Пређи на садржај

Čovek po imenu Uve

С Википедије, слободне енциклопедије
Čovek po imenu Uve
Srpsko izdanje knjige Čovek po imenu Uve
Nastanak i sadržaj
Orig. naslovEn man som heter Ove
AutorFredrik Bakman
Zemlja Švedska
Jezikšvedski
Žanr / vrsta delaroman
Izdavanje
Datum
izdavanja

2012.
Prevod
PrevodilacNikola Perišić
Datum
izdavanja

2017.
Hronologija
NaslednikMoja baka vam se izvinjava

Čovek po imenu Uve (енгл. A Man Called Ove; швед. En man som heter Ove) roman je Fredrika Bakmana, švedskog kolumniste, blogera i pisca. Original je objavljen na švedskom jeziku 2012, a 2013. godine na engleskom jeziku u Americi. Engleska verzija ovog romana je dostigla prvo mesto na top listi New York Timesa 18 meseci nakon izdavanja i zadržala se na tom mestu 42 nedelje.[1] Preveden je na 40 jezika i nalazi se na petom mestu po broju prodatih primeraka u 2016. godini.[2]

УПОЗОРЕЊЕ:Следе детаљи заплета или комплетан опис радње!

Bakman prati jednog prosečnog čoveka, koji nije nešto posebno obrazovan, pripadnika je više nižeg nego srednjeg sloja. Povremeno se vraća u njegovu prošlost što čitaocima omogućava upoznavanje sa glavnom ličnošću romana i prepoznavanje razloga zbog kojih je postao takav kakav je.[3] Ovaj roman je jedna topla priča o čoveku koji je džangrizalo i ne libi se da svakome u lice kaže sve što misli. I ako mu se neko ne sviđa, otvoreno mu to saopštava. On je uvek mrzovoljan, ali iza toga se skriva duboka tuga zbog svih nedaća koje su ga snašle u životu. U romanu nema ničeg spektakularnog. On je lik u čijem prisustvu će vam uvek biti neprijatno zbog istine koja se krije iza njegovih primedaba. Ceo život mu se menja kad se u susedstvu dosele nove komšije. Parven je navalentna trudna komšinica iranskog porekla. Doseljavanjem u novu kuću u komšiluku potrebne su joj različite alatke da bi mogla nešto da ispopravlja po kući. A Uve sve to ima u svojoj garaži i ume sve da popravlja. Njen muž je kompjuterski inženjer, ali prilično nesposoban za bilo kakve popravke po kući. Uve ga je nazivao nesposobnjakovićem, naročito kad se popeo na merdevine, pao i polomio nogu.[4][5]

Ima bivšeg prijatelja s Alchajmerom, gojaznog komšiju, bubuljičavog tinejdžera, odrpanu mačku koja se sama pojavila na pragu njegove kuće i jedinu ljubav Sonju, koja i nakon smrti daje smisao njegovom životu.[6] Vozi Sab. Ljubav prema Sabu za Uvea znači ljubav prema Švedskoj. On ne voli automobile sa zatamnjenim staklima, ljude u odelima koji ih voze i sve što ga asocira na novi način života.[7]

  • Uve - Džangrizav 59-godišnjak koji je nedavno poslat u penziju
  • Sonja - Uveova preminula žena
  • Parven - Uveova komšinica,trudna žena iranskog porekla i majka dvoje dece
  • Patrik - Parvenin muž koga Uve zove Nesposobnjaković
  • Rune - Uveov bivši prijatelj koji sada ima Alchajmerovu bolest
  • Anita - Runeova žena
  • Adrijan - poštar
  • DŽimi - komšija sa prekomernom težinom

Film i adaptacije

[уреди | уреди извор]

U januaru 2015. godine pozorišni komad rađen na osnovu ove knjige, sa Johanom Reburgom u glavnoj ulozi, imao je svoju premijeru u Stokholmu. Nakon toga, snimljen je i film koji je premijerno prikazan 25. decembra 2015. godine, sa Rolfom Lasgardom u glavnoj ulozi.[8] Godine 2017. je švedski film snimljen po ovom romanu nominovan za Oskara.[5]

U julu 2014. godine Dreamscape media je objavila audio verziju knjige na engleskom jeziku koju je čitao američki glumac Džordž Njubern.

  1. ^ „Čovek po imenu Uve”. New York Times. Приступљено 15. 6. 2019. 
  2. ^ „Fredrik Bakman”. Knjige pravac. Приступљено 16. 6. 2019. 
  3. ^ „Roman o pravim vrednostima”. Antistres vodič. Приступљено 16. 6. 2019. 
  4. ^ „Zašto cela Srbija čita knjigu Čovek po imenu Uve. Noizz. Приступљено 16. 6. 2019. 
  5. ^ а б Bakman, Fredrik (2019). Put do kuće svakog jutra sve je duži. Beograd: Laguna. стр. 85. 
  6. ^ „Laguna - Čovek po imenu Uve”. Приступљено 29. 5. 2018. 
  7. ^ „Čovek po imenu Uve”. Šta da čitam?. Приступљено 16. 6. 2019. 
  8. ^ „Film Čovek po imenu Uve”. Hollywood reporter. Приступљено 15. 6. 2019. 

Spoljašnje veze

[уреди | уреди извор]