Pređi na sadržaj

Razgovor s korisnikom:Maduixa/14

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

aj mi malo pomozi

treba mi pomoć oko transkripcije ovih naziva u Geografija Indije.--Jefe 00:31, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Otvorio sam dobri stari atlas. Sad sam se našao u drugim problemima. Članak Indija ima u sebi pogrešne nazive država (upisao sam na strani za razgovor). Ako menjam moram da premeštam i članke pod nove nazive...--Jefe 17:50, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala

Puno hvala... a spomenicu si još odavno zaslužila --Pavle 09:57, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Neš me izbeći

1. Mislim da su Jezičke nedoumice postale predugačke. Ali pošto su to dileme iz svih mogućih kategorija, one moraju biti zbrda zdola (pogledaj i Klajnov rečnik jezičkih nedoumica tu jednostavno samo redom idu naslovi).

2. Možda jedino da ih poređamo po azbučnom redu, i napravimo 2 strane: od tog do tog slova i od tog do tog? Naravno, mogu poređati po azbučnom redu, ali ne umem da napravim dve strane. Šta misliš da to uradimo?

3. Takođe mi se čini da bi onda to takvo moglo u javnost?

4. Pisanje velikog i malog slova je velika oblast, pa mislim da bi to trebalo da bude posebna stranica, ako se slažeš i isto možemo napraviti za nas i za javnost?

Ne znam kako je u Španiji, ali ovde je ledara, džemperi i duksevi, ti si verovatno na plaži:).

P. S. Kako da napravim arhivu? Jlna 11:19, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Atila

Možeš li na članak o Atili da staviš nalepnicu da mu je potrebno sređivanje. Izgleda da je neko gledao onaj poluspektakl o Atili (gde ga igra onaj škoski glumac Džerald Batler- Leonida iz 300) pa rešio da piše. Ima tu svašta. Te Atila bio u Rimu, te zdravo za gotovo radnja Nibelunga i sl. Kao i uvek, tako ni sada nemam vremena lično da ispravim stvari. Prevod sa eng bi umnogome popravio prilike. Pozdrav.--ClaudiusGothicus 14:55, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ništa

mi ne uspeva

Ma da, prebacila sam na Bašićevu stranu, a što se tiče potpisa, to je sranje. Mogu se potpisati samo uz kopi pejst sa moje strane za podešavanja. A ni tako ne ispadne potpis s vremenom, nego bez, a kad kliknem na potpis ispadne ovo: ----[[Korisnik:Jlna|<span style='color: Red'>Jlna</span>[[Slika:Face-wink.svg|20p]][[Razgovor sa korisnikom:Jlna|<span style='color: Blue'>reci mi</span>]]]] 16:35, 4. avgust 2007. (CEST) Poslala pitanje Saši Stefanoviću, da proba da reši problem.[odgovori]

Napravila azbučnim redom.

Slažem se za sve što si rekla u vezi sa stranicama i sl. Vidi stranicu Vikipedija:Neke pravopisne i jezičke dileme i kaži šta misliš, pod T ili D, uradila sam to s linkom, kao i pod M ili N, mislim da će tako biti super i za velika i mala slova:)

U Beogradu danas podnošljivo, oblačno, prijatno, na Zlatiboru prijatnih desetak stepeni:) --Jlnareci mi


E, i promeni dileme u nedoumice, a?


P. S. I još ti tr. ukrala potpis

Moram...

Opet da ti dosađujem . Ajde baci pogled na Rat na bavarsko nasleđe i malo ga jezički sredi. Pozdrav, --Vojvoda 17:26, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma to je vrlo krratak članak (20-ak redova). A već sam ga preveo (ali ne naročito uspešno. A španski rat je 90% gotov. Samo ga treba dobro pregledati i naravno dodati reference. --Vojvoda 17:45, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Jesam sa engleske (nismo se dobro razumeli ja sam mislio da kažeš da ne počinjem). Pozdrav, --Vojvoda 17:47, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Jeee!

Ma ti si srce, bila sam tako daleko, a tako blizu, trebalo je samo da štikliram ono Čist potpis:)----Jlnareci mi 17:43, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Veliki župan

Video sam da si na španskoj vikipediji napravila preusmerenje sa veliki župan na gran principe ali to baš i nije isto. Ja ću sutra da napišem članak veliki župan pa možeš da ga prevedeš na španski. --Vojvoda 20:10, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pogledaj kad stigneš na mojoj i Klaudijevom stranici za razgovor raspravu o istorijskim spomenicama pa reci svoje mišljenje. Pozdrav, --Vojvoda 21:13, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ne ostavljajte me samog dok Goti pevaju !

Elem, ko te je ostavio sa Gotima samu, evo ja dodao čini mi se prvu Gotkinju (Goticu?) plus novu kategoriju vladarke pa ti vidi. A onim tvojim Gotima (a i istorijskim člancima koje radiš) vraćam se ko i uvek. Što se Atile tiče hvala. Ima članaka iz raznih oblasti, ovi istorijski meni bodu oči gde se svašta pisalo i prevodilo i tako to. Ako već pišeš te Gote i sl. nemoj da žuriš, gde vidiš latinsko ime slobodno mu oduzmi us. Pričali smo već o tome, posla na ispravljanju ima i inače na lopate (našao sam članak o Rusiji gde se spominje serfdom verovali ili ne). Misliš li da treba unifikovati dodelu spomenica za istoriju, dodati nove, dodeljivati ih i za prevođenje i sređivanje starijih tekstova i sl. ???

--ClaudiusGothicus 21:30, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Geografija Indije

Namučih se sa ovime. Pogledaj kad stigneš. Lektorisanje i to...--Jefe 23:48, 4. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Idi vidi komentare i članak sam, ubila sam se od posla, ali mislim da to opet nije ono pravo. ----Jlnareci mi 16:24, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Novi redovi

Pa Jelena malopre, a ti odmah zatim si započela pasus novim redom. Viki softver to vrlo ne voli, i kad se tako uradi, ne prelama tekst.

Evo ti primer, ovaj pasus sam započeo novim redom, i zato se ovaj tekst neće prelamati, već će se nastavljati do u beskraj u jednoj liniji, pa ga ti čitaj tako.. vidiš, nimalo lepo ne izgleda. To sam prokomentarisao. Jel kontaš na šta sam mislio.

Što se tiče nešta, svi mi napominju da nije ispravno (tako se inače često govori u Bosni, a ja sam poreklom Bosanac). Čak sam i na televiziji govorio nešta, pa me je posle društvo zezalo :R Međutim, niko mi nije citirao zbog čega (na osnovu kog pravila) je nepravilno, i gde piše da je nepravilno, pa dok se to ne desi, ja ću govoriti nešta, jer mi je tako logičnije (nešta - ništa, nešto - ništo) :) . -- Obradović Goran (razgovor) 16:50, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Da, pogledaj ovde tvoj pretposlednji pasus na šta liči.. to sam bio ispravio. -- Obradović Goran (razgovor) 16:51, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Opet ratovi...

Prvo pogledaj Rat kraljice Ane i obavi stručnu lekturu . Drugo, možeš da mi kažeš šta nameravaš da uradiš sa španskim nasleđem (hoćeš li samo da promeniš deo o pozadini događaja ili još nešto). Ja bih ti sugerisao da proširiš deo Vrhunac operacija. On je dosta tanak a moglo bi još dosta toga da se kaže. Pozdrav, --Vojvoda 19:36, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

IRC

Jel ideš na IRC ponekad ? (ovaj naš, vikipedijanski) --Vojvoda 20:35, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Zašto ko bosa po trnju? Kakva se to rasprava vodila? --Vojvoda 20:39, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ne znam da li si obratila pažnju na moj komentar na stranici za razgovor KKK pa hoću da ti kažem da promeniš vezu sa Unije. Sada veza vodi ka opštem pojmu a ne članku o Severnjacima. --Vojvoda 20:50, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Pa Jagoda, ja mislim da je upravo tu problem. Ti si došla na IRC za izvesnim očekivanjima u vezi toga šta se tamo dešava. Ja razumem da si ti na njega gledala kao na neki produžetak Trga i strana za razgovor. Ali on to i nije. I onda se desilo šta se desilo, i meni se čini da ti sa sobom vučeš jako puno lošeg iskustva, koje je posledica samo nekoliko gluposti. Ja kad sam prvi put ušao na IRC, našao sam je jako zbunjenim jer su tamo bile osobe koje poznajem iz enciklopedijskog prostora a međusobno su se prozivali, šalili itd. itd. Mislim da te je Filip već jednom zvao da opet svratiš, što si ti odbila, ali ako ikada opet svratiš, nadam se da će se stvari lepše završiti. Poz --Kale info/talk 21:47, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ti si se pozivala na obaveze administratora. Kada je neko na IRC-u upitno je da li se u tom trenutku uopšte bavi Vikipedijom, ili je jednostavno svratio da vidi šta ima novo, da nekoga nešto pita itd. Kao što rekoh, IRC se daleko više bavi stranom Vikipedije koja se tiče zajednice, a mnogo manje onom koja se tiče enciklopedije. I tu je nastao nesporazum. Naravno, koja god da je tvoja odluka, IRC će uvek biti tu, uglavnom za neobavezno ćaskanje, ponekad za diskusiju o nekoj viki-politici ili problemu, za tehničku pomoć, retko i za neko odlučivanje. Ukoliko to nije deo Vikipedije koji te zanima, tvoja odluka je sasvim opravdana. Poz --Kale info/talk 22:02, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ne, ono što sam ja protumačio kao napad na sve administratore, pa i mene je:

  • Jednostavno, debelo sam razočarana i nadasve zblanuta nezainteresovanošću drugih administratora, iako sam jutros uputila preko IRCa poziv da se uključe u raspravu. Mešutim, dobila sam odgovor samo od jednog od njih - svako ima svoje prioritete, a koji su im to prioriteti bili, bolje da ne pričam (jer mene je sramota).
  • Čemu onda služe administratori? Da se šepure i izigravaju zakon kada im se ćefne? Svaka čast, nemam reči. Onaj ko nije zainteresovan za rad na Vikipediji (pogotovu ako je administrator), neka vrati lentu - jer niko nije obavezan ni na šta, kao što si rekao. Onda kada se kandidujete za administratore ne budite tako licemerni govoreći "mislim da kao administrator mogu da doprinesem projektu" - velike reči prazna obećanja. Sram vas bilo!

