Pređi na sadržaj

Razgovor:Mao Cedung/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

u Pravopisnom rečniku je Mao Cedung.


--delija 12:14, 4. avgust 2006. (CEST)[odgovori]

Uf. OK :) Jel to nesto novo? (Mislim, imas li kojim slucajem Pravopis iz 1960?) --Miloš Rančić (razgovor) 12:19, 4. avgust 2006. (CEST)[odgovori]
Mislio sam, imaš li kojim slučajem Pravopis iz 1960 za komparaciju? Baš me zanimda. Ja ga se sećam kao Cetunga... --Miloš Rančić (razgovor) 12:40, 4. avgust 2006. (CEST)[odgovori]

Pravilno je Mao Ce Tung IMO.--filip 20:26, 6. avgust 2006. (CEST)[odgovori]

Mao Ce Tung je u enciklopediji iz 1978. godine.—Rade Nagraisalović (razgovor) 10:30, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]



To je zastarela transkripcija.

I još jednom: u Pravopisnom rečniku je Mao Cedung i to je pravilno.

Isto tako, nije više Ču En Laj, odnosno Ču En Laj već Džou Enlaj, što takođe piše u Pravopisnom rečniku.

delija (razgovor) 12:25, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]

Da, ali Mao Ce Tung se koristi sigurno već 50-60 godina zar ne bi trebalo da se tako prihvati i ovde (npr.kao Vašington).—Rade Nagraisalović (razgovor) 12:31, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]

To bi već trebalo da pitaš Prćića.... Isti slučaj je i sa Prislijem i Bartonom (Presli i Berton, danas). S druge strane, Vašington (i grad i onaj Džordž) imaju ipak malkice više godina (ako ne i vekova) od Mao Cedunga.... --Jagoda ispeci pa reci 13:00, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]



Ne Prćića, već autora Pravopisa. JBG, ako Pravopis kaže da je Mao Cedung - čemu puste rasprave?

delija (razgovor) 13:37, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]



BTW, citat iz RJN Ivana Klajna:

Mao, Maoa, Maou, Maom. U punom obliku: Mao Cedung, Mao Cedunga (ranije: Mao Ce Tung).

delija (razgovor) 13:40, 15. decembar 2007. (CET)[odgovori]