Sohrab Sepehri
Sohrab Sepehri | |
---|---|
Lični podaci | |
Datum rođenja | 7. oktobar 1928. |
Mesto rođenja | Kašan, Iran |
Datum smrti | 21. april 1980.51 god.) ( |
Mesto smrti | Teheran, Iran |
Nacionalnost | iranska |
Obrazovanje | moderna književnost |
Zanimanje | pesnik, slikar |
Književni rad | |
Jezik stvaranja | persijski |
Najvažnija dela |
|
Zvanični veb-sajt | |
www |
Sohrab Sepehri (pers. سهراب سپهری; 7. oktobar 1928 — 21. april 1980) bio je iranski pesnik i slikar. Rođen je u Kašanu u Iranu. Smatra se jedanim od pet najpoznatijih iranskih pesnika koji su praktikovali savremenu poeziju.[1] Drugi sledbenici ove vrste poezije bili su Nima Jušidž, Ahmad Šamlu, Mehdi Ahavan-Sales i Foroug Farohzad. Sepehri je takođe bio jedan od najranijih modernih slikara Irana. Dobro upućen u budizam, misticizam i zapadne tradicije, on je mešao zapadne koncepte sa istočnim, stvarajući neku vrstu poezije neprevaziđene u istoriji persijske književnosti. Za njega su novi oblici vokacije bili novi načini da izrazi svoje misli i osećanja. Njegova poezija prevedena je na mnoge jezike, uključujući engleski, francuski, španski, nemački, italijanski, švedski, arapski, turski i ruski. Salami je preveo njegove odabrane pesme na engleski jezik 2003. godine. Sepehri je umro u bolnici Pars u Teheranu od leukemije. Njegova poezija je puna čovečnosti i brige za ljudske vrednosti. Voleo je prirodu i često je to pominjao.
Dela
[uredi | uredi izvor]- Hasht Ketab (Osam knjiga) 1976.
- Smrt boje 1951.
- Život snova 1953.
- Nama ništa, nama pogled (nije izdata sve do 1977).
- Pljusak Sunca 1958.
- Istočno od tuge 1961.
- Sadašnja oaza (1965, preveli su je Kazim Ali i Mohamad Džafar Mahalati 2013. godine
- Putnik 1966.
- Zeleni prostor 1967.
Bibliografija
[uredi | uredi izvor]- Ljubavnik je uvek sam. Prevod: Karim Emami. Teheran.
- Sohrab Sepehri i Rikardo Zipoli, „Dok makovi cvetaju: Pesme i panorame“. Prevod: Karim Emami, Teheran: Zarrin-o-Simin Books, 2005.
- Hamed Bidi, „Gde su mi cipele? Dok makovi cvetaju“. 12. oktobar 2006.
- Valijabdi Mostafa. „Hičestan“. Teheran. Tiam, 2005.
- Karimi-Hakak, Ahmad. „Hasht Ketab: Pogled profesora Hakaka na Sepehrijevu estetsku viziju i značaj“, Sjedinjene Američke Države: Ketabe Gooya, 2005.
- Sepehri, Parvane, „Plava soba“. Teheran: Gooya, 2003.
- Sepehri, Paridoht, „Gde god da sam, ostavi me!“ Teheran: Peykan, 2005.
- Sajar, Piruz, „Slike i crteži Sohraba Sepehrija“, Teheran: Soroush Press, 2002.
- Sepehri, Paridoht, „Sohrab, ptica koja emigrira.“ Teheran: Tahouri, 1996.
- Hamid Siapuš. „Usamljeno dvorište: Sećanje na Sohraba Sepehrija“. Teheran: Negah, 2003.
Sohrab Sepehrijev životni tok
[uredi | uredi izvor]- Rođen 1928. godine u Kašanu, Iran.
- Bio je domaćin izložbe slika, Teheran, 1944. godine.
- Objavio svoju prvu knjigu poezije, koju je pratilo još nekoliko knjiga iste godine - 1951.