I ja sam voljan da protumačim to kao nešto što si rekla usled neispunjenih očekivanja vezanih za IRC. Ali ti kažeš da nije tako, već da ti je nešto imputirano. U redu. Ne želim da vraćam u život stare rasprave... --Kale info/talk 22:50, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Napomena i referenca

Da li je moguće da u jednom članku postoje dva odeljka na dnu: jedan sa napomenama drugi sa referencama?--Vojvoda 21:44, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pa da, to nastaje kada se uvuče red, a ti si tamo uvukla red pri pravljenju novog pasusa. Što se tiče nešta, tu se ne inatim, već jednostavno tako govorim po navici, i ne primetim. I čim mi neko objasni/citira da je to nepravilno, potrudiću se da prestanem tako da govorim/pišem. A eto, što reče Vojvoda, da se tako govori(lo) u Slavoniji. Pa ako se tako govori, a nepravilno je, mora negde da piše da je nepravilno, kao i razlog zašto je nepravilno. Infrakt je nepravilno zato što je to preuzeta strana reč koja glasi infarkt, a ne infrakt, i to je eto nekakvo objašnjenje (ne strogo formalno, ali opet logično i zdravorazumsko). -- Obradović Goran (razgovor) 22:06, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Pozdrav

Ćao, nov sam pa bih te zamolio, ako nije veliki problem, da pogledaš neke od mojih članaka i posavetuješ me šta bih mogao da poboljšam i oceniš ih. Takođe bih te molio da pogledaš slike u njima i kažeš mi da li su u redu ili trebam da dodajem još neka čuda (licence, prava, zakon ovo ono). Unapred zahvalan --Rodoljub 23:14, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Keep calm

Neću sad da ulazim u svu tu problematiku, samo sam hteo da ti kažem sledeće: smatram te najvrednijim (najangažovanijim) korisnikom na našoj wikipediji i bila bi prava šteta da je napustiš. Zato sam ti i predlagao da se kandiduješ za administratora (mislim da bi glatko prošla), da bi imala veću slobodu oko nekih pitanja. Mislim da bi tvoj angažman u tom pogledu išao samo u korist čitavog projekta. Uostalom kao što vidiš i administratora ima svakakvih, kao i korisnika. Drugo, nemoj da se nerviraš oko toga šta drugi govore. Ponekad se nešto i nehotice kaže, a ponekad samo iskuliraj :) Ja sam temperamentan i ponekad mi u toku rada na wikipediji dođe da nekog pošteno izmlatim. Ali ja fino odem u teretanu, malo sa ispraznim i sve je OK. Zato ti je moj savet: ISKULIRAJ!M!cki bla bla 23:38, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Očigledno nisam pogledao datum :) Ali i dalje stoji sve što sam rekao. By the way, sutra ću da napišem još nešto o bolestima zuba pa ne moraš to da prevodiš sa engleske wiki. Pozdrav M!cki bla bla 23:46, 5. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja

Sad sam četvrta godina stomatologije. Volim taj poziv, ali sam pomalo razočaran našim sistemom obrazovanja, pa planiram ako ikako budem mogao da studije nastavim negde drugo. Ovde na wikipediji uređujem članke vezane za zube, jer vidim da niko neće toga ozbiljno da se prihvati. Sve je to nešto nedorečeno i napola napisano.

Ma ispusto sam slovo r Tebi sam zahvalan, jer si jedna od retkih koja hoće da pomogne a ne samo da kritikuje. Najgore mi je kad se nađe neki administrator (govorim uopšteno) pa mi revertuje ceo članak jer sam tobože izbacio neku njegovu rečenicu ili sliku iz članka i tome slično. To je naš čuveni balkanski ego. Ako tebi kad zatreba neka pomoć u radu, možeš slobodno da mi se obratiš iako ja nisam tako često na netu (još uvek ganjam ADSL). Veliki pozdrav M!cki bla bla 00:02, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Da kod nas se radi ortodoncija, ali je sad prava ekspanzija protetičara i sl. Ne znam kakvo je baš stanje u BG, jer ja studiram u Novom Sadu. Ali ovo što se nauči na faksu je s...nje. Skoro sam polagao jedan ispit i čitav semestar smo učili kako se bruse zubi na jedan način i kad je došlo vreme ispita promenili su se kriterijumi, materijali isl. meni su dali 7 iz praktičnog jer sam radio onako kako smo učili, pa sam se brže-bolje spremao za usmeni iz tih novih knjiga. Ima svašta. Kakve ti veze imaš sa ortodoncijom ,kažeš da si bila na nekom kongresu? M!cki bla bla 00:23, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Klip


E moram da te pitam nešto: na članak o Valkiri i Vagneru sam stavio direktan link prema jednom sajtu sa muzičkim fajlom (mislim na ovo [1]). Pošto mi se čini do sada da sam video samo kako se stavlja link do sajta a ne i direktno do klipa, jel to okej ili se ne sme iz nekog razloga? --Pavle 11:00, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Pa postavio sam link ne do sajta nego do klipa... sajt je http://theginnfamily.net/wagner/walkure.htm, tu se nalaze razni klipovi. Za klip Ride of the Valkyries sam jednostavno prepisao link, koji je http://theginnfamily.net/wagner/excerpts/ride_of_the_valkyries.wma. Nije sa vikipedije, a učinilo mi se kao praktično rešenje, lakše nego da ljudi preturaju po sajtu da bi ga našli. Ipak, nisam bio siguran jel to sve ok, pa rekoh bolje da vidim šta ti imaš da kažeš na to... --Pavle 11:28, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Okej, hvala ti... a imam još jednu molbu, ako možeš da mi pomogneš: jel možeš da mi objasniš kako da arhiviram stranicu za razgovor?--Pavle 11:38, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


A to je, dakle, to... puno ti hvala, šta bih ja bez tebe --Pavle 11:43, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pogledaj Rodoljubovu stranicu za razgovor.--Filip Knežić (razgovor) 11:55, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Video sam, nešto zeza, sad radim članak, pa ću videti kasnije.--Filip Knežić (razgovor) 12:19, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Svaka ti čast!

Napisah ti tamo na strani za razgovor, divno sad izgleda. Smanjila sam slova, ali sad mi se nametnula sledeća dilema, opet to ne umem da uradim: Pošto će biti mnogo naslova koji počinju sa pisanje, da brojeve i datume ubacimo u ono pod B i D, pa da piše Brojevi (pisanje), i Datumi (pisanje) i da nadalje sve s pisanjem u vezi ide s takvim podnaslovima?----Jlnareci mi 14:12, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma kakvi nisam se ništa naljutio, nego sam vidio da si u pravu i nastavio. Izvini ako si me pogrešno shvatila. --SrejovićNenad 14:41, 6. avgust 2007. (CEST) Zbog takvih stvari da se naljutim ne bi mi palo na pamet, čak i kad bi imao posla sa nekim spodobama, koje neću da imenujem. --SrejovićNenad 14:43, 6. avgust 2007. (CEST) Inače da ti i vojvoda pogrešno ne shvatite, ovaj rat za špansko nasleđe treba još dosta posla, ako ga nameravate nominovati za sjajan. Ima dosta smušenosti u redosledu, što i ja često činim. Ali možda ću pomoći oko nekih likova okolo. --SrejovićNenad 14:49, 6. avgust 2007. (CEST) Dotad su Englezi smatrali da Filip može ostati kralj Španije, ali da je potrebno da se malo preslože teritorije. Odjednom su shvatili da im Filip ni u kom slučaju ne odgovara kao kralj Španije. --SrejovićNenad 14:56, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

E, aj molim te vidi članak Tri musketara, ako može nešto da se uradi. Hvala.--Filip Knežić (razgovor) 14:58, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Puno hvala.--Filip Knežić (razgovor) 15:06, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Done.--Filip Knežić (razgovor) 15:15, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Uobraženi samoljubac

Hehehe.. nigde o sebi nisam pričao.. kakvo samoljublje. Nego, gde je greška u onom mom razmišljanju o glagolu trebati, ako bi bila ljubazna da me prosvetliš? -- Obradović Goran (razgovor) 17:20, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Brodovi

Hoću da prevedem članak sa engleske vikipedije o Bici u zalivu Vigo p aimam jednu nedoumicu: da li se nazivi brodova ostavljaju u originalu ili se transkribuju. Evo ga i članak pa pogledaj Bitka. Pozdrav, --Vojvoda 19:31, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Prebrzo si pročitala poruku. U međuvremenu samispravio link. --Vojvoda 19:38, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Nisam ni ja u pravu! Zapravo, treba RišeljeOva, RišeljeOvo etc!

Mea culpa . . . Šmrc. Idem da se besim.

--delija 20:10, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pozadina rata za špansko nasledje

Jel si ovaj deo prevela sa engleske ili si sama sastavila?--Vojvoda 20:32, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Samo pitam. Baci pogled na članke Rat kralja Džordža i Masakr Apalača (sad ću da ih ubacim). --Vojvoda 22:05, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Onako sam pitao bez nekog naročitog razloga.--Vojvoda 23:05, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Molim i drugi put

Naleteo sam i video da ima nešto da se uradi, pa sam uradio, ne zato što sam imao utisak da radim nešto umesto nekoga. --Brane Jovanović, DGzS <~> 22:05, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Bag/beg

Sto posto siguran. U reči scalawag pojavljuje dvoglas "æ" pojavljuje se dva puta, pa bi, ako želimo biti dosledni, trebalo skelaveg. Skalavag je prirodniji izgovor i u skladu je s preporukom pravopisaca da se navedeni dvoglas transkribuje kao "a".

U reči carpetbagger dvoglas "æ" pojavljuje se jedanput i za njega vredi ista preporuka kao i u gornjem slučaju.

--delija 22:08, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Pa ne baš uvek, ali u veeeelikom broju slučajeva . . . Ti izuzeci su uglavnom u američkom engleskom.

Gledaj na to ovako: kod transkripcije je najvažnije da se što vernije prenese izgovor (odnosno IPA-transkripcija) neke strane reči u srpski, ali, isto tako je vrlo važno (i tome se teži) da se kod prenošenja muklih suglasnika i dvoglasa, gde može i ovako i onako, ŠTO MANjE izobliči originalna reč. Drugim rečima, ako IPA-transkripcija kaže da se slovo "a" izgovara kao "æ" (kao, na primer, u reči carpetbAggers), pri čemu "transkriptor" taj glas može preneti ili kao "a" ili kao "e", on bi taj glas trebalo da transkribuje kao "a" budući da na taj način manje izobličava originalnu reč. Ima slučaja kada IPA-transkripcija nalaže da se slovo "a" izgovara kao, na primer, "e" i u tom slučaju transkriptor mora taj glas preneti kao "e" i tu nema dileme. A to što tebi sve to zvuči kao "e" u stvari je posledica pogrešnog akustičkog utiska ili neznanja originalnog govornika. Recimo, u kokni engleskom (slengu koji se govori, otprilike u području Londona čije su granice određene domašajem zvuka zvona sa Big Bena) imaš drugu krajnost: slovo "a" se izgovara najčešće kao "a", pa čak i u slučaju kada je preporučeni izgovor "ej"! Pa imaš Dajv umesto Dejv, Mari umesto Meri itd.

