Pređi na sadržaj

Razgovor s korisnikom:62.68.103.94

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Dobrodošlica
Korisniče iza IP adrese 62.68.103.94, dobro došli na Vikipediju na srpskom jeziku!

Drago mi je što ste doprineli širenju slobodnog znanja i nadam se da ćete nastaviti da uređujete. Slobodno možete ostati neregistrovani. Međutim, registracija je besplatna i pruža mnoge pogodnosti (npr. mogućnost otpremanja datoteka, uređivanja zaštićenih stranica i prilagođavanja vlastitih postavki). Osim toga, pošto otvorite nalog, Vaša IP adresa više neće biti javno vidljiva.

Ako imate bilo kakvih pitanja, slobodno mi se obratite ili ostavite poruku na stranici Vikipedija:Trg/Pomoć.

--V i k i v i n d 19:20, 10. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Transkripcija[uredi izvor]

Da li imaš vremena i da li želiš pomoći u transkripciji imena gradova u Kaliforniji? Više informacija možeš dobiti na mojoj stranici za razgovor--V i k i v i n d 19:20, 10. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Trenutno radim na spisku gradova u Kaliforniji, ali je ogroman i trebaće mi vremena da ga završim. U međuvremenu možeš pogledati Spisak gradova u Delaveru i provjeriti transkripciju. Obrati posebnu pažnju na crvene veze i tamo gdje stoji upitnik (o svima njima postoje članci, ali ih još nisam preimenovao jer nisam siguran u ispravnu transkripciju).--V i k i v i n d 00:37, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Ja nisam dirao Hjuston/Hauston, samo sam napravio preusmjerenje kako ne bi bila crvena veza. Ja nemam potrebno znanje kako bih mogao procijeniti koji je oblik ispravan. To je između tebe i Samardžije.--V i k i v i n d 13:16, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pogledaj ovaj spisak. Provjeri samo transkripciju za prvih 50, pošto sam tu stao sa obradom spiska.--V i k i v i n d 16:50, 11. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

U pravu si. Nisam pročitao fusnote. --Pavlica pričaj 21:13, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Kako bi imali sve primjedbe na transkripciju na jednom mjestu, zamolio bih te da ih sve navodiš na Korisnik:Wikiwind/SAD/Trg (u odjeljku dole na kraju stranice).--V i k i v i n d 21:27, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Bože. Koliko god poštovao tog čoveka, nekada baš i nije jasan. Koliko vidim, transkribuje i bank kao benk, iako sam piše da /æ/ treba da se prenosi kao A. --Pavlica pričaj 21:36, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
U Transkripcionom rečniku engleskih ličnih imena. --Pavlica pričaj 22:26, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
A to znače ti uzvičnici! Pa, hvala ti, sada znam stvar više. --Pavlica pričaj 22:35, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A, jbt, Pavlica, pa pročitaj pažljivo predgovor. Tu ti je sve objašnjeno. Ovako gubimo dragoceno vreme na objašnjavanje već objašnjenog.

--62.68.103.94 (razgovor) 22:45, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

E, a zašto ne koristiš svoj nalog? --Pavlica pričaj 23:32, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Kako da postupim sa West Hollywood-om, West Sacramento-om? Samardžija (razgovor) 22:54, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

A IPA transkripcija kod Tamekjula/Temekjule? Samardžija (razgovor) 23:05, 12. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Pa o kakvom crnom gubljenju vremena onda pričaš? Dok ti napišeš, sa nalogom bi već mogao da ispraviš. --Pavlica pričaj 00:00, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Transkripcija 2[uredi izvor]

Evo ti par transkripcija za provjeru, ako imaš vremena. Lakše mi je ovako, nego da uređujem onaj spisak.--V i k i v i n d 16:37, 13. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ono od juče je riješeno, a ovo je sledeća tura. Nikud ne žurimo, tako da kad god budeš imao vremena.--V i k i v i n d 13:05, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]
Ovo je poslednja grupa za Alabamu.--V i k i v i n d 13:23, 15. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Kalifornija[uredi izvor]

I ja sam se dvoumio kod Santa Paule/Pole, Sausalita/Sosalita i Saut El Montea/Montija. Oslonio sam se na sluhizam i na to da u nekima od ovih gradova hispano populacija čini 90 odsto stanovništva. Ako je ovaj izvor relevantan onda u redu. Izgovor sam tražio na Jutjubu. Samardžija (razgovor) 14:02, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Na osnovu čega da budem siguran da je Pola a ne Paula i da je Monti ne Monte. Nisam koristio taj sajt dictionary tačka ne znam šta. Rekao sam da je i meni palo na pamet Pola, Monti i Sosalito ali da sam išao nekom logikom tipa hispano stanovništvo je tamo dominantno, možda Ameri ne govore iskvareno imena ovih toponima itd. Samardžija (razgovor) 23:01, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Helou. Ajd mi odgovori na ovo, pošto kontam da imaš Rečnih geografskim imena. Tenkju. --Pavlica pričaj 23:06, 14. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Ou-Em-Dži. Znači i to ima veze?! Hvalaaa! --Pavlica pričaj 13:32, 15. septembar 2012. (CEST)[odgovori]

Spomenica za tebe![uredi izvor]

Opšta spomenica
Hvala  Bojan  Razgovor  12:06, 16. septembar 2012. (CEST)[odgovori]