Pređi na sadržaj

Razgovor:Dionica

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Akcije na donosioca[uredi izvor]

Danas u razvijenim finansijskim sistemima praktično da i ne postoje akcije na donosioca, jer su sve akcije zavedene u odgovarajućim registrima hartija od vrednosti. U takvom slučaju se akcije ne mogu uništiti (što je bilo moguće uraditi sa papirnatim akcijama). Kako je uništenje jedno od osnovnih prava vlasništva, to danas akcionar nema klasično vlasništvo ni nad preduzećem čije akcije ima (ne može da ode i uništi ili nroda svoj procenat mašina/proizvoda) niti nad samom akcijom (jer je ne može uništiti).

I još, što se tiče imena, malo je bzvz da se članak u srpskoj vikipediji zove Dionice, jer je to naziv ovog finansijskog instrumenta pre svega u Hrvatskoj, a u Srbiji i u srpskom se na svim mestima koristi termin Akcije.

--V. Burgić (reci...) 20:36, 23. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

U potpunosti se slažem sa ovim komentarom, smatram ga dobronamernim i tačnim, a u skladu je i sa pravilima struke. U srpskom jeziku nema reči deonice, a time ni dionice. U srpskom Zakonu o privrednim društvima a i u Zakonu o privrednim društvima Republike Srpske koriste se izrazi akcije, akcionarsko društvo. Ovo "dionice, deonice" je članak za srpskohrvatsku vikipediju. — JSopalovic (razgovor) 01:26, 4. jun 2023. (CEST)[odgovori]

A koja je razlika između dionica (deonica) i akcija? Osim razlike u imenu, naravno. --Darko Maksimović (razg.) 21:33, 23. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

Ista kao između kruha i hleba, zrakomlata i helikoptera i sl . Dakle, pripadaju različitom jeziku --V. Burgić (reci...) 23:31, 23. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

Hoćeš da kažeš da riječ „deonica“ ne postoji u srpskom jeziku? Jer, sa tom ekavicom sigurno nije hrvatska ni „bosanska“, a očigledno ne pripada ni srpskom jer tvrdiš da mu ni riječ „dionica“ ne pripada (pa samim tim ni njen ekvivalent „deonica“)? --Darko Maksimović (razg.) 01:58, 24. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

Nešto tako. Koliko sam čuo na predavanju Milka Štimca, koji se (osim što je jedan od 3 ili 5 najvećih srpskih stručnjaka za hartije od vrednosti) dosta bavi i istorijom hartija od vrednosti, deonice/dionice je zapadnosrpskohrvatska varijanta i kod nas se koristila paralelno sa terminom akcija u onom početnom periodu privatizacije, kada ljudi još nisu znali ni šta su hartije od vrednosti. Danas se koristi isključivo termin akcija, akcionarsko društvo, dok se (kako vidim na hrvatskim televizijama) u hrvatskoj koristi isključivo d?onica/d?oničarsko društvo (ili kako se već kaže za društvo).
Opet da naglasim, nije bitno da li reč postoji, već da li se koristi. Ako se svuda pominje akcija, ako svi uče o akcijama, ako imaš samo akcionarska a nemaš ni jedno deoničarsko društvo, nije logično da mi tu činjenicu ignorišemo. --V. Burgić (reci...) 08:43, 24. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

Shvatam šta hoćeš da kažeš. Ali mislim da zaboravljaš da se srpski jezik ne koristi samo u Srbiji, nego i u drugim zemljama bivše Jugoslavije (BiH, Hrvatska, Crna Gora npr.). Na taj način, akcija i dionica su sinonimi i to, koliko se ja razumijem (a ne razumijem se mnogo, neka me neko ispravi ako griješim), potpuno ravnopravni u značenju. Moglo bi se čak reći da je riječ „dionica“ više u duhu srpskog jezika jer odražava značenje predmeta priče, dok je „akcija“ pozajmljenica čije značenje ne bi razumio niko ko ga unaprijed ne zna. Ali to na stranu - ne mislim da riječ „akcija“ treba ukinuti, jer se bogatstvo jezika između ostalog ogleda i u broju sinonima -mislim samo da ne treba da odbacujemo svoje riječi jer ih neko drugi takođe koristi. A u slučaju vikipedije, kad su apsolutno ravnopravni sinonimi u pitanju, valjda ide ona varijanta kako je prvobitno naslovljeno. --Darko Maksimović (razg.) 11:41, 24. septembar 2008. (CEST)[odgovori]

Vlasničke hartije od vrednosti[uredi izvor]

Ja nisam stručnjak za ovu temu i ne bih prčkao po članku ako ne moram, ali ovaj članak ne objašnjava osnovnu stvar o deonicama, a to je da su deonice vlasničke hartije od vrednosti. Vlasnik deonice jeste vlasnik dela kompanije čiju deonicu poseduje, proporcionalno broju deonica koje ima. Sve ovo dalje: pravo na odlučivanje, raspodelu dobiti i štatijaznam, su izvedena prava iz ovog osnovnog (uostalom, ne znam kako je u Srbiji i svakako ima takvih slučajeva u svetu, npr. Brazil, ali u velikom broju razvijenih zemalja dividenda nije nikakvo pravo - dividende se dele samo ako deoničari sami tako odluče, obično na preporuku Borda, i ima puno profitabilnih kompanija koje svojim deoničarima ne dele ni cvonjak kroz dividende). Dakle, mislim da bi ovo neko trebao da malo sredi. --Dzordzm (razgovor) 06:19, 12. decembar 2008. (CET)[odgovori]

Akcije i akcionarsko društvo[uredi izvor]

Potrebno je još jednom preispitati naslov ovog članka, kao i upotrebu reči dionice. Ova reč, uz dužno poštovanje, ne postoji u srpskom jeziku, bilo ekavskom ili ijekavskom izgovoru. U sva tri Zakona o privrednim društvima- kako Republike Srbije, tako i Republike Srpske i Crne Gore, koriste se termini "akcija" i "akcionarsko društvo". Ni na jednom mestu u sva tri navedena zakona nema izraza dionica, dionice. Ovaj članak sa naslovom dionice odgovara vikipediji na srpskohrvatskom jeziku. JSopalovic(JSopalovic (razgovor) 11:44, 4. jun 2023. (CEST))[odgovori]