Raj
Raj u hrišćanstvu označava mesto gde obitava Bog i počivaju duše svih onih koji su prihvatili Isusa Hrista, sina Božjega, kao svoga spasitelja. Suprotnost je Paklu u koga odlaze svi oni koji su živeli u grehu i nisu prihvatili Isusa kao spasitelja. Raj u Svetome Pismu ima nekoliko sinonima tako da se može poistovetiti sa biblijskim terminima Carstvo nebesko i Carstvo Božije.[1][2][3] Takođe u hrišćanskoj teologiji termin raj može biti poistovećen sa pojmom Eshaton (grč. το εσχατον - kraj, posletak) koji u teologiji označava idealnu dimenziju postojanja Božijeg Carstva. Sama reč pojavljuje se u Bibliji, tako na primer u Jevanđelju po Luki (23,43) ili u Otkrivenju Jovanovom (2,7).
Termin raj je izvorno reč grčkog porekla - grč. ο παραδεισος, i označava realno eshatološko mesto ili dimenziju postojanja i to idealnu i savršenu i u tom smislu se i koristi u biblijskom tekstu, naročito u novozavetnim spisima. U starozavetnom tekstu, reč raj označava i konkretno geografski određeno mesto poznato pod imenom Edenski vrt koji se nalazio u Mesopotamiji, u dolinama reka Nil, Eufrat i Tigar, koja se smatra kolevkom čovečanstva, i taj ideaelni zemaljski vrt pominje se kao religiozni arhetip u svim civilizacijama tako da je to, prema Karlu G. Jungu, jedan od dokaza da je čovek prema svojoj iskonskoj prirodi religiozno biće - biće koje traži i žudi za svojim Tvorcem Bogom.
Biblijska istorija uči da je prvobitni Edemski vrt izgubljen Praroditeljskim grehom, ali je zato na svet došao Novi Adam, Spasitelj čovečanstva - Isus Hristos. Hristos je svojom iskupiteljskom žrtvom na Časnom Krstu ponovo otvorio čovečanstvu vrata raja tako da sada, nakon Njegovog Vaskrsenja, svako ko veruje u Njega može naslediti večni život u raju ili Carstvu nebeskom. Zajedno sa ovim, hrišćanska teologija, naročito pravoslavna, uče da će punoća Carstva nebeskog ili raja biti ostvarena na zemlji, u budućnosti, prilikom Drugog dolaska Isusa Hrista. To naročito označava biblijski termin za Isusov ponovni dolazak u slavi koji su koristili i Sveti Oci Hrišćanske Crkve : to je termin Parusija. Na grčkom jeziku reč Parusija (grč. η παρουσια)označava prisustvo, pojavu i dolazak Hrista i to realno i fizičko prisustvo Hrista u svetu. Tako je raj poistovećen i sa terminom zajednice sa Hristom jer, u stvari, to je suština učenja o raju. To pokazuje i jedna didaktična pravoslavna himna (tropar): Ti si, Hriste, raj pun zelenila, Ti si zemlja krotkih, Ti si carstvo obećano.... To znači da je suština poimanja raja kao mesta večnog blaženstva i u njegovom ontološkom svojstvu - raj je zajednica i to sa Hristom koji je Nosilac večnosti i pobeditelj smrti. Tako učenje o raju negira fenomen smrti kao nebića. Smrt nije nebiće jer je raj znak Hristove pobede i prisutnosti a Njegova blizina odgoni svaku opasnost od nebića jer Hristova božanska ljubav je garancija i zalog večnoga života. Tako smo došli do jedne od najlepših definicija raja: „Raj ... to je postojanje u Hristovoj ljubavi“. Tako raj može početi za iskrenog hrišćanina već u toku ovozemaljskog života i nastaviti se u večnosti kroz zajednicu ljubavi sa Hristom. Jer, prema Svetome Maksimu Ispovedniku (7. vek), za one koji prihvataju Hristovu ljubav jedinstvo sa Njim će biti božansko i nepojmljivo uživanje i radost,[4] jer postoji samo jedan najvažniji kvalitet rajskog života ili načina postojanja Osmoga dana (raj koji dolazi iznad kategorija vremena i prostora) a taj rajski kvalitet postojanja jeste ontologija ljubavi. To je idealni način postojanja sa božanskim Hristom u neposrednoj blizini Njegove savršene Bogočovečanske Ličnosti i ljubavi.
