Pređi na sadržaj

Razgovor:Silend

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov[uredi izvor]

Nisam znao kako se izgovara Sealand na srpskom, pa sam ostavio u originalu. Hrvati su preveli kao Seland, a rusi kao Silend. Možda je najpribližnije Siland, pošto je u pitanju britanski izgovor. Ako neko ima dobro rešenje neka slobodno premesti i preimenuje stranicu. --Mladifilozof 13:10, 16. oktobar 2006. (CEST)[odgovori]

p.s.par ljudi pravi sprdnju, a ceo svet piše o tome;)

  • Jbt ne mogu da rejvujem koja je ovo akcija!!!!Znači počinjem da skupljam staro gvožđe za sopstveno ostrvo i još samo da odlučim kome ću da susednih provincija da poturim ovo kukavičije jaje.

Crni Bombarder!!! Šumski Krst (†) 10:28, 10. januar 2007. (CET)[odgovori]