--delija 22:37, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Đavo me naputi da ti pomenem amerečki engleski i izuzetke.

U rečnicima izgovora koje ja imam pravilna IPA-transkripcija tih reči je SAMO sa dvoglasom "æ" i nigde nema alternativne transkripcije, odnosno izgovora sa "otvorenim "e". A Prćić je ceo svoj transkripcioni sistem zasnovao upravo na IPA-transkripciji, a ne naizgovoru, budući da su se vrlo često javljali problemi sa transkripcijom slični ovom.

A ako ne veruješ meni i ovim knjigama, evo ti par linkova (to su američki rečnici sa izgovoromjeste):

[2]

[3]

[4]

[5]

Još jednom napominjem da je kod transkripcije na srpski NAJVAŽNIJI pisani oblik, odnosno IPA-transkripcija.

--delija 23:07, 6. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Samo sam pitao za Britaniku zbog principa. A inače ja te knjige nemam jel ne valjaju ništa.--Vojvoda 10:19, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Zamolio me Vojvoda da mu „popravim“ šablon. I ja sam stavio onaj bolji, ne znam šta si ti radila. --Filip Knežić (razgovor) 12:51, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Sve je izbrisano--Filip Knežić (razgovor) 13:15, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


U pravu si. Ima mnogo naziva. Rat Velike alijanse ili Devetogodišnji rat ili Rat Augzburškog saveza ili Rat za palatinsko nasleđe. Samo ne znam da li pišem ispravno velika slova kod ovoga što sam gore napisao. --SrejovićNenad 13:26, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Španski

Možeš li da mi prevedeš nazive ovih dvorana i staviš negde u članak? -- Bojan  Razgovor  14:28, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

E hvala, ali zaboravila si nesrećni Alikante. Imaš nešto protiv Alikantea? :D -- Bojan  Razgovor  14:43, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Da, ali mi ovde ta takmičenja (u Srbiji i na Vikipediji) pišemo punim nazivima. -- Bojan  Razgovor  14:45, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

I ne, jer nisam video poruku dok sam ti pisao zahvalnicu. -- Bojan  Razgovor  14:46, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Hm, a da nije to dvorana neke tehničke škole u Alikanteu, pa da bude Tehnički centar Alikante. Ili centar za (fizičko ) unapređivanje?

Daj bre Madujša, u kom si fazonu?! Nisam ništa odgovorio da bi se rasprava već jednom završila. Hvala na objašnjenju. -- Obradović Goran (razgovor) 15:04, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Slika

Na koju sliku (vezano za zube) si mislila? Možda ovu? Ili je u pitanju slika sa neke druge wikipedije? M!cki bla bla 15:29, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Da, ja sam sliku preuzeo sa wikimedije i prilagodio za potrebe drugog članka. Ti možeš slobodno da je izmeniš i pod drugim imenom "popneš". Ako ti je problem, ja ću. Možda da staviš podelu na kvadrante, a ne obeležja svakog pojedinačnog zuba jer tako nešto već ima u članku. A možda i da "popneš" jednu sliku bez ikakvih oznaka i staviš je u članak umesto one slike stalni zubi (znači da samo prikazuje gornji i donji dentalni luk). M!cki bla bla 15:41, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Evo ti link, pa navali. M!cki bla bla 16:07, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Jurišnici

Treba ostaviti original kao naziv članka i u zagradi staviti bukvalno značenje. Inače ostavljamo originalne nazive i za druge nemačke formacije kao što su Šucštafel. A ako neko hoće da prevede neka prevede kao Jurišni odredi. Ni za kakve Olujne odrede nisam čuo.--Vojvoda 16:14, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Odredi a ne divizija.--Vojvoda 16:20, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Nepristojan nisam bio, iako sam bio čašćen raznim neprijatnim glagolima (tipa, kako se koprcam). Primetićeš da ja ni tebi ni Jeleni nisam uputio nijednu uvredu (to što sam napadao neke nadležne organe je iskazivanje ličnog mišljenja na koje svakako imam pravo). Ti si mi takođe rekla da sam uobražen, samoljubac, da ne vidim dalje od svoga nosa, da sam razočarenje (dva puta), i da sam neotesan (implicitno). Totalno nebitno, nije me povredilo niti uvredilo :). Jedno hvala očigledno ne bi bilo dovoljno da se diskusija završi, jer čak ni moje ćutanje nije bilo dovoljno. Čak i posle kad sam se zahvalio, ti nastavljaš da mi nabijaš na nos kako sam razočarenje. Inače, ne znam da li si primetila, ali ako nisi, da ti napomenem - u zadnjih par dana stalno govoriš ljudima da si se u njih razočarala (znam da ćeš sad da ispizdiš, ali jeb` ga) [6][7][8][9][10]. Ove linkove sam ti izvukao čisto da bih tebi ilustrovao da se to stvarno dešava prilično često, ne da bih te zajebavao ili išta slično. -- Obradović Goran (razgovor) 16:29, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja bih bas rekao jurisni odred. I opet, pitam i samog sebe sta je to srpska istorija ili istoriografija. tj mozemo li u smislu neceg unifikovanog tu govoriti. ali to sada nema veze.

Sto se Gotice tice, to je Amalafrida, sestra Teodoriha Velikog i kjedno vreme vandalska kraljica. Dakle Amali i Ostrogoti, nije medju Vizigotima.

Pozdrav. --ClaudiusGothicus 16:38, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

JBT!!! Stvarno me je zanimalo, kako to da ti objasnim!? Evo, eksplicitno: Nije bila provokacija, stvarno sam želeo objašnjenje. -- Obradović Goran (razgovor) 16:44, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Razumeo šta ste mi Jelena i ti rekle jesam, i prihvatio argumentaciju jesam. Nadao sam se da se radi o nekom širem pravilu (ili sistemu pravila) čiji je taj glagol deo, ali šta je - tu je. Kao što rekoh, ja taj glagol koristim u obliku koji propisuje gramatika, i na Vikipediji ispravljam kada neko napiše trebam da.. -- Obradović Goran (razgovor) 16:52, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Goti i tako to

Nista ne brigaj, u septembru cu mislim imati malo vise vremena tako da cu se onda posvetiti sa potrebnom paznjom i Gotima i Hunima i ostaloj bagri (iliti, da budem poljiticki korektan, tim divnim, kulturoloski raznovrsnim i pomalo zbunjenim narodima koji su eto tako, preorali Jevropu i odskrinuli vrata dolasku MRACNOG DOBA!!!).

Inace ako te period interesuje, moze biti, zavrsavam trenutno jednu knjigu koja je sjajnog stila tako da je tesko puscam. U pitanju je Peter Heather, The Fall of Rome, A New History, koju sam kupio u polovnu. Odlicna je i iskoristicu je u buducnosti...a tebi je najtoplije preporucujem (pretpostavljam da se preko amazona lako moze nabaviti u Spaniji...).

--ClaudiusGothicus 17:06, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Engleski kraljevi i kraljice

Još radim na dva članka. Posrbiću ih naravno. Pogledaj ono za Nizozemsku što sam napisao na strani za razgovor. --Vojvoda 17:09, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Slika

Hoćeš da ti pustim tu sliku u jpg formatu na onaj mail, pa je ti onda dorađivaj po želji? M!cki bla bla 17:32, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

rat za špansko nasleđe

Jel bi mogla malo da dopuniš odeljao Vrhunac borbi sa par rečenica sa engleske vikipedije. Ja ću da sredim rane borbe a mislim da su poslednja dva Ok. Šta ti misliš? Pozdrav, --Vojvoda 17:42, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

I ako bi mogla da pododaješ veze u odeljku koji si prevela (pozadina sukoba). mislim na veze tipa Filip od Španije i slično. Pozdrav, --Vojvoda 18:26, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kale je već obrisao :). Sreća te je Klaudije zapazio ovo. -- Obradović Goran (razgovor) 18:29, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ah, naravno, Domatrios. Čovek koji je stavljao potpise ispod svih svojih članaka. Davno je otišao sa Vikipedije (povređena sujeta kada smo uklonili potpise). Inače, čovek je na neku foru administrator ovde (ne znam kako, mada nije ni bitno pošto nije aktivan). Ali Filip planira (kad se odmori od puta) da otvori glasanje da mu se oduzmu ovlašćenja. -- Obradović Goran (razgovor) 18:31, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ribe

U klasifikaciji je svakako bitno pomenuti i latinska imena. Ne znam da li nazivi familija (ako su to familije, ne znam šta su) uopšte imaju nazive na srpskom; ako načelno nemaju (dakle, ne mislim na pojedine primere, već ako se ta kategorija uopšte ne naziva srpskim imenima), onda možemo članak prihvatiti kao pobrojavanje familija na latinskom i razvrstavanje riba (vrste, koliko vidim, imaju naša imena) u skladu s tim. Međutim, ako se nazivi familija ipak prevode, onda to (naravno) treba uraditi i u ovom članku, a primere za koje ne postoji prevod transkribovati. Ove Rajidae su, koliko ja znam, raže; zar ne?

P. S. Vidim i da si pomenula Jeleni kako „samo ideš okolo i ispravljaš datume“. Bojim se da se posao može uduplati, jer je Pravopis nejasan i ono što sam ti rekao samo je tumačenje; buduće izdanje verovatno će to razjasniti, ali problem je što niko ne garantuje da će utvrditi baš ovu varijantu — i sam Klajn kaže, što sam ti i tad napomenuo: „Mislim da tako treba zasad, ali videćemo šta će reći novo izdanje“. Datuma na Vikipediji ima ko zna koliko, pa je možda bolje sačekati nekoliko meseci (kada bi, ako sve bude po planu, trebalo da izađe nov pravopis) pre nego što se krene u sistematsko ispravljanje.

Pozdrav,

Bbasic 18:48, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Britanika !!!

