Pređi na sadržaj

Razgovor:NATO bombardovanje Republike Srpske/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Naziv stranice

Davide, ne seri, molim te. Naziv operacije je samo naziv operacije. Nazivi sami po sebe ništa ne označuju. --VKokijelov 07:48, 5. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]

ti ne seri. na engleskoj je izmenjeno po standardima da vojne akcije ne bi trebale imati naziv operacije koju je pokrenula jedna strana jer je to pov. zato ovde se dešava isto kao i na NATO bombardiranju SRJ--David 09:36, 5. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]
Naziv operacije nema nikakve veze s NPOV. Naziv operacije je činjenica, tačka. I članak koji nosi NAZIV OPERACIJE ne da se da se preimenuje po tvojoj želji, hejn?
Izvoli odgovoriti, jer ja nisam premesti članak ponovno. --VKokijelov 17:44, 6. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]
Vadime, ali naziv je Nato naziv, a ne i naš naziv. U tom smislu Orlović stvarno jeste u pravu kad kaže da je naziv POV. Jednostavno, mi ga kao takvog ne znamo, smatramo ga licemernim i uvredljivim itd. Može redirekt sa tog imena ovamo, u svakom slučaju. --Miloš Rančić (r|pričaj!) 17:50, 6. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]
VKokielov, hajde pokušajte razgovarati bez uvreda. Sačekajte da i drugi daju svoje mišljenje o temi, jer silom nećete postići nikakvu saglasnost. --Славен Косановић {разговор} 17:53, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]
Кад бих ја се знао цепати, много би даље отишао у овом свијету.  :) --ВКокијелов 05:37, 10. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

Нек буде тако. Онда преименујте Операција Олуја у Ликвидација Републике Српске Крајине. --ВКокијелов 17:56, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

А како да буде на енглеској Вики? --ВКокијелов 17:57, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

po meni Oluja bi trebala imati naziv Bitka za Krajinu (1995.) i to bi trebalo plasirati sa srpske na eng. vikipediju. Projekt vojne istorije na eng. zaista naglašava takvu politiku imenovanja, a to sam upoznao na diskusijama oko poslednjeg libanskog rata, gde su Izraelci gurali svoje ime Operation Change of Direction --David 18:41, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

mada sam se sad setio da je to malo teže jer je Oluja jaako široko prihvaćeno među Srbima, baš zbog svog sugestivnog imena. --David 18:44, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

Ја о истом - зар "Намерна сила" није иста таква? Ал нема везе, нек буде. Ја никад се не сматрао арбитратором -- крајно лицемерје. --ВКокијелов 23:45, 6. октобар 2006. (CEST)[odgovori]

Превод назива операције

Привремено сам променио превод назива операције "намерна сила" у "промишљена сила", док не договоримо бољи превод. Енглеско-српски речник крстарице даје следеће преводе за реч deliberate:

  • hotimičan
  • obazriv
  • nameran
  • izmisliti
  • odmerenost
  • misliti
  • obazrivost
  • raspravljati
  • razmisliti
  • promišljeno
  • predumišljaj
  • opreznost

Изгледа ми да су Американци називом операције желели да нагласе да је у питању обазриво, одмерено, промишљено, итд. коришћење силе, тако да треба добро размислити о преводу операције.--Дамјан /разговарајмо/ 22:54, 19. фебруар 2009. (CET)[odgovori]

Ja ne znam šta je NATO hteo, ali činjenica je da niko ovu operaciju ne zove Promišljena sila, dok naziv Nam(j)erna sila koriste i Bošnjaci, Hrvati i Slovenci. -- Bojan  Razgovor  06:15, 31. maj 2009. (CEST)[odgovori]

NATO bombardovanje Republike Srpske

NATO bombardovanje Republike Srpske je problematičan naziv, jer su bombardovani srpski položaji na području cele Bih. --Damjan /razgovarajmo/ 22:55, 19. februar 2009. (CET)[odgovori]

Ne baš. Republika Srpska je u to vreme bilo ono što je kontrolisala VRS i obrnuto. -- Bojan  Razgovor  23:08, 19. februar 2009. (CET)[odgovori]

NATO operacije

NATO je imao više operacija i intervencija napadajući RS. Da li one sve treba da se obuhvate ili samo ovo u avgustu - septembru 1995? --Aleks (razgovor) 10:45, 30. januar 2012. (CET)[odgovori]