Hezelihejd
Hezelihejd (Gezelligheid, holandski izgovor [ɣəˈzɛləxɛit]) je holandski termin koji, u zavisnosti od konteksta, može da se prevede kao druženje, udobnost ili zabava. Često se koristi kako bi se opisala društvena i opuštena situacija. Takođe, može da upućuje na pripadanje, vreme provedeno sa dragim ljudima, viđanje sa starim prijateljem ili generalnu združenost koja ljudima pruža topli osećaj.
Uobičajena osobina svih opisa ovog termina je sveukupna i apstraktna senzacija individualnog dobrostanja koje neko obično deli sa drugima. Deo svakog opisa je pozitivna atmosfera, tok ili vibracije koje boje individualno lično iskustvo na dobar način, i na jedan ili drugi način odgovara društvenom kontekstu. [1]
Kao nejasan, apstraktvni pojmam, ova reč se, po mišljenjima nekih, smatra primerom neprevodljivosti, kao i jednom od najtežih reči za prevođenje na engleski jezik. Neki smatraju da reč zaokružuje srce holandske kulture.
Etimologija
[uredi | uredi izvor]Termin gezelligheid je nastao od holandske reči gezel, što znači saputnik ili prijatelj. Tokom srednjeg veka, gezel je bio holandski termin koji je označavao putnika, koji je u holandskom sistemu gilda formirao grupu oko jednog majstora; dakle, tu je dodato značenje pripadanja.[2][3]
Upotreba
[uredi | uredi izvor]Pridev gezellig se može koristiti u velikom broju različitih situacija:
- Kako bi se opisali soba, restoran ili kafić (u značenju udobno ili primamljivo).
- Kako bi se opisala osoba (u značenju zabavna, prijatna, druželjubiva ili društvena).
- Kako bi se opisala proslava (u značenju zabavna).
- Kako bi se opisala poseta babi i dedi (u značenju pripadnosti ili združenosti).
Ovaj termin može da se koristi i kao uzvik. Tada može imati jedno od gorenavedenih značenja, ili može nositi sarkastično ili ironično značenje. Može i izražavati entuzijazam zbog dolazećeg događaja kao što je neki od gorenavedenih.
Antonim
[uredi | uredi izvor]Antonim ovog termina je onhezelihejd (ongezelligheid), koji se koristi kako bi se opisala mesta i situacije koje su neprimamljive, kojima nedostaje toplina i atmosfera, osoba koja je hladna, odsutna, nedruštvena, bez volje da učestvuje u društvenoj situaciji.
Slične reči
[uredi | uredi izvor]- Danska reč hygge ([ˈhyɡə]) ima slično značenje. Etimološki, povezana je sa holandskom rečju heugen, koja znači setiti se, i verheugen, koja znači radovati se.
- Nemački termin Gemütlichkeit, koji označava udovnost bi mogao biti sličan holandskom terminu, ali ne u potpunosti. U nemačkom jeziku postoji i termin Geselligkeit koji liči na holandsku reč, ali ima drugo značenje.
- Norveški jezik takođe ima svoju reč: koselig, koja označava osećaj udovnosti i ljudske topline u prijatnoj okolini.
- Šveđani koriste termin čiji je koncept jako sličan: mysig, prijatna i topla atmosfera druženja u prijatnom okruženju.[4]
Reference
[uredi | uredi izvor]- ^ „The Quest for Gezellig”.
- ^ Van Dale etymologisch woordenboek. ISBN 9789066488755.
- ^ „Etimološka banka”.
- ^ The Undutchables: An Observation of the Netherlands, Its Culture and Its Inhabitants. ISBN 978-1-888580-47-1.