Pogledaj moju poruku kada se iskobeljas iz guzve koju sam ostavio Goranu Obradovicu. sad sam se raspio o fenomenu o kome sam ti pisao svojevremeno. Mozda te malo nasmeje, na mozda i rastuzi...--ClaudiusGothicus 18:55, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Mislio sam da je KKK gotov s obzirom da već neko vreme nisi radila na njemu (nadgledam ga ). To što si rekla su manje prepravke i popravke koje neće mnogo promeniti članak tokom glasanja. A što se tiče rodbinskih veza nisam baš siguran šta sam uradio, verovatno sam se negde zapetljao. Mada dobro je što si prevela taj deo sa engleske s obzirom da je iscrpniji i očigledno tačniji nego tekst koji sam ja ubacio. Što se tiče ostalih odeljaka nisam siguran šta treba poboljšati (to jest znam šta treba al nisam siguran kako to da uradim). Mislim da je teksta dovoljno (imamo isto kao i englezi mada oni imaju članke o svim bitkama). Jel si videla članak o Napoleonskim ratovima (dala si dobru preporuku za dalje čitanje ). Ipak mislim da je članak podbačaj s'obzirom što sam već napomenuo na strani za razgovor imamo gotove podatke o svim koalicijama (osim čini mi se o drugoj) i samo treba sve te podatke ukomponovati. Ja sam se malo raspričao. Pozdrav do sutra, --Vojvoda 21:18, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

:)

Poslano M!cki bla bla 23:34, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ne vredi jer će onda slika izgubiti na oštrini i kvalitetu. Probaj, pa ako ne bude išlo ono sa brojevima (ako bude previše sitno), ti napravi bar onu podelu na kvadrante. M!cki bla bla 23:43, 7. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Mene u celoj toj prici interesuju druge stvari, ko je odobrio taj projekat Britanike, ko je nasao prevodioce, sta su radili urednici, lektori itd koji treba da resavaju razna pitanja itd...Kod nas ti je sve ja tebi-ti meni i to je najvaznije. Mislim kome je nadimak moze da bude Nedokucivi, sta to u stvari znaci itd.

Ali...da smo zivi i zdravi. Laku noc! --ClaudiusGothicus 00:26, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Brisani članci

Dobro je što si se setila toga. Dalje više ne moraš da brineš za to, jer sad ovde precrtavam članke koje sam obrisao, tako da se ako poplave ne desi da ih opet greškom obrišem. Katalinu od Aragona sam ili obrisao pre nego što je taj spisak generisan, ili nije Savkovićevo maslo, tako da je na spisku nema. Jedino se može desiti problem ukoliko je neki članak koji sam ja obrisao ponovo napisan, a da nije precrtan (mada se ja trudim da pogledam pre nego što obrišem). Sad ću napraviti to preusmerenje za rekonstrukciju. -- Obradović Goran (razgovor) 02:28, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Razresenje

Ja bih rekao iz konteksta eng clanka da je Dispensation u stvari razresenje tj dozvola koju u katolickoj crkvi samo papa moze da izda. Cisto da te podsetim da latinska crkva propisuje samo jedan brak, ali u nekim slucajevima dozvoljava i drugi. U ovom slucaju, problem je bio sto se Karlova tetka trebala udati za najblizeg rodjaka (brata) svog pokojnog supruga, dakle nekoga ko je i njoj vec od stupanja u brak isto tako bio rodjak. I za to je naravno najvisi autoritet po pitanju porodicnog prava (za ono vreme) bio konsultovan. Ali, kao sto znas, Henri VIII je hteo po drugi put da se ozeni i to dok mu je prva zena jos uvek bila u zivotu. Da je veselnik znao da pravoslavna crkva po kanonu dozvoljava tri braka verovatno bi presao u pravoslavle. Amerika i Engleska bit ce zemlja....!!! Koliko vidim na eng Wiki, ta bolest je bila karakteristicna za taj period u Engleskoj itd. i pise da je ostala misteriozna. Therefore, ne znam kako onda mozemo da pricamo o srpskom prevodu. Mozda ima u nekom medicinskom recniku. I uostalom i pise da je to mozda uzrok smrti Artura, princa od Velsa, posto ima i drugih osumnjicenih bolesti (dijabetes, tuberkuloza...). Sto se Britanike tice, zaboravih da ti kazem da je i tu ostala misterija (bar za mene dokonog) gde su bili i recenzenti, kriticari, zaludni citaoci itd. Da li se u bilo kojoj kulturnoj rubrici (Politika, B92, NIN, Vreme...) uopste pojavilo koje slovce na temu ko sta pise i prevodi...Sto rece zet Ceda u Gospodji ministarki:"Mandarini, mandarini..." --ClaudiusGothicus 12:21, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Dobrodošao...

Eh, pa hvala. Da ti kažem, nedostajala mi je Vikipedija, ali sam se bar malo odmorio od nje (u neku ruku... ipak sam bio na konferenciji posvećenoj njoj; odmorio sam se od same sr. viki) --filip 12:59, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma slažem se, ali traženje rešenja po svaku cenu, možda u ne baš najpovoljnijem trenutku, nije baš dobro. Uostalom, ova, kao i sve ostale Vikipedije, ima dosta drugih problema, a prepisivači čine samo jedan delić. --filip 14:24, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pa eto tako, mogu. Verovatno je na nekom od sabora (vaseljenski ili neki nizi) odluceno da je to kanonski u skladu sa Svetim pismom i delima svetih otaca itd. Gledaj to sa prakticne strane. Vidis da je ta Katalina ostala udovica u 17. godini zivota! Uz svu smrtnost, bolesti, gladi, ratove (kojem je narocito plemstvo bilo izlozeno) u Srednjem veku sta mislis koliko je ljudi oba pola ostajalo prerano bez bracnog partnera. Drugo, za plemstvo i vladare vazna je stvar i da se dobije muski naslednik.Vizantijski car Lav VI Mudri (886-912) nikako nije mogao da dobije sina. Tri puta se ozenio i sve mu zene umirale bukvalno u roku od godinu dve. Zato on nadje svalerku, ona mu rodi sina i on je pritom ozeni. Posto patrijarh nije hteo da prihvati ovakav ishod, Lav se lepo obrati sv. ocu u Rim koji je u tom trenutku bio presrecan sto je on bas taj koji ce resiti problem na tako visokom mestu. I zato je Lavov sin i prestolonaslednik Konstantin VII, prakticno rodjen vanbracno, nosio nadimak Porfirogenit (u purpuru rodjeni). Deca vladajucih careva su se u carigradskoj palati radjala u tkz. purpurnoj sobi i sva su bila porfirogenitna. Medjutim, Konstantinov legitimitet je trebalo debelo podvuci i odtuda i nadimak. Lav je dakle sklopio i cetvrti brak i zarad produzenja dinastije (koja BTW na kraju ispade najdugovecnija u Vizantiji) ali je zaratio sa pravoslavnom crkvom. Zato je Stefan Uros II Milutin, kada je prestiza radi doslo na red da sklopi i cetvrti brak sa malom Simonidom, urgirao da mu se jedan od prethodnih brakova ponisti kako bi ovaj najnoviji i politicki najvazniji bio bas treci. Time je, po nekim tumacenjima, Stefan Uros III Decanski ispao vanbracni sin (posto je prvi Milutinov brak ponisten) i pobunio se protiv oca...itd. i tako blize. Pravoslavna crkva je i danas po mnogim pitanjima (npr. darvinizam) mnogo liberalnija od nekih drugih crkava pa se nemoj cuditi sto je u proslosti, narocito pod politickim pritiskom, bila spremna na kompromis. Sto se Kataline tice, ne zaboravi da je bila Karlova sestra i da je papa i zbog toga morao da zauzme cvrst stav prema Henrijevoj zenidbi. Trece, u islamu postoji tradicija da je poligamija uvedena jer je u zivotu prvobitne islamske zajednice previse muslimana ginulo u ratovima. Kako su zene prerano postajale udovice, nije bilo ko da se brine o njima i deci itd. uvedena je poligamija.

--ClaudiusGothicus 14:31, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Sto se Konstantina Porfirogenita tiče...Zamisli da nisi diplomirala regularnim putem, recimo da si kupila par ispita isli sl. i sada kad god se upoznaš sa nekim odmah vičeš :"Ja sam IKS IPSILON, diplomirana ta i to." Isti slučaj sa Porfirogenitom. SVA carska deca su bila po pravilu porfirogenitna ukoliko su rođena za vlade svojih očeva, dedova itd. Ali, Konstantin je bio praktično vanbračno dete posle čijeg rođenja su vođene velike borbe oko njegovog legitimiteta. Njegov slučaj se pročuo čak i do Rima. I sada, kako bi se održao, to Porfirogenit je postalo njegov nadimak, pasoš koji kaže svima da je on ipak legitiman prestolonaslednik i da se može pohvaliti nečim čime njegovi suparnici za presto ipak ne mogu (recimo deca regenta Romana Lakapena koji je karijeru počeo kao običan vojnik). Što se Stefana Dečanskog tiče, čovek je verovatno u trenutku izgubio živce jer mu se stari otac opet oženio. Milutin je imao bar još jednog sina, a iz prikrajka je čekao i Dragutinov Vladislav koji je, po Deževskom sporazumu, trebalo da nasledi presto. Plus na sve to, brak iz koga je rođen je proglašen za nevažeći...Vidiš, Milutin se rastavljao i ženio ali bar zvanično nije živeo sa nekoliko žena u isto vreme (za razliku od nekih franačkih kraljeva i sl.).

--ClaudiusGothicus 15:07, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja bih rekao Akt o supermatiji, ali mislim da ima ovde na Viki i pravnika pa bi možda bilo bolje da oni daju mišljenje.--ClaudiusGothicus 15:10, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Tehničko pitanje o referencama

Kako se beše radi ono kada hoću da jedna referenca bude upotrebljena više puta (ref name ili kako već). Pozdrav, --Vojvoda 15:16, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja ti opet rečem, ja mislim da je Akt o supermatiji. Možda bi trebalo pitati Vojvodu jer on sada ima pri sebi neophodnu literaturu i mogao bi da proveri u najskorijem roku.

