Pređi na sadržaj

Razgovor:Poentilizam/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Poštovanje. Pročitah gdegod (a i čuh) da se ovaj pravac zove pointilizam. No obzirom da su i jedan i drugi izraz skroz ini, to me ovaj puntiljizam skroz zbuni. --JustUser 11:54, 1. decembar 2005 (CET)

I meni se čini da je u srpskom pointilizam. Gugl 'poentilizam' uglavnom nalazi na hrvatskim sajtovima. Bilo bi lepo da se proveri u nekoj istoriji umetnosti izdatoj u Beogradu. --mac 05:08, 29. mart 2007. (CEST)[odgovori]

ja sam ispravio pointilizam u poentilizam uglavnom zbog toga što je Maduixa tako smatrala da je ispravno a ne puintiljizam, ja sam upotrebljavao izraz pointilizam ali sam proverio u Istoriji umetnosti HW Janson koja je izdata u Beogradu ali na latinici i tamo je poentilizam dok se u jedinoj umetnosti koju imam u ćirilici ne pominje ovaj izraz- nisu mi pri ruci sada druge enciklopedije koje bi mogle ovo podkrepiti hvala na interesovanju i bilo bi dobro kada bi ovo još neko proverio--Vcesnak 07:27, 29. mart 2007. (CEST)

Poentilizam dolazi od francuskog izgovora reči point (tačkica) - "poen",

Pointilizam od engleskog izgovora te iste reči - "point",

a puntiljizam je, pretpostavljam, došao iz španskog jezika.

Izgleda da je u konkretnom slučaju prevladao francuski izgovor budući da u dvema najkompetentnijim ćiriličnim enciklopedijama na srpskom jeziku (Maloj enc. Prosveta i dvotomnoj Novoj enciklopediji u boji Vuk Karadžić-Larus) stoji "poentilizam".

Delija.

Reference

Samo jedna mala napomena: Ako je ovo Mayers Leksikon - online on lajn, oda bi bilo ѕaista lepo da se stavi i veza ka toj veb stranici na internetu...--Maduixa kaži 16:02, 15. jun 2007. (CEST)[odgovori]