Etimologija i istorija pojmova
[uredi | uredi izvor]Reč „raj“ je ušla u engleski iz francuskog paradis, nasleđenog od latinskog paradisus, od grčkog parádeisos (παράδεισος), od staroiranskog oblika, iz protoiranskog *parādaiĵah- „ograđeni prostor“, odakle potiče staropersijski 𐎱𐎼𐎭𐎹𐎭𐎠𐎶 p-r-d-y-d-a-m /paridaidam/, avestijski 𐬞𐬀𐬌𐬭𐬌⸱𐬛𐬀𐬉𐬰𐬀 pairi-daêza-.[7][8] Doslovno značenje ove reči na istočnom staroiranskom jeziku je „ograđeno (ograđeno)“,[9] od pairi- 'okolo' (srodno sa grčkom περί, engleskom peri- identičnog značenja) i -diz „napraviti, formirati (zid), graditi“ (srodno sa grčkim τεῖχος 'zid').[10][11] Etimologija reči je na kraju izvedena iz PIE korena *dheigʷ „zalepiti i postaviti (zid)“, i *per „okolo“.[8][9][12]
Do 6/5 veka pre nove ere, staroiranska reč je pozajmljena u asirski pardesu „domen”. Kasnije je počela da ukazuje na prostrane vrtove ograđene zidinama Prvog persijskog carstva, a potom je pozajmljena u grčkom kao παράδεισος parádeisos „park za životinje“ u Anabazi iz ranog 4. veka pre nove ere atinski Ksenofont, aramejski kao pardaysa „kraljevski park“, i hebrejski kao פַּרְדֵּס pardes, „voćnjak“ (pojavljuje se tri puta u Tanahu; u Solomonovoj pesmi (Song of Songs 4:13), Propovednik (Ecclesiastes 2:5) i Nemiji (Nehemiah 2:8). U Septuaginti (treći do prvog veka pre nove ere), grčki παράδεισος parádeisos je korišćen za prevod i hebrejskog פרדס pardes i hebrejskor גן gan, „bašta“ (npr. Genesis 2:8, Ezekiel 28:13): ovo proizilazi iz upotrebe „raja" za označavanje Rajskog vrta. Ista upotreba se takođe pojavljuje u arapskom jeziku i u Kuranu kao dženet فردوس.[7]
Ideja o ograđenom ograđenom prostoru nije sačuvana u većini iranske upotrebe, i generalno se odnosila na plantažu ili drugu kultivisanu površinu, koja nije nužno ograđena. Na primer, staroiranska reč opstaje kao Pardis u novoperzijskom, kao i njen derivat pālīz (ili „jālīz“), koji označava povrtnjak.
Vidi još
[uredi | uredi izvor]Reference
[uredi | uredi izvor]- ^ Luka 17:20-21
- ^ Marko 12:34
- ^ Marko 10:15
- ^ Sv. Maksim, Bogoslovska poglavlja, I, 51. Patrologia Graeca 90, 1101 °C
- ^ „Wall panel; relief British Museum”. The British Museum (na jeziku: engleski).
- ^ British Museum notice in 2018 temporary exhibit "I am Ashurbanipal king of the world, king of Assyria"
- ^ a b Charnock, Richard Stephen (1859). Local Etymology: A Derivative Dictionary of Geographical Names (na jeziku: engleski). Houlston and Wright. str. 201.
- ^ a b „Paradise: Origin and meaning of paradise by Online Etymology Dictionary”. www.etymonline.com (na jeziku: engleski).
- ^ a b New Oxford American Dictionary
- ^ „Online Etymology Dictionary”. Arhivirano iz originala 6. 10. 2014. g. Pristupljeno 2. 10. 2014.
- ^ „An Etymological Dictionary of Astronomy and Astrophysics”. Arhivirano iz originala 2015-01-15. g. Pristupljeno 15. 1. 2015.
- ^ R. S. P. Beekes, Etymological Dictionary of Greek, Brill, 2009, p. 1151.
Literatura
[uredi | uredi izvor]- Charnock, Richard Stephen (1859). Local Etymology: A Derivative Dictionary of Geographical Names (na jeziku: engleski). Houlston and Wright. str. 201.
- Smith, Gary Scott, Heaven in the American Imagination (Oxford University Press; 2011) 339 pages; draws on art, music, folklore, sermons, literature, psychology, and other realms in a study of how Americans since the Puritans have imagined heaven.
