Na osnovu ovog se može napraviti i jedan lep i koristan spisak staništa.

Spisak staništa već postoji; preveo ga je Vlada, a prosledio sam ga Miroslavu. Posle ga je Miroslav koristio. Spisak je poduži i detaljan.--Metodičar zgovor2a 20:09, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Takođe je i nepotpuno
No, mislio sam kao spisak ili kao spisak u članku stanište. Nikola (razgovor) 21:36, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]

==Спољашње везе==

Pitanje: Veza ka IUCN-u. Da li još nešto?

* [http://www.iucnredlist.org/apps/redlist/details/12243/0 IUCN crvena lista ugroženih vrsta, detaljniji podaci o vrsti] {{en}}

Samo za vrste koje su u bazi:

* [http://baes.pmf.kg.ac.rs/Baes_app/IzvestajSveVrste.aspx BAES база података]

Literatura[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Veza ka www.biodiversitylibrary.org, ukoliko na njemu postoji literatura. Postoji li još sličnih sajtova? Postoji li nešto za naš jezik?

* [http://www.biodiversitylibrary.org/name/Littoridina_gaudichaudii Bibliografija iz Biodiversity Heritage Library] {{en}}

Reference[uredi | uredi izvor]

==Референце==
{{извори}}

Oznaka klice[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Postoje li klice i po nižim taksonima (npr. {{klica-puž}})? Postoji li njihov spisak? Ako ne, da li da se naprave i kategorišu pre unosa?

{{клица-животиња}}

Bilo bi dobro da se kategorisu. Ne postoji. Ja uzeti na sebe do nivoa klasa i redova. -- Bojan  Razgovor  07:54, 15. februar 2010. (CET)[odgovori]

Mislim da ostale tipove zivotinja od ovi nismo radili

Kategorije[uredi | uredi izvor]

Pitanje: Vrste se kategorišu u rodove (bot bi mogao i da napravi stablo kategorija). Ako neki rod ima samo jednu vrstu, da li bi trebalo kategorisati u rod, ili ipak u neki viši takson?

[[Категорија:Littoridina]]

Pitanje: Da li bi trebalo dodati još kategorija? Npr. Kategorija:Puževi Ekvadora, Kategorija:Izumrli puževi, Kategorija:Slatkovodni puževi...?

Mislim da se ovo može naknadno odraditi, kada vidimo koliko ima članaka po kategorijama i koliko bi bilo u tim potencijalnim kategorijama. --Jovan Vuković (r) 04:33, 15. februar 2010. (CET)[odgovori]

Međujezičke veze[uredi | uredi izvor]

Samo ka engleskoj Vikipediji (koja bi trebalo da ima sve), drugi bot može da sređuje:

[[en:Littoridina gaudichaudii]]
Ne postoji na engleskoj sve. Pored ovih većih trebalo bi dodavati portugalsku i kinesku, lini mi se pošto su oni radili unos.-- Bojan  Razgovor  13:26, 12. februar 2010. (CET)[odgovori]

Može bot da se sredi tako da automatski traži latinski naziv na en. Ako ga nađe, prvo nađe originalni članak (moguće je da je latinski naziv samo preusmerenje) pa pokupi sav međuviki od tamo, i upiše ga kod nas, zajedno sa en.

Ako ne nađe latinski naziv na en, neka potraži na de. Ako ne nađe na de, onda na sledećoj najvećoj itd. Ostatak algoritma je isti. Kad nađe takav članak na jednoj, prvo razreši eventualno preusmerenje, a onda pokupi sav međuviki od tamo. 本 Mihajlo [ talk ] 20:28, 29. april 2010. (CEST)[odgovori]