--ClaudiusGothicus 15:25, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Akt o suprematiji ili Zakon o supremaciji (Dragoljub Živojinović, Uspon evrope)--Vojvoda 16:33, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Šta da radim sa onim člancima o engleskim vladarima koje sam preuzeo sa hrvatske vikipedije? Htedoh samo da poplavim jedan link u Ratu za špansko nasleđe a samo sam upao u glupost. Ima li smisla to ispravljati ili da se obriše sve osim uvodnog dela koji bi bio klica? --Vojvoda 16:41, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Srećom samo dva (Meri i Vilijema) i nikad više nijedan. A na prvi pogled članci su izgledali sasvim OK. Čak sam pogledao i stranicu korisnika koji ih je napisao. On je jedan od najaktivnijih na njihovoj vikipediji na polju istorije čak je dobio i nekoliko spomenica pa su mu članci puni grešaka. Ko zna kakvi su ostali. Zato od sad sa engleske. Jest da mi treba više vremena ali je sto puta sigurnije. --Vojvoda 16:48, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Jedna preporuka za sređivanje španskog nasleđa: nemoj da brišeš mnogo teksta, dodaji slobodno šta god hoćeš i tumbaj (mada meni nije jasno zašto je Srejoviću nejasan onaj odeljak o ranim borbama, naravno, može da bude bolji ali i ovakav kakav je može da prođe). --Vojvoda 16:54, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ribe (opet)

Nije ti potreban Pravopis da bi zaključila kako nazive biljaka prevodimo — zar ne? Prema tome, jasno je da nazivi za koje si me tada pitala moraju biti na srpskom; a onda sam ti citirao Klajna, koji kaže da ukoliko se dosad nije pojavio odgovarajući srpski naziv, dovoljno je prilagoditi (= transkribovati) latinski. To je bilo tada.

Međutim, koliko sam ja shvatio, na spisku riba koji mi sad pominješ nisu netranskribovani nazivi vrsta (štaviše, vrste su već prevedene), već latinski nazivi stoje za neku biološku kategoriju (da li familiju, nisam siguran, nije ni mnogo bitno). Zaista ne znam da li je to uopšte nešto što se prevodi, ili se u biološkim kvalifikacijama uvek daje latinski naziv. U tome je razlika između cveća o kom smo ranije pričali i ovih sadašnjih riba. Nadam se da se razumemo, a nedoumicu bi mogao razrešiti neki biolog pre nego lingvista.

Video sam bitku oko metričkih jedinica, ali tu te ne mogu sasvim podržati. Na pogrešnom mestu se pozivaš na deo o nemešanju ćirilice i latinice; to važi za transkripciju, ali u primeru s mernim jedinicama potpuno je jednako ispravno pisati ćirilicom i pisati latinicom (u ćiriličkom tekstu) — mislim da sam ti baš ovaj primer pomenuo pre nekog vremena kad smo takođe pričali o nemešanju pisama. Naravno, čim je jednako ispravno, imaš pravo da odabereš šta ti se više sviđa, ali ne možeš zamerati onima koji odaberu drugačije, jer Pravopis stoji iza njih baš koliko i iza tebe. :) Okidač mog odlaska bilo je nešto sasvim drugo, nadglasavanje na Trgu hoće li se poštovati pravila ili neće (koje su inicirali Miloš i onaj njegov kompanjon Milant, a administratori sve posmatrali s distance); moj stomak to nije mogao da izdrži.

Ne zameram ti, naravno, na ispravljanju datuma (štaviše, smatram vrlo dobrim to što radiš). Mislio sam samo da bi bilo fer s moje strane, u slučaju da smo se pogrešno razumeli, skrenuti ti pažnju na to da će možda isti posao u relativno skorijoj budućnosti morati da se obavi još jedared. Pošto imaš volju da i pored toga popravljaš — samo napred, u potpunosti te podržavam.

Ona dečica naravno idu sa ov, a probleme sa je l’ i jel’ kad se vratim s puta uvrstiću na Jelenin članak o jezičkim nedoumicama (zapravo, vidim da je ona to već uvrstila, ali stvari su ipak nešto složenije nego što tamo piše) pa ćemo — bar se nadam — konačno to razrešiti. Obećao sam joj da ću, na njenu molbu, pogledati i ostatak članka, pa će se i ova korekcija tu uklopiti.

Uzgred, nisam zaboravio na arhiviranje stranice, već sam i spremio izgled, ali trenutno baš nemam vremena da podešavam šablon, pa će to sačekati još desetak dana.

Pozdrav,

Bbasic 18:30, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Da

Video sam tek sad tvoj mail. Hvala na upozorenju. Usput, Vojvoda je postavio onaj naš članak Zubi na glasanje. Nije mi toliko stalo da dobije zvezdicu, koliko da ga vidi što više ljudi. Takođe, koliko sam do sada video kad se neki članak postavi na glasanje onda odmah i drugi počnu da rade na njemu. Možda je i zbog toga dobro. Pozzz M!cki bla bla 21:29, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Nikad nije kasno...da se ljubi strasno (što bi rekao Žika iz Žikine dinastije). M!cki bla bla 22:20, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

KKK i glasanje

Nadam se da se ne ljutiš što sam članak postavio na glasanje. Trebao sam da te pitam kao što sam to uradio za zube al šta sad. Ipak ne mogu da odolim kad vidim takav članak da ga ne postavim. Mislim da previše obraćaš pažnju na crvene poveznice s obzirom da si sama radila na članku. Da radi pet ljudi paralelno pa bi moglo i dosta toga da se poplavi a ovako je glupo očekivati da jedan korisnik za kratko vreme pokrije celu oblast. Ima vremena kada će se poplaveti...--Vojvoda 22:33, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

misliš

KEBAP a ne KEBAB--piši mi   Jefe 23:42, 8. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Mala greška

Nisi puno pogrešila. Slika je OK ali se ona odnosi na obeležavanje zuba, a ne na dentalnu formulu (to nije isto). Stoga sam je premestio. I da, mislim da je ono nabrajanje nepotrebno, slika vredi za hiljadu reči :) M!cki bla bla 00:13, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Dobro, samo imaj u vidu da je i ova tvoja slika u stvari FDI sistem obeležavanja, kao i one dve postojeće slike i da se i tekst odnosi na tvoju sliku. M!cki bla bla 00:22, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ma samo se ti igraj. M!cki bla bla 00:26, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kolone

Samo da ne bude peta kolona :R Korisnik:Obradović Goran/tmp -- Obradović Goran (razgovor) 00:15, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Naravno da nisam napravio :) Mi informatičari se ponosimo time što nikada ne pravimo ništa ako ne moramo. To se zove svođenje problema. Uzeo sam ovo i odsekao treću kolonu.
Priča ide ovako: objasnili matematičaru algoritam za kuvanje čaja (sipaš hladnu vodu u džezvu, zagreješ vodu na ringli do tačke ključanja, sipaš vodu u šolju, i staviš kesicu čaja). Zatim ga pitali: a kako ćeš da napraviš čaj ako ti damo džezvu sa ključalom vodom. Matematičar se naravno nije dao zbuniti: Pa to je bar lako - prospem vodu, i svedem na prethodni problem. :D -- Obradović Goran (razgovor) 00:28, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pa jeste bilo samo za tebe, ali nisam napraio, nego sam preuredio. Nema na čemu, i drugi put ;) -- Obradović Goran (razgovor) 00:36, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Jel` si ovako htela? Ako hoćeš da slika bude odmah pored, možemo da dodamo treću kolonu u kojoj će da stoji slika. -- Obradović Goran (razgovor) 01:14, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ovako? Nego, jel` si sigurna za kvadrante? U matematici se obeležavaju obrnuto (prvi je gore-desno, a drugi gore-levo). Mada, nije ni bitno, jer je slika simetrična u odnosu na y osu. -- Obradović Goran (razgovor) 01:27, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Evo, može se videti ovde. -- Obradović Goran (razgovor) 01:28, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

With a little help from my friends...

...što bi rekli Bitlsi.

Elem, prevela sam članak o jednom od dobitnika Tjuringove nagrade, ali nisam umela da transkribujem naziv pekinškog univerziteta - ostavila sam ga u engleskom originalu. Da li bi mogla da ga "popraviš"? -- Lampica 00:19, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala! --Lampica 00:24, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Jagoda, `ajde molim te samo stavi link ka ovoj slici na Ostavi i navedi ime autora prvobitne slike. Hvala --Kale info/talk 03:37, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma nema problema, neće nigde pobeći, kad stigneš, tek toliko da ispoštujemo GLSD. --Kale info/talk 18:14, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Evo ga. Najzgodnije je ti je za ubuduće da klikneš na ono gde te vodi ka strani sa opisom na Ostavi, pa tamo u istoriji slanja vidiš ime korisnika, i onda ga navedeš. Poz --Kale info/talk 22:57, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Jao

Kad sam pročitao naslov "Jao" sam sam se upitao gde sam to zabrljao pa da mi pišeš takve naslove (znaš ono, jao bre, Delija, pa šta uradi . . .).

Elem, onaj Kineščić je Endru Jau, a ne Jao (i kuku), a za onaj unizveritet ćeš malo pričekati da dođem kući pa da zvirnem u Pravopis. Pišem ti ovo s posla i pišem brzo jer znam da ti brzo čitaš.

Pzdrv.

--delija 07:48, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Zubi

Odlično je ono ispalo. Ja sam još dodao linkove za svaki pojedinačni zub. --M!cki bla bla 10:56, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Opet ja

Molim za prevod imana ovih stadiona u Montevidu Stade Centenario,Estadio Pocitos,Estadio Gran Parque Central. Mogao bi možda i sam ali želim da bude 100% tačno. Pišem tekst koji će možda biti i izabran (sport). Pozdrav i hvala--Drazetad 14:46, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala jedno je šta znaš, a drugo šta je napisano, možete videti u tekstu Svetsko prvenstvo u fudbalu 1930., za to sam izašao iz predškolskog ali tamo nisam učio kucanje. Znači ono nisu Centralni stadion i Stadion Veliki central park. Pozdrav--Drazetad 15:13, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

E, hvala ti.--Filip Knežić (razgovor) 15:01, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Uh

Jedno po jedno:

  • prvo citati jer je to najmanje bitno: ja mislim da treba da ostanu s obzirom da osvežavaju tekst a citirao sam srpsku literaturu što ću i navesti.
  • savetovanje u stanu madam de Mentenon se pominje na tri mesta u srpskoj literaturi u kojoj se govori o ovom događaju. Nije mi baš jasno šta je u ovom sporno?
  • Početak borbi: prvo su vođene borbe u severnoj Italiji između Francuske i Carstva (Svetog rimskog) odnosno Austrije tokom 1701. godine. Kao što se iz teksta vidi Ujedinjene provincije i engleska su tek naknadno odlučile da uđu (priznajem ovo treba pojasniti sa još nekoliko rečenica.
  • Što se tiče prihvatanja prestola nije bitno da li se slažu Filip ili njegov brat nego Luj. Ako Luj neće da kralj Francuske bude Burbon onda španski poslanik ide u Beč...
Što se tiče savetovanja i koalicije Bovilije je to rekao kao lično predviđanje (staviću odakle mi je to) što je bilo realno s obzorom na prethodni Rat Velike alijanse. --Vojvoda 18:10, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
A ono što stoji na engleskoj vikipediji da rancuska nije mogla da računa na podršku njoj ta podrška nikako nije ni bil apotrebna s obzirom na njenu snagu u odnosu na Carstvo. Pa čak i koalicija nije mogla lako da se nosi sa Francuskom. --Vojvoda 18:11, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Madam de Mentenon

Ova gospođa je prilično značajna s obzirom da je bila vrlo bliska sa Lujem a dosta je bitna i za kulturno atmosferu toga doba u Francuskoj (saloni i tako to). --Vojvoda 19:28, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pozdrav. Upravo sam prebacio jednu neposlusnu sliku sa nemackog clanka Postumus (o istoimenom rimskom caru) na nas clanak Zapadno rimsko carstvo. Možeš li to da središ jedared? --ClaudiusGothicus 20:22, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Oh, yeah, Univerzitet Cinghua.