- Barret, C. E. (2007), „Was dust their food and clay their bread?: Grave goods, the Mesopotamian afterlife, and the liminal role of Inana/Ištar”, Journal of Ancient Near Eastern Religions, 7 (1): 7—65, ISSN 1569-2116, doi:10.1163/156921207781375123
- Black, Jeremy; Green, Anthony (1992), Gods, Demons and Symbols of Ancient Mesopotamia: An Illustrated Dictionary, London, England: The British Museum Press, ISBN 978-0-7141-1705-8
- Casey, Maurice (2010), Jesus of Nazareth: An Independent Historian's Account of His Life and Teaching, New York City, New York and London, England: T & T Clark, ISBN 978-0-567-64517-3
- Choksi, M. (2014), „Ancient Mesopotamian Beliefs in the Afterlife”, Ancient History Encyclopedia, ancient.eu
- Hundley, Michael B. (2015), „Heaven and Earth”, Ur.: Balentine, Samuel E., The Oxford Encyclopedia of the Bible and Theology, 1: ABR – JUS, Oxford, England: Oxford University Press, str. 451—457, ISBN 978-0-19-023994-7
- Lambert, W. G. (2016), George, A. R.; Oshima, T. M., ur., Ancient Mesopotamian Religion and Mythology: Selected Essays, Orientalische Religionen in der Antike, 15, Tuebingen, Germany: Mohr Siebeck, str. 118, ISBN 978-3-16-153674-8
- Lange, Armin; Tov, Emanuel; Weigold, Matthias (2011), The Dead Sea Scrolls in Context: Integrating the Dead Sea Scrolls in the Study of Ancient Texts, Languages, and Cultures, Leiden, The Netherlands: Brill, ISBN 978-90-04-18903-4
- McGrath, Alister E. (2003), A Brief History of Heaven, Malden, Massachusetts, Oxford, England, Victoria, Australia, and Berlin, Germany: Blackwell Publishing, ISBN 978-0-631-23354-1
- Nemet-Nejat, Karen Rhea (1998), Daily Life in Ancient Mesopotamia, Greenwood, ISBN 978-0313294976
- Russell, Jeffrey Burton (1997), A History of Heaven: The Singing Silence, Princeton, New Jersey: Princeton University Press, ISBN 978-0-691-00684-0
- Sanders, E. P. (1993), The Historical Figure of Jesus, London, England, New York City, New York, Ringwood, Australia, Toronto, Ontario, and Auckland, New Zealand: Penguin Books, ISBN 978-0-14-014499-4
- Stephens, Kathryn (2013), „An/Anu (god): Mesopotamian sky-god, one of the supreme deities; known as An in Sumerian and Anu in Akkadian”, Ancient Mesopotamian Gods and Goddesses, University of Pennsylvania Museum
- Wright, J. Edward (2000), The Early History of Heaven, Oxford, England: Oxford University Press, ISBN 978-0-195-15230-2
- Brown, John Pairman (2001). Israel and Hellas, Volume 3. Walter de Gruyter. ISBN 9783110168822.
- Cohen, Chaim (2011). „Eden”. Ur.: Berlin, Adele; Grossman, Maxine. The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. Oxford University Press. ISBN 9780199730049.
- Curtius, Ernst Robert (1953). European Literature and the Latin Middle Ages. Princeton UP. ISBN 978-0-691-01899-7. Translated by Willard R. Trask.
- Davidson, Robert (1973). Genesis 1-11 (commentary by Davidson, R. 1987 [Reprint] izd.). Cambridge, Eng.: Cambridge University Press. ISBN 9780521097604.
- Levenson, Jon D. (2004). „Genesis: Introduction and Annotations”. Ur.: Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi. The Jewish Study Bible. Oxford University Press. ISBN 9780195297515.
- Mathews, Kenneth A. (1996). Genesis. Nashville, Tenn.: Broadman & Holman Publishers. ISBN 9780805401011.
- Smith, Mark S. (2009). „Introduction”. Ur.: Pitard, Wayne T. The Ugaritic Baal Cycle, volume II. BRILL. ISBN 978-9004153486.
- Speiser, E.A. (1994). „The Rivers of Paradise”. Ur.: Tsumura, D.T.; Hess, R.S. I Studied Inscriptions from Before the Flood. Eisenbrauns. ISBN 9780931464881.
- Stordalen, Terje (2000). Echoes of Eden. Peeters. ISBN 9789042908543.
- Swarup, Paul (2006). The self-understanding of the Dead Sea Scrolls Community. Continuum. ISBN 9780567043849.
- Tigchelaar, Eibert J. C. (1999). „Eden and Paradise: The Garden Motif in some Early Jewish Texts (1 Enoch and Other Texts Found at Qumran)”. Ur.: Luttikhuizen, Gerard P. Paradise Interpreted. Themes in Biblical narrative. Leiden: Konninklijke Brill. ISBN 90-04-11331-2.
- Willcocks, W.; Rassam, H. (1910). „Mesopotamian Trade. Noah's Flood: The Garden of Eden”. The Geographical Journal. 35 (4): 459—460. JSTOR 1777041. doi:10.2307/1777041.]
Spoljašnje veze
[uredi | uredi izvor]- Opis raja
- Sveti Amvrosije Mediolanski - O raju Arhivirano na sajtu Wayback Machine (5. mart 2016)
- Mitropolit Jerotej (Vlahos) - RAJ I AD Arhivirano na sajtu Wayback Machine (17. oktobar 2015)
- Heaven on In Our Time at the BBC. (listen now)
- Catechism of the Catholic Church I believe in Life Everlasting Explanation of Catholic teaching about Heaven, Hell, and Purgatory
- Catholic Encyclopedia: Heaven
- Jewish Encyclopedia: Heaven
- Stanford Encyclopedia of Philosophy entry on heaven and hell
- In Films, Heaven’s No Paradise New York Times, Wed. July 22, 2009
- Heaven: A fool's paradise, The Independent, April 21, 2010
- Swedenborg, E. Heaven and its Wonders and Hell. From Things Heard and Seen (Swedenborg Foundation, 1946)
- Maps of heaven at the "Hell and heaven" subject, the Persuasive Cartography, The PJ Mode Collection, Cornell University Library