Razgovor:Baš (Juniks ljuska)/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Dokle više sa ovim originalnim istraživanjem? "Beš" je po Pravopisu nepravilno, jer se glas æ gotovo uvek transkribuje kao a (osim u izuzetnim situacijama). Dakle, treba "Baš". Ali složićete se da malo ko to tako zove. Nazad na Bash, predlažem. --FiliP ⁈ 02:06, 25. januar 2008. (CET)
- Trebalo bi ozbiljno vidjeti s Darkom da prestane da se igra sa ovim stvarima, pogotovo sto ove njegove transkripcije ne postuju ni ta pravopisna pravila na koja se „navodno“ poziva. Slucaj ovdje, slucaj sa Mek, a trebalo bi Mak, Doksidzen, a trebalo bi Doksigen, itd. Dakle, slazem se da bi ovo trebalo vratiti, jer ova transkripcija (kao ni mnoge druge) nema nikakve osnove, ni pravopisne ni zdravorazumske. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 02:13, 25. januar 2008. (CET)
Slavene, dokle ti misliš da izvrćeš stvari? Jesi li ti namjerno pakostan ili jednostavno tako razmišljaš? Na stranici za pravopis sam objasnio da nisam znao perverzno porijeklo Doksigena, i da sam ga napisao jer sam mislio da je ono što i svako drugi pomisli - D + Oxygen. I tako sam ga i transkribovao. Ako sam pogriješio, nije uopšte moja dužnost da ispravim, nego dužnost svih nas podjednako; a ne da to uzimaš kao argument da ja izmišljam pravopis. Vi ga izmišljate, tako što uvodite engleski jezik u srpski. A nadam se da vam u tome neće pomoći to što imate administratorska ovlašćenja. A kako se ponašate, uistinu bih volio da ih nemate. Isto važi za Mek i Beš. Ja ih tako izgovaram, i nastaviću tako da ih izgovaram, ali pošto je ovde jedino strogo poštovanje pravila metoda borbe protiv vas koji želite da ga ne poštujete uopšte, onda zaista i treba ovde da stoji Baš i Mak. I to ću sad sam da prebacim. Čisto da nemaju zluradi za šta da se hvataju (vi, naravno, vas nekolicina) --Darko Maksimović 16:06, 25. januar 2008. (CET)
- Ne uznemiravaj Vikipediju da bi dokazao nešto. Ova tvoja premeštanja i komentari uz njih su čista budalaština. Ja nikad nisam rekao da ovako treba da stoji. Što se mene tiče, ovo Baš je još gore od Beš (iako pravopisno pravilnije). A ti si se našao najpametniji ovde da premeštaš i inatiš se. Nema veze, premestiće se ovo nazad; ne brinem ja. --FiliP ⁈ 00:18, 26. januar 2008. (CET)
Ništa ja ne dokazujem. Ne inatim se, niti išta slično. Ja sam ovih par članaka uistinu premjestio da se ne bi shvatali kao presedani, i da ne biste govorili da se ja držim pravopisa samo kad meni odgovara. Ni ja ne kažem Baš, kažem Beš, i svi kažu Beš, i zbog toga bih ga ja i ostavio tako, ali ako će ta sitnica da povuče da vi uvedete čitav engleski jezik u srpski, onda ću radije da žrtvujem takvo nešto. Poštujem pravopis ja, poštujete ga i vi. Niste vi ništa ovlašćeniji od mene po tom pitanju. Ionako, ako je tako pravilnije, možda se čovjek vremenom navikne. --Darko Maksimović 01:44, 26. januar 2008. (CET)
Ti, s druge strane, ne bi trebao biti ponosan na izjave poput „premestiće se ovo nazad; ne brinem se ja.“, jer samo unose dodatnu nervozu u i ovako nikakvu atmosferu na pravopisnim temama. --Darko Maksimović 01:44, 26. januar 2008. (CET)
