Pređi na sadržaj

Razgovor:Američka ratna mornarica

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prevod[uredi izvor]

Zašto toliki eksperimenti sa prevodima ovog vida? Ispravno bi bilo Mornarica SAD (jer ne može Sjedinjenodržavna mornarica), a ne pridjev američka (!?) ili ratna jer toga nigdje nema u nazivu. To što je ona po namjeni ratna ne znači da joj to stoji i u zvaničnom nazivu. --Željko Todorović (razgovor) 11:48, 28. jul 2013. (CEST) s. r.[odgovori]

United States Navy —> Mornarica SAD/Mornarica Sjedinjenih Država/Mornarica Sjedinjenih Američkih Država. Slažem se da ne treba dodavati pridjeve koji nisu dio zvaničnog naziva.--V i k i R 13:31, 28. jul 2013. (CEST)[odgovori]