Razgovor:Sopvit triplejn/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Pravilna transkripcija je Sopvit trajplejn, a Sopvit triplan je svojevrsni "bastard" (transkripcija plus prevod).
--Sly-ah (razgovor) 11:44, 28. avgust 2010. (CEST)
- Ovo jest', ali ako je u literaturi na srpskom ovaj avion poznat pod „Sopvit triplan“, ne bi bilo dobro da mi to menjamo. Nažalost ja nisam našao ništa od Sopvita osim već pretresenog kamela. EOF; [sabate]$ talk; 11:12, 31. avgust 2010. (CEST)