A ona gospođa odozgo je Mantnon (javlja mi se da ćeš me pitati)..

Pozdrav.

--delija 21:22, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Vrednica

Vidim da si još radila na članku zubi. Baš si vrednica. Ja sam se zasitio zubala, pa pauziram malo. Ali ću zato sad početi sređivanje nekih drugih članaka iz ove oblasti. E stvarno, kakvih sve članaka ima. Nekim ljudima je izgleda bitnije da članak postoji, nego kakav je njegov sadržaj. Ali dobro, c'est la vie. M!cki bla bla 23:14, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Koja telepatija. U isto vreme smo poslali poruku. Pogledaću tekst. M!cki bla bla 23:17, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ajd ubaci i slike. Ovako na prvi pogled ima grešaka, ali ću ih ispraviti. Npr. desni ne prekrivaju koren zuba jer je on usađen u alveolarnu kost, već one prekrivaju te alveolarne nastavke gornje i donje vilice (to je već rečeno u tekstu). Uvod mi se sviđa, ali bih ja prvi i treći pasus u skrivenom tekstu ubacio u onu Komparativnu analizu, a drugi pasus bih zadržao (malo preformulisan). Da li se slažeš oko ovoga. Higijenu ću tek da pogledam. M!cki bla bla 23:25, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
OK. Ti mi samo javi kad završiš, pa ću ja preuzeti kormilo:) Da nam se ne sukobljavaju izmene. M!cki bla bla 23:37, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Dobro, ja ću malo da ga sredim, ali ne znam kad ću završiti. Nešto mi se spava, pa ne znam hoću li sve stići večeras. U svakom slučaju do ujutru će biti gotovo, pa ti onda pogledaj. Ovaj timski rad mi se sviđa. M!cki bla bla 23:46, 9. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Zubi

Kao što ćeš videti uneo sam nekoliko izmena. Prvi i treći pasus skrivenog teksta sam ukomponovao u deo Komparativna analiza, jer kao što reče Banović ne bi valjalo da mešamo tekst o zubima ljudi i životinja. Zato sam i stavio taj poseban podnaslov na kraju. Drugi deo skrivenog teksta sam izbrisao, jer je skoro identičan početku dela Klasifikacija koji isto govori o mlečnoj i stalnoj denticiji. Po meni nema veze što je kratak uvod, mislim da ostatak članka to nadomestuje. Kod higijene sam dodao sliku zubnog konca (našao sam je na ostavi). Tu sam takođe sredio tekst (dobro si ga prevela), s tim što sam jedan deo prekopirao iz članka Karijes jer je to isti tekst a tamo je već bio sređen. To si isto ti onomad prevodila :) Što se tiče defekata (anomalija) zuba, ja tu namerno nisam hteo dalje da širim članak. Hoću uskoro da napravim članak Anomalije zuba, pa sam mislio da u ovom tekstu onda stavimo onaj link za više informacija pogledajte članak... U jednoj od ovih knjiga koje sam koristio kao literaturu, o anomalijama zuba ima bar 50-tak strana tako da imam materijala. Ovde sam dao samo osnovnu podelu i najčešće defekte, što mislim da je dosta. Ti pregledaj članak, pa ispravi šta ti se ne sviđa. Pozdrav vrednice. M!cki bla bla 01:50, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Spomenica

Definitivno si je zaslužila. Nikom do sada nisam dao spomenicu, jer smatram da i ne treba olako da se daju. Ti si je zaslužila, pravi si pomoćnik. Što se tiče engleskog članka Zubi, ja ne govorim najbolje engleski ali ga solidno razumem (kod teksta pogotovu jer imam više vremena da razmislim). Tamo ima dosta netačnih stvari (što me čudi za njih), odnosno neke stvari su pomešali. Verovatno su i tamo radili neki laici. Takođe smatram da je naš članak bolji, ne zato što sam i ja učestvovao u izradi nego što je zaista tako. Znači ne gledam dužinu nego sadržinu teksta, kao parametar za poređenje. Zato sam mislio da posudimo nešto od Mađara (reko' sjajan članak itd), ali ispade da su oni prevodili od engleza :) See you. M!cki bla bla 02:08, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Još jednom da se zahvalim što si mi pomogla oko pisanja Timbuktua, hvala ti najlepše.--Filip Knežić (razgovor) 09:49, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Nasleđe

Neću raditi na članku neko vreme da bih mogao dobro da pregledam tekst i ispravim (više će to biti generalna reorganizacija nego ispravljanje) pa ćemo onda nastaviti diskusiju. Pozdrav i otkud si se tolko zainteresovala za zube? --Vojvoda 11:17, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Sačekaj prvo da ispravim (dva do tri dana). Samo da napravim jedno razmatranje:
  • Uvodni deo za
  • Pozadina za (ti si prevela sa engleskog)
  • Pregovori protiv
  • Rane borbe protiv

Dalje nisi pregledala. Možeš da pregledaš i to ako hoćeš ali mislim da je bolje da sačekaš ispravke.

Evo je madam --Vojvoda 11:29, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ne prevodi sa engleskog nije tačno da mu je bila žena što stoji lepo na francuskom (secrètement l'épouse- tajna žena) a u dnu članka postoji veza ka članku [spisak metresa francuskih vladara]. AKo već hoćeš da prevedeš sa engleskog napravi klicu od par rečenica jer im članak nije ništa naročito (pun je nalepnica). Za brak ću sad da pogledam. Pozdrav, --Vojvoda 11:40, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Pa ako se ptranskribuje drugačije slobodno promeni. Ako hoćeš mogu da pomognem oko tog članka sa ponekim podatkom sa francuske vikipedije. --Vojvoda 11:49, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ma duže vreme mislim kako da rasporedim kutijice. Kako si namestila da ti jedne kutijice (one o interesovanjima) stoje u jednom redu a druge (jezičke) u drugom. I kako mogu da napravim nove kutijice za interesovanja? --Vojvoda 11:55, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Hvala. hvala --Vojvoda 12:06, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ne reče mi kako se pravi nova kutijica. Ja bih na primer prebacio neke sa engleske. Takođe me interesuje da li kada prebacim neku kutijicu treba da je stavim na stranicu gde su sve kutijice. --Vojvoda 12:08, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Zubi again

Nije loše ovo što si ubacila vezano za anomalije. Ali to je tako kompleksa tema da bi se mogao napisati članak čak možda i duži od ovog o zubima. Zato ja i nisam hteo da širim priču o anomalijama, jer je sama podela anomalija ogromna, a još kad bih napisao o svakoj anomaliji pomalo ovo bi postao članak o dentalnim anomalijama, a ne primarno o zubima. Izbacio sam onaj link za više informacija pogledajte anatominu zuba, jer je to manje-više to. Ne verujem da će nastati poseban članak o anatomiji, zapravo o detaljnoj anatomiji zuba se govori u člancima o svakom pojedinačnom zubu i njihovim klasama. Što se tiče el. četkice, nismo ništa učili na tu temu. ali moje lično mišljenje je da su one bolje jer vibracijama uklanjaju više naslaga sa zuba i deluju poput masaže na desni. Ali nisam neki ekspert za el. četkice, pa nisam dirao ono u članku. Za malokluzije si u pravu, one su uglavnom (ne obavezno) nasledni poremećaji, to je bio jednostavno moj previd. Vezano za onaj izraz od juče što si me pitala. ako sam dobro razumeo on govori o izbeljivanju zuba, ali se stručna javnost spori da li se tu radi o higijeni ili prosto estetici. Pozdrav M!cki bla bla 11:58, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Nisi me razumela. Rekao sam da verovatno neće nastati članak o anatomiji zuba, jer je tu manje-više sve rečeno. A o anomalijama će svakako nastati (u skorije vreme), samo sam rekao da o toj temi nisam hteo previše da pišem u ovom članku, pošto je opširna i nisam hteo da izdvajam samo neke anomalije a da pišem o svakoj po malo to bi ispalo puno teksta. One vikiveze ću vratiti, mada su neke opet bile pogrešne :) Recimo kruna zuba ili vrat zuba, oni su već opisani u člancima o pojedinačnim zubima i ne znam što bismo sad pravili poseban članak o tome. To je samo anatomska podela zuba uvedena radi lakšeg opisivanja, i nigde se ne posvećuje posebna pažnja kruni ili vratu i sl. nego se zub opisuje kao celina. Kužiš? Ono za skidanje kamenca jeste higijenski tretman, ali se danas uglavnom koristi ultrazvuk za razbijanje kamenca. On je bezbolan i nema opasnosti da se oštete gleđne strukture kao kod struganja. eventualno se kod baš velikih naslaga prvo malo uposle boreri, pa se onda koristi ultrazvuk. M!cki bla bla 12:23, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Sad kad sam pogledao i oni govore o ultrazvuku. Znači da bi se to moglo prevesti samo kao otklanjanje kamenca. M!cki bla bla 12:27, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ma ti si puno meni pomogla oko ovog članka. Nekad je bilo dovoljno da mi daš samo ideju, a o prevodima da i ne govorim. Izgleda da se kod nas ipak kaže jednostavno skidanje (uklanjanje) kamenca. Na engleskom je scale kamenac, pa su oni izveli reč scaling. Kod njih to ide jednostavnije. Kod nas bi ti izgledalo kao kamenciranje :)))) Šala mala. M!cki bla bla 12:42, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Mentnon (bez onog srednjeg "e").

