Razgovor:Slavenosrpski jezik/Arhiva 1
Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Samo jedno pitanjce - da li se jezik zove slavenosrpski ili slavenoserpski? Mene su učili ovoj drugoj verziji... Poz, --Wlodzimierz 15:22, 10. novembar 2006. (CET)
- Njegovi zagovarači nazivali su ga slavjanoserbskim, a i oblik slavenoserbski takođe postoji. --Đorđe D. Božović (razgovor) 16:44, 10. novembar 2006. (CET)
- Pa da, stoga i pitam - nisam ranije čuo naziv „slavenosrpski" već samo slavenoserbski. Doduše, nisam skoro imao kontakta sa savremenijim istraživačima srpskog jezika i književnosti, možda se sada koristi izraz slavenosrpski. Samo sam želeo da proverim. :) Pozdrav, --Wlodzimierz 17:04, 10. novembar 2006. (CET)
Crna Gora
Zar nije bio korišten i u Crnoj Gori, pa čak i samoj Srbiji?
Hrvati i Vuk
Ne znam sta je to i kako Vuk uzimao od Hrvata. To je cista neistina, koju je neko prebacio iz hrvatske vikipedije. Hrvati su tada koristili kajkavski kao knjizevni jezik, a Ljudevit Gaj je "pozajmio" jezik od Vuka za danasnje Hrvate!--Branko1408 (razgovor) 11:55, 28. april 2011. (CEST)
LOL. To si bio ti. -- Bojan Razgovor 11:58, 28. april 2011. (CEST)
- Mislim da je jedan od elemenata jezika bila i dubrovačka književnost. Ne treba ulaziti u rasprave čija je to književnost, ali mislim da je ona imala uticaja na štokavski govor. --Željko Todorović (razgovor) 15:12, 28. april 2011. (CEST) s. r.
Vuk je od Hrvata uzeo oblike "Gdje", "Djevojka", "Djeca". U srpskoj ijekavici takvi oblici izvorno ne postoje, već samo "Đe", "Đevojka", "Đeca". Za ovo znam sigurno, možda je bilo još toga.