Razgovor:Jozef II Habzburški/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Transliteracija
Članak bi trebalo da se zove "Josif" -- to je korektna srpska transliteracija ovog starog imena (od Vukovog prevoda SZ, pa da modernih vremena). --Bonsai (razgovor) 20:35, 28. novembar 2012. (CET)
- Nikako. Osim ako u Pravopisu nije napravljen presedan da je ime ukorenjeno, a nije. Stoga, ostaje Jozef. --Pavlica pričaj 21:16, 28. novembar 2012. (CET)
Ispraviti
Piše da je bio car (čega?), valjda Svetog rimskog carstva. Piše da je bio austrougarski vladar, što nije mogao biti u 18. vijeku. Treba navesti tačno čega je bio vladar, ne ofrlje austrougarski što je pogrešno. --Željko Todorović (razgovor) 22:52, 28. novembar 2012. (CET) s. r.
Komentar članka
Potrebno je da se clanak kompletno preuredi. Uvodjenjem referenci i znacajnim prosirenjem. Posto imam vremena, prevescu clanak sa engleskog.