Pređi na sadržaj

Razgovor:Nikolaje Jorga/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Osporeno brisanje

Ova stranica ne bi trebalo da se obriše jer ... se dopunjava imajte strpljenja — Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Neagubasarab (razgovordoprinosi) | 02:33, 14. avgust 2013.‎

Okej, neće biti obrisana. Uživaj pišući i ne zaboravi da se potpišeš. To ćeš uraditi klikom na olovčicu malo iznad mesta gde pišeš, a desno od debelog i krivog „A“ ili klikom na --~~~~ iz menija ispod mesta za pisanje. Takođe dodaj i izvore (knjige, veb-sajtove) na osnovu kojih pišeš teskt. --Lakisan97 (razgovor) 02:38, 14. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Čestitke i savet

Neagubasarab, bravo. I bilo je vreme da srpska Vikipedija dobije veliki članak o važnom čoveku. Pomoći ću sa korekturom i lekturom. Samo da napomenem da će oni izvorni nazivi na rumunskom (u zagradama) ponegde morati da se brišu jer zagušuju tekst. Sad ću dodati neke od Jorginih prevoda na srpski. --Stripar (razgovor) 16:03, 15. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Stavio sam prve podatke o prevodima Jorge na srpski. Još jedna stvar: članak je započet na ćirilici, a posle se mešaju oba pisma. Da li bi ti smetalo da ćirilizujemo članak? --Stripar (razgovor) 16:11, 15. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Zahvaljujem na pomoći oko članka i mali komentar

Koristim priliku da se zahvalim za pomoć. Ja sam počeo tekst ne znajući ništa o platformi,pa sam i pravio greške ,pogotovu oko pisma. Cilj mi je bio da tekst započen na latinici,i da ostane ber jedna verzija na latinici.Iz prostog razloga što ovo radim i iz jednog drugog razloga,a to je da da prekogranični Rumuni van rumunije mogu da čitaju,a i imam puno molbi iz republika bivše SFRJ za tekstovima o kojima želim da pišem. Cilj mi je da velikane rumunske kulture prevedem na Srpski,imam podršku i administracije pa da vidimo,možda će nešto i da pomognu. Opet ponavljam,i oni rumuni u diplomatskim misijama koji govore srpski čitaju samo latinicu. Pa mi je onda teže da im predstavim rezultat rada. Nije nikakav problem da ja tekst i prekucam na ćirilicu ali bih želeo da ostane i latinična verzija.Opet kažem,ne razumem se mnogo,pa se unapred izvinjavam na trivijalnim pitanjima.— Prethodni nepotpisani komentar ostavio je korisnik Neagubasarab‎ (razgovordoprinosi)

Ne brini za latinicu - srpska vikipedija ima sve članke na oba pisma, i na ćirilici i na latinici (automatska konverzija). Evo ovde latinični Jorga http://sr.wikipedia.org/sr-el/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D1%98%D0%B5_%D0%88%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B0 Samo se ne smeju mešati oba pisma u jednom tekstu. I nemoj da prekucavaš ništa - ako ujednačavamo na ćirilicu, imam alat koji to lako rešava, to mogu ja da završim. Računaj na moju pomoć oko rada na tekstovima o Rumuniji, koliko budem imao vremena. Svaka čast na inicijativi. --Stripar (razgovor) 16:40, 15. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

E, šta ti je organizovana država

I kako brine za svoje "prekogranične", čitav tim...Nama ovde važne članke o istoriji pišu moleri, i sl...žalosno..--Onjegin (razgovor) 02:35, 18. novembar 2013. (CET)[odgovori]


Ovde treba još pomoći da se sredi

--Mile (razgovor) 21:18, 3. jul 2017. (CEST)[odgovori]