Pređi na sadržaj

Razgovor:Skok udalj/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Molim anonimnog korisnika da unosi samo tačne podatke odnosno da navede reference. Prema zvaničnoj listi IAAF od 20.4.2007 Rang lista najdužih skokova izgleda ovako:

Updated as at: 20/04/2007
Long Jump
WR 8.95 Mike Powell USA Tokyo, 30 08 1991
Mark Wind Athlete Nat Birth Pos Venue Date
8.95 0.3 Mike Powell USA 10 11 1963 1 Tokyo 30 08 1991
8.90 A 2.0 Bob Beamon USA 29 08 1946 1 Ciudad de México 18 10 1968
8.87 -0.2 Carl Lewis USA 01 07 1961 - Tokyo 30 08 1991
8.86 A 1.9 Robert Emmiyan URS 16 02 1965 1 Tsakhkadzor 22 05 1987

--Drazetad 10:59, 27. april 2007. (CEST)[odgovori]



Zašto sam ja bio ubeđen da se kaže skok u dalj? -- JustUser  JustTalk 11:07, 27. april 2007. (CEST)[odgovori]

Bio sam i ja ali lektori kažu ovako--Drazetad 11:14, 27. april 2007. (CEST)[odgovori]

Znači, i skok uvis? Recimo rečenica: Na početku takmičenja u atletici u skoku uvis i bacanju kladiva udalj je postignut rekord. -- JustUser  JustTalk 11:22, 27. april 2007. (CEST)[odgovori]

Skokovi udalj i uvis se pišu zajedno, Bacanje kladiva nema nikakvih dodataka. Tekstove su mi ispravili lektori.--Drazetad 11:31, 27. april 2007. (CEST)[odgovori]


I ja sam iznenađen ovim udalj. Šta sve čovek nauči na vikipediji--Vojvoda 19:08, 20. jun 2007. (CEST)[odgovori]

Ja bih ipak volela da nam Delija objasni ovo

I da nam da neke reference. Ja ovo ne mogu da verujem.--Maduixa kaži 13:52, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]


Ne treba. Nasla sam sama. Ivan Klajn, str. 183--Maduixa kaži 13:54, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Malo mi je smešno da se piše udalj a kad se izgovara zvuči kao u dalj. Kako je to moguće?--Jefe Timmy 14:03, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]

I mene je izgovor zaveo. Ali lepo pise kod Klajna: udalj: skok udalj, ne u dalj--Maduixa kaži 14:08, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Skok udalj, dolazi od „udaljiti“, prema tome „udalj“... :) Šefe Timi, ovog puta sam siguran, jer sam se malo bavi atletikom davnih osamdesetih... :) ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:12, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]



Ne izgovara se skok udAlj, već skok Udalj (sa naglaskom na "u"). Ovde imamo primer premeštanje naglaska sa drugg sloga na prvi, buddući da je od predloga "u" i imenica "dalj" nastala reč "udalj", a dvosložne reči imaju naglasak samo na prvom slogu. Slično tome imamo "uvis", "zauvek" (od za i uvek, naravno), pa "dosad (od "do" i "sada")" itd. Dakle, udalj nije nastalo od udaljenost, jer bi po toj analogiji reč "uvis" nastala od "uvišenost" (nadam se da Slaven neće zameriti na ovoj maloj šali).

--delija 15:02, 1. jul 2007. (CEST)[odgovori]

Kao i uvijek Delija je objasnio mnogo bolje nego ja... :) Sad bez sale, ja sam zakljucivao samo po intuiciji... sto cesto moze da dovede do „neispravne“ konstatacije. Bitno je da je udalj i ne u dalj... ---Slaven Kosanović- {razgovor} 14:09, 3. jul 2007. (CEST)[odgovori]