Razgovor:Ljiljana Popović Anđić
Appearance
Ovo je stranica za razgovor na kojoj možete da predlažete izmene u vezi sa člankom. | |||
| Pravila sadržaja
|
![]() | Ovaj članak je napisan ili dopunjen u okviru Vikiprojekta Žene, timskog rada koji za cilj ima povećanje pokrivenosti tema o ženama na Vikipediji. Ukoliko želite da učestvujete, pogledajte stranicu projekta na kojoj se možete pridružiti te pronaći spisak predloženih a nenapisanih članaka i druge informacije. Vikipedijanci: Članak na čijoj SZR je postavljen ovaj šablon trebalo bi da je ručno dodat na stranicu Vikipedija:Vikiprojekat Žene/Članci. |
![]() | Ovaj članak je deo projekta Viki bibliotekar u Univerzitetskoj biblioteci „Svetozar Marković“ u Beogradu. Datum unosa: januar—decembar 2016. |
Ljiljana Popović ne-Anđić[uredi izvor]
Preko OTRS nam se obratila Mr Ljiljana Popović koja je prevela Ohridski prolog i koja nije ista osoba kao Ljiljana Popović Anđić. Stoga sam uklonio sledeće parče teksta:
- Приређивала је и преводила, углавном са шпанског, дела аутора из Латинске америке. По благослову Митрополита Амфилохија, превела је „Охридски пролог“ Светог владике Николаја на шпански језик ради ширења мисије Српске Цркве у Јужној Америци.<ref>{{cite web|title=Преводилац и музичар Љиљана Поповић о својој посјети Латинској Америци са Митрополитом Амфилохијем|url=http://www.mitropolija.com/prevodilac-i-muzicar-ljiljana-popovic-o-svojoj-posjeti-latinskoj-americi-sa-mitropolitom-amfilohijem/|accessdate=1. 12. 2016}}</ref><ref>{{cite web|title=Охридски пролог на шпанском језику|url=http://www.spc.rs/sr/ohridski_prolog_na_shpanskom_jeziku|accessdate=1. 12. 2016}}</ref>.