--delija 12:59, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Znam to pitanje jedan ortak u kvizu Želite li da postanete milioner mi je imao to pitanje za 750 hiljada. Zove se Morganatski brak. Primer za taj brak Edvard VIII koji se oženio raspuštenicom Valis Simpson. Šteta što je odustao, jer ja sam znao odgovor na to pitanje (uči se iz pravne istorije na prvoj godini prava), a on je već bio ispucao pomoć prijatelja.--Grofazzo 13:11, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Dobinje. Stara kineska kaže: Kada gladan čovek zatraži od tebe hranu, ne daj mu hranu, već ga nauči da lovi ribu.

Vidiš onaj "repić" na slovu e u originalu? E, taj repić kaže da se to "e" izgovara i transkribuje, za razliku od bezrepog "e" koje je "muklo" i ne prenosi se.

Ti bokca, em sam veštac, em sam mudrac. Znaš da sam se počeo bojati samog sebe.

--delija 14:00, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kamenac

Englezi imaju nekoliko reči za kamenac. Zubni kamenac se kaže scale ili tartar on teeth. Reč scale takođe ima puno značenja pa to može izazvati zabunu. Znači ona reč scaling je zapravo izvedena iz ove reči. M!cki bla bla 14:29, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



d'Obinje (po uzoru na d'Alamber).

--delija 14:35, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma nisam ja transkribovao već sam video u srpskoj literaturi.--Vojvoda 14:56, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Dopuni koliko budeš bila raspoložena pa onda ja stupam na scenu (to jest tek pošto napunim farbu za štampač, ne mogu da prevodim sa monitora nikako da se koncentrišem.Iz istoh razloga će i špansko nasleđe morati da sačeka). Pozdrav, --Vojvoda 15:02, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pseudonimi

Ja imam problem sa tabelama. Oči mi ispadoše. Imaš li neki način, predlog kako da sredimo. Evo ja sada prekidam i do sutra sigurno više neću raditi na tome...:-(--Goldfinger 15:39, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ma jeste "prosto ko pasulj" kad imaš dva imena a kada treba sa 15 mesta da nešto prebacuješ napred ...dobro znam cut/paste... ali sam očekivao enšto ešohalnije :-) ovo je dalje vrlo zamorno...:-( No hvala na trudu, dobroj volji i savetima koji su bili na mestu. Ja odoh u rudnik! (ovo je rudarski posao) :-) --Goldfinger 16:38, 11. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ok. je mada si već u uvodnom delu trebala pomenuti i zašto se zove Morganatski (po tom liku Morganu).--Grofazzo 16:06, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Pa Morgan je poznati antropolog koji proučavao razvoj braka kroz istoriju ( od divljaštva- punalua brak, sindijazmički, morganatski) mada ne drži me za reč nisam siguran da je po njemu. Znam za morgengabe bračni poklon u germanskom pravu. Slučaj braka Katerine II i Potemkina je isto primer morganatskog braka, ili sada ove japanske princeze Saiko.--Grofazzo 16:38, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Invazija

Jel se kaže invazija na nešti ili invazija nečeka (npr Invazija Rusije ili Invazija na Rusiju). Meni ovo drugo zvuči logičnije i ispravnije. --Vojvoda 18:12, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja sam to i pretpostavio ali na vikipediji ima gomila slučajeva gde stoji invazija nečega i to treba ispraviti. --Vojvoda 18:19, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Mavarska invazija Iberijskog poluostrvajel se kaže i Mavarska invazija na Iberijsko poluostrvo (trebalo bi)?--Vojvoda 18:24, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Izgleda da ne radim sve kako treba. Možeš li da središ još jednu sliku novčića koju sam preruzeo sa engleskog članka o Konstantinu.

Ako ti nije smorno počni da čitaš ovo Zapadno rimsko carstvo. Toliko ga deljem da kada ga završim i referenciram nameravam da ga predložim za sjajni. Ako vidiš nešto nesređeno i nedorečeno javi.--ClaudiusGothicus 18:36, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Slika

Evo ti link za sliku. Počeo sam da pišem članak o anomalijama zuba, trebaće mi par dana pošto neću da žurim :) --M!cki bla bla 21:07, 10. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ćao Maduša, e aj vidi ispravi gore u potrebni članci neko danas kad je pisao napisao je Dolores Iraburi, a treba Ibauri. Bar ti znaš ko je bila La pasionaria. Ja sam pokušao, ali nisam izvalio kako se menja. Pozd.--Grofazzo 21:59, 11. avgust 2007. (CEST).[odgovori]

Ma ispustio sam slovo r, jeste Ibaruri. Čudo ti to nisi primetila, a ceo dan stoji crveno iznad skorašnjih izmena.--Grofazzo 22:12, 11. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Angle

U mojim knjigama svuda stoji Angle, pa pretpostavljam da se tako kaže na našem :) M!cki bla bla 23:02, 11. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Anomalije zuba

Ćao, Maduixa. Evo ja sam poradio na članku o anomalijama. Ima tu još dosta toga da se kaže, pogotovo o njihovoj terapiji. Pošto još nisam polagao ispit iz ortodoncije nemam trenutno tu knjigu, a nisam hteo previše da se pravim pametan. Znam da si se susretala za ortodoncijom, pa ako imaš nešto ti ubaci u tekst. Ja ću ga eventualno pregledati i srediti. Na engleskoj wiki nisam našao članak koji se bavi isključivo dentalnim anomalijama, pa ti potraži šta ima kod Španaca kako bismo dodali interwiki. Pozdrav. M!cki bla bla 23:09, 11. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pa nije mi ni bio cilj da kažem da se samo ortodoncija bavi zbrinjavanjem anomalija, nego da ona to radi najčešće odnosno da ona koordinira rad drugih grana koje učestvuju u zbrinjavanju. Tamo sam negde rekao da se time bave i maksilofacijalna hirurgija, protetika itd. Zato se podnaslov ne zove Lečenje anomalija, nego ortodontska terapija. Drugo, ta anomalija koju spominješ je ektopija i kod nje sam stavio pomenutu sliku. U trećem slučaju nisi u pravu jer se kod druge i treće klase ne radi o protruziji i retropulziji već o uvećanju donje ili gornje vilice usled čega su zubi izbačeni u odnosu na antagoniste. Kod protruzije npr. obe vilice su normalne veličine ali je donja pomerena napred. To nije ista stvar sa III klasom. Zapravo i protruzija i retropulzija spadaju u II klasu. M!cki bla bla 23:46, 11. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ti da me iznerviraš? Nema šanse :) Ne znam kako ti je to uopšte palo na pamet. Ono za klase je sigurno tačno, pošto nisam prevodio sa engleske wiki, nego sam koristio udžbenik gnatologije. To je jedna relativno nova nauka (nastala pre 3-4 godine) i bavi se samo i isključivo okluzijom (odnosom zuba i sl.) Tamo je objašnjena detaljno ta podela (mnogo mnogo detaljnije nego kod engleza), gde se vidi položaj svake pojedinačne kvržice. Tako da stojim iza toga. Za ortodontsku terapiju sam ti već objasnio. Možda da se jasnije naglasi da se ne bavi samo ona saniranjem anomalija. ako si ti tako shvatila, možda će i drugi. Ovo za ektopiju sam siguran jedno 80%. U knjizi koju sam koristio dato je veoma malo teksta o tome, ali slike uz tekst govore u prilog mojoj tvrdnji. Naime kod ektopije može da nastane taj razbacani izgled zuba, može da se javi kao ono na slici, a zub može da izbije i na licu, ispod oka itd. Mnogo gadna stvar, ima sve to na slikama ali ne mogu ove slike iz knjige da šaljem na wikipediju (znaš već) Pozdrav i izvini ti ako si pomislila da sam nervozan ili sl. M!cki bla bla 00:13, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ako su zubi samo izvrnuti onda je to rotacija zuba. Ova prva slika bi se mogla podvesti pod ektopiju ili rotaciju. Ipak moje lično mišljenje da se radi o prvom slučaju. U knjizi ima prikazana rotacija premolara, koja liči na ovo tvoje ali zub nije toliko pomeren izvan dentalnog luka. Druga slika je sigurno ektopija, pošto isti slučaj ima i ovde opisan (u ovoj mojoj knjizi). A ovo treće je malokluzija (otvoren zagrižaj nastao možda kao posledica sisanja palca). Šta ti misliš? M!cki bla bla 00:25, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Postoji i tzv. dubok zagrižaj i isto predstavlja vid malokluzije. M!cki bla bla 00:27, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kod Angleovih klasa je bitan i položaj vilica. Kod druge klase je gornja vilica veća od donje, pa to za posledicu ima one izmenjene kontakte kvržica. Onda sledi podela te druge klase na odeljenje 1(protruzija) i odeljenje 2(retropulzija prednjih zuba gornje vilice). Mislim da su tako rekli nešto i Englezi. Kod treće klase je donja vilica je u svim promerima veća od gornje. M!cki bla bla 00:32, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Samo još jedna napomena. Ektopija se odnosi na sve te slučajeve kad nema mesta za nicanje zuba, a ekstremni slučajevi ektopije su heterotopija (to je slučaj očnjaka na onoj slici u članku i oni slučajevi kad zubi izbijaju kojekuda). Možda da se kod slike stavi heterotopija, mada je i to vrsta ektopije. M!cki bla bla 00:38, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
I još jedna napomena. Ti si jedina spremna da mi pomogneš oko uređivanja ovih stomatoloških članaka. A ima toliko drugih medicinara. Pa kako da se sad ja ljutim na tebe? :) M!cki bla bla 00:40, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kašnjenje

Izvini zbog nepravovremene reakcije, danas sam nešto u gužvi, nije da te ne fermam :). Onu sliku sam sredio, ovo je Dragan završio. Poz --Kale info/talk 00:46, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Nastavak

Ne znam šta bih ti rekao. Kod mene su i ti razbacani zubi označeni kao ektopija, a ovo da su ostali zubi relativno OK, a ektopija se izrazila samo na jednom zubu je heterotopija. Tako piše, je..m li ga. A za neiznikle zube pogledaj u članku retencija (impakcija). M!cki bla bla 01:02, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ektopija

Hm, možda si i u pravu. Sad sam gledao malo po internetu i na jednom mestu kažu da je ektopija pojava da se zub nađe na nekom nenormalnom mestu. Ali to još uvek ne opovrgava ovo iz knjige. Doduše ja sam u članku i stavio da se ona slika odnosi na ektopiju (što je 100% tačno). Jedini je onda problem da se ti razbacani zubi moraju staviti kao posebna anomalija. Ali nigde nisam našao tu pojavu kao posebnu anomaliju. Ajd ti još malo proveri, ne bih da u članku stoji nešto što nije tačno. Pozzz M!cki bla bla 01:21, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Takve definicije sam i ja našao. Znači usled nedostatka prostora nastaju ti razbacani zubi, a varijante razbacanih zuba mogu biti rotacija i ektopija. Odnosno oboje su posledica nedostatka prostora. Još jednom ti skrećem pažnju da razbacane zube (crowding) možemo ubaciti kao posebnu anomaliju. Znači iz ovog teksta koji sam ja napisao o ektopiji ne može se zaključiti da su ektopija i razbacani zubi isto (slučajno je tako ispalo). M!cki bla bla 01:37, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Znači mogli bismo da ubacimo crowding između retencije i rotacije. Šta misliš? M!cki bla bla 01:40, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Je l'

Maduiša, u skladu s Čovek se uči dok je živ, ja opet naučih nešto i pokušaću da objasnim i tebi, pošto si izrazila sumnju u sopstveno razumevanje gorenavedene teme:).

