Разговор:Бестијариј/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Први поднаслов
Можда Бестијаријум? --Ф± 08:04, 10. децембар 2013. (CET)
- Могуће. Овако је споменут код мене на факсу. Мада је то било узгред... Преправљав на верзију са ј --Јован Вуковић (р) 04:43, 11. децембар 2013. (CET)
@Ничим неизазван: А што — (дуга црта), кад иде кратка (у ствари само црта) – ? Види овде А што не ваља „према” кад сасвим стоји и кад се ријеч(и) преводи а и кад се прилагођава… ? Дуга црта се практично не користи у српском. — Славен Косановић {разговор} 23:52, 6. јануар 2022. (CET)
- Диви ово. — Ничим неизазван (разговор) 23:57, 6. јануар 2022. (CET)
- Сувисло ми је ово према, чим је у загради значи да је „према”. — Ничим неизазван (разговор) 23:58, 6. јануар 2022. (CET)
- Па добро, не сумњам у добре намјере онога који је преписивао из Правописа на Википедију, али није добро преписао… Те преписке Правиписа на Википедији треба прочешљати у складу са најновијим издањем и исправити могуће грешке. Да, али то „према” пружа информацију да је ријеч „бестијариј” изведена; не тек превод, или проста транслитерација. — Славен Косановић {разговор} 00:08, 7. јануар 2022. (CET)
- Поседујем најдоцнији правопис, управо га гледам и... мислим да је стварно овај знак (—) ближи него твој (–). — Ничим неизазван (разговор) 00:17, 7. јануар 2022. (CET)
- Зависи од словолика (фонта). Већина фонтова се игра с тим цртама како им драго. Зато сам ја подесио себи Тајмс Њу Роман за читаву Википедију, који је некако најдоследнији како у словоликовима тако и у интерпункцијским знаковима. Подразмјевани фонт за Википедију, Либре Санс или како му је већ име, ми се уопште не допада за ћирилицу, ма ни за латиницу. Штавише, требало би се укључити тамо у Викиинкубатор и тражити да се на српској Википедији подразумјевано постави неки од српских фонтова (словоликова). На Типометру су слободни за преузимање, Ресавска, Адамант Бг, Ноктурно, Дијактрика… итд, сви са српским облицима слова т, п, д и сл. у курзиву. За Њу Роман сам инсталирао додатак за та слова у курзиву, пошто подразумјевано овај из оп. система такође не препознаје српски курзив поменутих слова. Иначе, тај чланак је давно писан, а колико ја видим у Правопису, мени сасвим одговара – а не —. Славен Косановић {разговор} 00:43, 7. јануар 2022. (CET)