Hava nagila
Appearance
Hava nagila (hebr. הבה נגילה) je hebrejska narodna pesma. Naslov pesme znači radujmo se. Ovo je pesma proslave, posebno popularna među nereligioznim Jevrejima i Romima.[traži se izvor]
Mada je melodija stara i narodnog porekla, tekst koji se obično peva uz melodiju je verovatno napisan 1918, u znak proslave britanske pobede u Palestini tokom Prvog svetskog rata, kao i Balfurove deklaracije.
Tekst
[uredi | uredi izvor]transkribovani tekst | tekst na hebrejskom | srpski prevod |
---|---|---|
Hava nagila | הבה נגילה | Radujmo se |
Hava nagila | הבה נגילה | Radujmo se |
Hava nagila venis'meha | הבה נגילה ונשמחה | Radujmo se, i budimo srećni |
(strofa se ponavlja jednom) | ||
Hava neranena | הבה נרננה | Pevajmo |
Hava neranena | הבה נרננה | Pevajmo |
Hava neranena venis'meha | הבה נרננה ונשמחה | Pevajmo, i budimo srećni |
(strofa se ponavlja jednom) | ||
Uru, uru ahim! | !עורו, עורו אחים | Probudite se, probudite se, braćo! |
Uru ahim, b'lev samejah | עורו אחים בלב שמח | Probudite se braćo, sa srećom u srcu |
(stih se ponavlja tri puta) | ||
Uru ahim, uru ahim! | !עורו אחים, עורו אחים | Probudite se, braćo, probudite se, braćo! |
B'lev samejah | בלב שמח | Sa srećom u srcu |