Hahaha.... Pa znaš šta, Beš/Baš ili kako god ga zvao su onako baš srpkse riječi, da ne navodim još primjera... :)))) Dakle, npaisati neku stranu riječ ćirilicom je ne čini srpskom, iako to tebi izgleda ne ide u glavu. —-Slaven Kosanović- {razgovor} 01:51, 26. januar 2008. (CET)
Budi dostojan svoje titule administratora i nemoj se smijati tuđim stavovima i koristiti konstrukcije „tebi izgleda ne ide u glavu“. Što bi naš narod rekao, „nismo zajedno koze čuvali“ - pokaži poštovanje drugima i pokazaće ga i oni tebi. --Darko Maksimović 02:13, 26. januar 2008. (CET)
Ovo nije engleska „riječ“, nego englesko ime, i po pravilima srpskog pravopisa ispravno ga je transkribovati. Ništa ono tada nije srpskije, samo je pravilnije - bilo je i ostalo ime engleskog porijekla. Samo što je sad čitljivo i ako čovjek ne zna engleski i može se pisati u oba srpska pisma. --Darko Maksimović 02:13, 26. januar 2008. (CET)
Znam da ste svojom istrajnošću uspjeli rastjerati brojne članove koji se u pravopis razumiju više od vas, pa je palo na nas amatere da se s vama bore, ali ne treba da budete ponosni na to. --Darko Maksimović 02:13, 26. januar 2008. (CET)
- Kako vjetar duva tako i ti konstruišeš tovje komentare, da ti ne ponavljam, gore si rekao „uvodite engleski jezik u srpski“, iz čega proizilazi da smatraš da ako neku stranu riječ. aka englesku, napišeš ćirilicom „ne uvodiš engleski jezik u srpski“. Složena je ta priča sa novom stranom terminologijom i ja ne vidim kako je bilo ko ovdje na Vikipediji može riješiti. Vikipedija nije mjesto za takav poduhvat... —-Slaven Kosanović- {razgovor} 02:28, 26. januar 2008. (CET)
Slavene, vikipedija nije mjesto za formiranje stranaka, pa ipak vi to radite, i mogu poimence sve vaše stranke u disjunktnim skupovima da nabrojim. Upravo te stranke vam pomažu da provlačite i ovakve besmislice. --Darko Maksimović 04:49, 26. januar 2008. (CET)
Kada kažem „uvodite engleski“, pri tome mislim na engleski pravopis. Uvodite znakove koje mi nemamo, pravila pisanja i čitanja koja mi nemamo. Riječi se prevode, imena se ili prevode ili transkribuju. Nije to teško shvatiti. --Darko Maksimović 04:49, 26. januar 2008. (CET)
Dakle, vikipedija nije mjesto za poduhvate poput reformi pravopisa, a to ti i oni koji se slažu s tobom ovde pokušavate da uradite. Proglašavate pravopis najprije zastarjelim, a zatim na osnovu toga nevažećim, a zatim na osnovu toga informatiku proglašavate izuzetkom (iako vas niko nije niti bi vas ikad ovlastio za to), a zatim to pokušavate sprovesti na raznim člancima koji vam "glupo zvuče" (ti, Bojan, Lošmi, Dungodung, i ima vas, nažalost, još). Pozdrav i nadam se da će nadvladati glas razuma i propisa, a ne anarhično-tvrdoglave družine. --Darko Maksimović 04:49, 26. januar 2008. (CET)
Transkripcija
Gornja rasprava je zastarela, pošto je 2010. Pravopis prihvatio rešenja prof. Tvrtka Prćića. Prema njemu je ukorenjeno "eš", a neki od brojnih primera koji postoje i na Vikipediji su Ešbi, Ešli, Ešland, Ešvil, Ešford... U skladu sa tim, molim da se prebaci na pravilan oblik. (Opet sam zaboravio kako se potpisuje.)