Pređi na sadržaj

Razgovor:Peptid oslobađanja gastrina

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Peptid za oslobađanje gastrina?--Nimča (razgovor) 01:56, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Može i tako.--Dcirovic (razgovor) 01:57, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]
Ipak je bolji genitiv. Ne bismo rekli ni da je istorija učiteljica za život, već učiteljica života. Tako je i ovo ipak peptid oslobađanja gastrina. Preusmerenje je okej. --Lakisan97 (razgovor) 02:03, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]
Sadašnji naslov (Peptid oslobađanja gastrina) barem meni zvuči neprirodan. Koliko sam uspeo da zapamtim u gimnaziji, svaki peptid ima svoju ulogu, zar ne? Stoga je preporučljivo da se upotrebljava naš predlog za. Peptid za ovo, peptid za ono. Katalitator za ovo, katalizator za ono. Enzim za ovo, enzim za ono itd. Ne osporavam da postoje neki oblici koji su se prosto ukorenili u srpskom. Npr. medalja časti. Zapravo, ne postoji medalja časti, (to je bukvalan prevod od Medal of Honor), nego postoji medalja za čast, kao što postoji diploma za završeno srednje/visoko/fakultetsko obrazovanje. Viđao sam dosta primera upotrebe ovog tipa genitiva u pojedinim jezicima (nemački, latinski, engleski), ali u srpskom je on redak.--Nimča (razgovor) 02:14, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

Nisam čuo da se kaže katalizator „za neku reakciju“, već katalizator „neke reakcije“. Inače, ni medalja za čast ne bi bilo prikladno, već, na primer, medalja za pokazanu čast. Što se tiče drugog, diploma obrazovanja je stvarno nemoguća konstrukcija. Kod Germana je genitiv klasika. :D Latinski slabo izučavamo. --Lakisan97 (razgovor) 02:28, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

I kod Latina je. Nećete sigurno reći katalizator prečišćavanja gasa (gas purification catalysts), nego katalizator za prečišćavanje gasa; ili servis čišćenja, nego servis za čišćenje (cleaning service); tablete glavobolje (headache pills), nego tablete za glavobolju/protiv glavobolje. Treba znati šta je svrha kog predmeta.--Nimča (razgovor) 02:31, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]
Da, u pravu si. --Lakisan97 (razgovor) 02:35, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]

E, sad. Kao što rekoh. Postoje slučajevi gde može ovako i onako:

Nažalost, najčešće ona ne daje odgovor na pitanje kako proizvesti optimalan katalizator za određenu tehničku reakciju. [1]

Za razliku od kisele sredine u kojoj se Pt/Ru pokazao kao najbolji katalizator za oksidaciju metanola u alkalnoj sredini je primećena mala razlika u aktivnostima između Pt i Pt/Ru katalizatora. [2]

Pritom se misli na veštine i stručnost vezane za poslovne funkcije koje unutar sebe mogu objedinjavati vlastite interne procese koji mogu predstavljati svojevrsni katalizator za unapređenje procesa višeg nivoa, procesa na nivou organizacije. [3]

A kad su znanstvenici normalnom mišu ubrizgali tvari koje oponašaju peptid za oslobađanje gastrina [4]

To je omogućilo otkrivanje gena Grp, koji upravlja stvaranjem peptida za oslobađanje gastrina (GRP), za koji se zna da služi kao neurotransmiter. [5]

Heksamin peptid za oslobađanje hormona rasta [6]--Nimča (razgovor) 03:02, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]


Tokom proteklih tridesetak godina izolovano je nekoliko BLP uključujući peptid koji oslobađa gastrin (eng. gastrin-releasing peptide, GRP), neuromedin B i filolitorin. [7]--Nimča (razgovor) 03:11, 8. avgust 2013. (CEST)[odgovori]