Uzeću sopstvene primere iz članka o nedoumicama (prvo da ti ukažem da sam ja na stranici omanula, pa možda zato nisi ukapirala, jer se ono što si pročitala donekle kosilo s objašnjenjem koje ti je dao Bašić). Iskoristiću i pogrešan i ispravan primer odande:

1. Je l'sve u redu = Je li sve u redu/ Da li je sve u redu? jesu upitni oblici za potvrdnu rečenicu Sve je u redu. Drugim rečima, ovo je (od jeste), koje se u svim ovim rečenicama pojavljuje, predstavlja skraćeni oblik pomoćnog glagola jesam u 3. licu jednine.

2. Kada napišemo: Jel može to ovako da se uradi (s apostrofom ili bez njega – mada je trenutno u pravopisu bez apostrofa, kaže B. videćemo šta će reći o tome novi pravopis) = Da li to može ovako da se uradi? napisali smo upitne oblike za potvrdnu rečenicu To može ovako da se uradi. Kao što vidiš nigde nema pomoćnog glagola niti u ovom standardom dopuštenom pitanju (s da li), niti u potvrdnom obliku ove rečenice. Znači, to jel nije = da li je niti je to jednako onom je li odozgo. To bi trebalo da predstavlja neku neknjiževnu rečcu koja je kao neknjiževna normalno nedopuštena:), te je kao takvu mi fini i pismeni:) nećemo ni koristiti, a samim tim ni davati kao primer u našim nedoumicama.

3. Mislim da razumeš ono treće što sam navela u nedoumicama, ali za svaki slučaj: Često ljudi koriste jel umesto uzročnog veznika jer. Dakle ne može rečenica tipa B. me je zamolio da ti objasnim jel on nije uspeo. Treba On me je zamolio da ti objasnim jer on nije uspeo. jer je jer:) uzročni veznik, a je l'/jel pom. glagol + rečca li odnosno neknjiževna (nepravilna) upitna rečca jel. Analogno tome ne može Jer sve u redu? budući da smo sad uzročni veznik upotrebili umesto je li (pom. gl. + rečca li).

Biću ponosna na sebe ako sam ti razjasnila, a i na tebe ako si razumela, a i na B. što je meni razjasnio.

Pozdrav ----Jlnareci mi 10:19, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Je li šta ti ono meni napriča?

Da, videla sam za dotičnog dječarca da je usvojio ponešto, ili bar ćuti i čeka svojih novih 5 sekundi. Ja kao jedna neopevana tetka na ovim stranicama, uporno mislim da je sve to proizvod neiskustva dotičnih osoba, pa oni misle da se .... sve što leti. Možda ćemo upornošću i razboritošću uspeti u svojoj misiji.

Ma naravno da sam pogrešila, dešava mi se da ne mogu da otkucam u isto vreme npr. i kurziv i bold i apostrof, pa izaberem neku međuvarijantu da me sapisnik razume. To se desilo i u ovom slučaju, ili naprosto, znaš kad otkucaš apostrof pa razmak, na nekim tastaturama otkuca se samo apostrof, a za razmak moraš da udariš dvaput, i eto, to ja zaboravim da uradim, i desi se takva greška:).

Mislim da to je li u primeru iz naslova spada opet u kategoriju nestandarda. Hm. Stvarno, kako bismo "preveli" primere tipa Je li, majstore, jesi li ti normalan? i sl. nemam zapravo pojma, morala bih da nagađam. To je ili neka poštapalica kojom nestandardno dozivamo sagovornika, ili je ono jel iz primera br. 2, pošto tu opet nema mesta pomoćnom glagolu.

Vidim da ste ti i B. prilično diskutovali u vezi s pisanjem datuma, ali nemam pojma ŠTA u vezi s pisanjem datuma, samo sam primetila da ti je on rekao da ne žuriš s tim da ne bi morala iznova sve da radiš. A šta to hoćeš da uradiš, nemam pojma:)

Pozdrav, ----Jlnareci mi 10:55, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Crta

U vezi s tačkom ispred crte, zapravo ispred beline, složila bih se verovatno s B.

Sad, što se crte/crtice tiše, dosta su to opširna poglavlja, ja sam razmišljala da to uvrstim, međutim nisam sigurna odakle da počnem, a što se tiče crte u vezi sa značenjem od do, ako sam dobro razumela šta želiš, vaj not, napiši u datume.

Nego što se crtice, crte i crtetine tiče, ni ja ne kapiram zašto i B. vidim koristi najveću moguću crtu, zapravo postoje 3 veličine (– — —: ovde razlike izgledaju minorne, ali u vordu se vide, a ver. će se videti i kad snimim tekst) u okviru raznih tastatura koje koristimo, a pravopis razlikuje dve — crtu i crticu. Pri tom, kad pišem u vordu, kompj. često sâm produži crticu u crtu posle otkucane beline. Kad su te crte i crtice u pitanju, ja često moram da gledam u pravopis, ima crta s belinama i bez belina, crtica valjda samo bez belina, vidiš ni to nisam sigurna itd. Ali zašto 3 komada to ne kapiram. Jedino logično objašnjenje jeste da razlika između crtice i one sledeće po veličini nije dovoljno uočljiva pa neki da bi tu razliku istakli, koriste najveću, ili se radi o nečem drugom?

U svakom slučaju srećan rad, ovo su više retorska pitanja, a konkretno u vezi s najvećom crtom, namerila sam da pitam B.----Jlnareci mi 11:46, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]


Slažem se oko je l'/jer donekle, zatim ne kapiram baš najbolje u koje si tajne namerila da me uputiš u vezi s crticama, crtama i sl. Naravno da znam da postoje varijante bez belina i sa njima, samo sam htela da ti kažem da je to ogromna oblast i da često nisam sigurna pa gledam u pravopis. Takođe znam da vord povećava crtu samo posle beline (tako sam i napisala), ali ta koju je B. jednom upotrebio VEĆA je od te koju vord povećava itd. Ma nebitna priča skroz. A što se tiče tog od do, ne zaboravi da im metneš da ne može da se kombinuje od s crtom, već da crta zapravo zamenjuje od do. Ajd' uzdravlje, opet se danas nije zarađivao 'leba:). Poz. ----Jlnareci mi 13:55, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

pitanjce

Reci mi ima li neka prečica za linkovanje ka sa drugih vikipedija ka stranicama na ovoj vikipediji. Ubih se od unošenja tamo linkova ka našim stranama. To mi pogotovo sad predstavlja jedan zameta, dosadan i glupav posao kada ubacujem puno novih članaka.--piši mi   Jefe 11:46, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Tako sam i ja mislio da funkcioniše. Međutim skoro sam ulazio na neki moj članak koji sam postavio pre možda mesec dana (to se odnosi na sve one članke iz kristalografije koje vidiš na mojoj strani). Uradio sam kopi pejst linkova, čak sam uradio i jedan link na engl. viki. Još uvek bot nije odradio svoj deo posla. Zato sam te pitao, jer mi se ne čini da bot funkcioniše. --piši mi   Jefe 12:05, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Salate...

Ako budeš dobra,pozvat ču te jednom na šopsku.Ako si hrabra,ne moraš uzeti orbit sa sobom. Odma lemo mirisati sastojbine. Samo ako budeš dobra... --Mile 12:24, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Promaklo ti je da pročitaš Goldfingerove poruke upućene meni sinoć a propo tvog neznanja za Dolores. Osvežila si mu dan Ja hteo da mu odgovorim da nisi ni dužna da je znaš jer ti si ultradesničarka, al reko videćeš pa se naljutiti. Ništa strašno.--Grofazzo 14:47, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]
Ja sam se tebi i obratio za Dolores tim pre jer sam verovao da si čula za nju, obzirom da je ona deo istorije zemlje u kojoj živiš i radiš. Verujem da malo koji Španac nije čuo za nju. Ok. ako tako misliš o meni, grešiš ali ne želim da te uveravam u suprotno, a svoje mišljenje ću sačuvati za sebe.--Grofazzo 15:06, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Pogledaj...

molit te moju korisničku stranu i vidi šta je ono sa umetnošću (onaj pravougaonik od isprekidanih linija). nemam pojma šta je --Vojvoda 15:41, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja tebe ne podnosim? Daj molim te, ne lupetaj. Ja imam visoko mišljenje o tebi, no ti nekad umeš da zabrazdiš i preteraš. Mislim da si ti jedan veliki stub koji nosi ovu nam dragu wikipediju na svojim plećima. Veliki deo svoje ličnosti si utkala u nju i dala veliki pečat. Danonoćno bdiš nad njom i trudiš svugde da priskočiš, pomogneš i daš svoj doprinos. Divim ti se al iskreno! Eto to je moje skromno mišljenje ako želiš da znaš. A ako ne želiš da sarađujemo međusobno na ovom projektu ok. neću se dalje osvrtati na tvoje komentare, ponašaću se kao da ne postojiš. Toliko. Pozd.--Grofazzo 15:46, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Ipak je Kajena (kao OvernjA, LorenA, VandejA).

--delija 18:16, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Kanta

OK. A jel hoćeš da ta sličica stoji na tvojoj korisničkoj strani? M!cki bla bla 22:39, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Ja sam je postavio u onaj deo gde su ti "budalaštine". Možeš da je pomeriš bilo gde, možeš da menjaš veličinu sličice i možeš da zameniš sličicu sa nekom drugom sa ostave, ako ti se ta ne sviđa. M!cki bla bla 22:59, 12. avgust 2007. (CEST)[odgovori]