- Diplomirao je na likovnom univerzitetu sa B.A. diplomom u slikarstvu,Teheran - 1953.
- Prevodio je japansku poeziju na persijski jezik i objavljivao je u književnom časopisu Sohan , 1955.
- Otputovao je u Gazvin i pohađao Školu pariske likovne umetnosti u litografiji 1957.
- Putovao je u Tokio kako bi nastavio studije u litografiji i rezbarenju drveta 1960.
- Na povratku u Iran iz Japana, posetio je Indiju i upoznao se sa religijom budizma 1961.
- Objavio je tri knjige u poeziji 1960.
- Ponovo je otputovao u Indiju i posetio nekoliko gradova i pokrajina 1964.
- Putovao je u Pakistan i Avganistan 1964.
- Putovao je u Evropu i posetio nekoliko zemalja, među kojima su Nemačka, Engleska, Francuska, Španija, Holandija, Italija i Austrija 1966.
- Objavio je nekoliko dugih pesama nakon što se vratio u Iran 1966.
- Bio je domaćin izložbe slika u Teheranu 1967.
- Objavio je još jednu knjigu poezije 1967. godine.
- Putovao je u Grčku i Egipat 1974.
- Objavio je svoju poslednju knjigu pod nazivom „Hasht Ketab“ (Osam knjiga), u kojoj je sabrao gotovo sve svoje objavljene pesme 1976.
- Razboleo se od leukemije i otputovao u Englesku na lečenje 1978.
- Nažalost, njegov pokušaj da pobedi rak nije mu uspeo. Vratio se u Iran i umro u bolnici Pars u Teheranu, u ponedeljak 21. aprila 1980.
- Zov početka
- Gde su mi cipele?
- Da li to neko zove Sohraba?
- Poznat je glas, kao vazduh granama drveta.
- Moja majka spava.
- I Manučehr i Parvane, a možda i čitav grad.
- Hordadska noć svira tužaljke u sekundama vremena.
- Hladan povetarac sa ivica pokrivača duva mi u san
- Osećam miris putovanja
- Jastuk mi je pun perja od pesme slavuja.
- Dolazi jutro.
- U vodi ove činije
- Promiče nebo putovanja.
- Valja mi krenuti večeras.
- Kroz najotvoreniji prozor pričam sa ljudima ovoga kraja
- Niko o vremenu ne govori.
- Ni jedne zaljubljene oči ne gledaju zemlju.
- Niko sa ushićenjem ne posmatra vrt.
- Niko ne uzima ozbiljno let gavrana iznad polja.
- Očaj mi je velik kao oblak.
- Ugledah kroz prozor rajsku huriju komšinicu moju za udaju.
- Na zemlji ispod retkog nara
- Molitve čita.
- Postoji još nešto, uzdrhtali trenuci
- (Na primer, pesnika vidim.
- Netremice gledam oko sebe i u očima
- Nebesa mi rastu.
- Jedne noći u mnošvu noći
- Jedan čovek me upita:
- Do zrenja grožđa, još koliko ima?)
- Valja mi krenuti večeras.
- Valja mi večeras naći kofer
- U kome ima mesta za moju jedinu košulju,
- Uzeti ga i krenuti se
- Među drveće iz pesme,
- U prostor bez reči što me uvek prepozna.
- Neko me opet zovnu: Sohrabe!
- Gđe su mi cipele?
Reference
[uredi | uredi izvor]- ^ Behrooz, Anahit. „10 Inspiring Iranian Poets and Their Verses”.
Spoljašnje veze
[uredi | uredi izvor]- Sohrab Sepehri Official Website: Biography, Poems, Paintings and anythings about Sohrab Sepehri
- Sohrab Sepehri in Persian Language
- Sohrab-Sepehri: Containing Biography, selected works and much more
- About Sohrab Sepehri
- Sohrab Sepehri's Official Facebook Page