Pređi na sadržaj

Razgovor:Ptolemejidi/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Da li ste sigurni da u ovom slučaju treba da stoji međusuglasničko j? --Epaminonda (razgovor) 22:20, 17. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Pa ime dinastije je nastalo od imena Ptolomej, zar ne? --Jagoda ispeci pa reci 22:50, 17. jul 2011. (CEST)[odgovori]

PS:Verujem da je lapsus, ali nije mešusuglasničko, nego međusamoglasničko. Nalazi se između dva samoglasnika - e i i--Jagoda ispeci pa reci 22:51, 17. jul 2011. (CEST)[odgovori]
Upravo to.--Epaminonda (razgovor) 22:27, 18. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Evo, pogledala sam i u P10, 18v2: primeri: muzej, relej, pa relej-i i muzej-i. Prema tim primerima, logično je i Ptolomej - Ptolomej-idi.--Jagoda ispeci pa reci 22:59, 17. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Meni zvuči čudno ovaj oblik sa j, jer ja zasad nikad nisam čuo da je neko baš naglasio to slovo. Ako između e i i postoji neki glas, meni on pre zvuči kao rusko й, nego kao naše j. Pošto pravopis po tom pitanju ne daje nikakvo obrazloženje, verujem da su oba oblika ravnopravna. Stoga sam napravio i smernicu Ptolomeidi.--Epaminonda (razgovor) 22:27, 18. jul 2011. (CEST)[odgovori]

Međutim, u istoj tački se pominje da se (ne znam samo da li obično, ponekad ili retko kad) ne diraju likovi preuzeti kao gotovi modeli. Tu daju primer „heroina“ od „heroj“. Tako imamo i Eneidu od Eneja, Ahileidu od Ahileja ili Ptolomeide od Ptolomeja. U drugu ruku, Ikica Klajn u Rečniku jezičkih nedoumica bez objašnjenja daje oblik Enejida, dok enciklopedija Sveznanje između ostalog govori i o Ahilejidi i o herojinama. Ko će ga znati... --Lakisan97 (razgovor) 20:56, 3. avgust 2013. (CEST)[odgovori]