Истанбулско копиле
Истанбулско копиле | |
---|---|
![]() Корице књиге Истанбулско копиле на српском језику у издању "Лагуне" | |
Настанак и садржај | |
Ориг. наслов | The Bastard of Istanbul |
Аутор | Елиф Шафак |
Земља | ![]() |
Језик | енглески |
Жанр / врста дела | роман |
Издавање | |
Датум | 2006. |
Истанбулско копиле (енгл. The Bastard of Istanbul) роман је турске ауторке бестселера Елиф Шафак из 2006. године, оригинално написан на енглеском језику, а објављен од стране издавачке куће Viking Adult. Превод на турски језик језик, преводиоца Асли Бичен, под насловом Baba ve Piç објављен је у марту 2006. године.[1]
Радња[уреди | уреди извор]
Прича је усредсређена на ликове Асје Казанџи и Армануш Чахмахчијане. Смештена је у Тусон, Аризона; Сан Франциско, Калифорнија; и Истанбул у Турској. Роман говори о њиховим породицама и о томе како су повезане кроз догађаје геноцида над Јерменима 1915. године. Са деветнаест година Армануш путује потајно у Истанбул да тражи своје јерменске корене.
Двадесетогодишња Асја Казанџи живи са својом бројном породицом у Истанбулу. Због неког породичног проклетства, сви мушкарци породице Казанџи умиру у раним четрдесетим годинама живота и стога је то кућа жена, у које спадају Асјина лепа бунтовна мајка Зелиха, која води салон за тетовирање, Бану, која је одскоро открила да је видовита, и хипохондрична Фериде опседнута пропашћу која само што се није догодила. Кад им у госте дође Асјина америчко–јерменска рођака Армануш, почињу да израњају дуго скриване породичне тајне повезане с бурном прошлошћу Турске.
Позоришна адаптација[уреди | уреди извор]
Роман је адаптирао у позоришну представу на италијанском језику Angelo Savelli под насловом La Bastarda Di Istanbul, а поставио ју је Teatro di Rifredi у Фиренци, Италија. Његова премијера одржана је 3. марта 2015. године, у којој је глумила турска глумица Serra Yılmaz. [2][3][4]
Суђење ауторки[уреди | уреди извор]
У јуну 2006. године, Кемал Керинцсиз, националистички правник, тужио је Елиф Шафак због наводног „вређања турског порекла“ у њеном роману бавећи се геноцидом над Јерменима у последњим годинама Отоманског царства.[1] Тужба је отворена на истанбулском окружном суду Бејоглу у складу са чланом 301 турског кривичног закона. Након што је тужилац одустао од оптужбе због недостатка увреде, адвокат је у јулу 2006. године поднео жалбу вишем суду, Другостепеном првостепеном суду Бејоглу. [1][5][6][7]
Шафак се суочила са казном до три године затвора због примедби изнетих у њеном роману. У септембру 2006. суд, коме је такође присуствовао Joost Lagendijk, копредседавајући делегације при Заједничком парламентарном одбору ЕУ; Турска, ослободио је Шашак кривичне пријаве због недостатка правне основе за предметно кривично дело и недовољних доказа у контроверзном суђење.[6][8][9][10][11]
Преводи[уреди | уреди извор]
Турска Turkey Baba ve Piç, by Metis (Istanbul, 2006)
Либан Lebanon لقيطة اسطنبول, by منشورات الجمل (Beirut, 2006)
Француска La Bâtarde d'Istanbul, by Phébus (Paris, 2007)
Немачка Der Bastard von Istanbul, by Eichborn Verlag (Frankfurt am Main, 2007)
Холандија De bastaard van Istanbul, by De Geus (Breda, 2007)
Бразил Brazil De volta a Istambul, by Nova Fronteira (Rio de Janeiro, 2007)
Норвешка Norway Bastarden fra Istanbul, by Aschehoug (Oslo, 2008)
Италија La Bastarda di Istanbul, by Biblioteca Universale Rizzoli (Milano, 2009)
Шпанија La bastarda de Estambul, by Editorial Lumen (Barcelona, 2009)
Пољска Bękart ze Stambułu, by Wydawnictwo Literackie (Kraków, 2010)
Шведска Bastarden från Istanbul, by Förlag 2244 (Stockholm, 2011)
Финска Finland Kirottu Istanbul, by Gummerus (Helsinki, 2012)
Јерменија Ստամբուլի բիճը by Antares (Yerevan, 2012)
Румунија Bastarda Instanbulului by Polirom (Bucharest, 2012)
КинаChina 《伊斯坦布尔孤儿》 by Shanghai Literature & Art Publishing House(Shanghai, 2014)
Португалија Portugal A Bastarda de Istambul by Jacarandá Editora (Lisbon, 2015)
Референце[уреди | уреди извор]
- ^ а б в Lea, Richard (24. 07. 2006). „In Istanbul, a writer awaits her day in court”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Manetti, Roberta (01. 03. 2015). „Firenze: "La bastarda di Istanbul" con Serra Yilmaz in prima nazionale al Teatro di Rifredi”. Firenze Post (на језику: Italian). Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „'Baba ve Piç' İtalya'da tiyatroya uyarlandı”. Taraf (на језику: Turkish). 05. 03. 2015. Архивирано из оригинала 15. 08. 2015. г. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „'La bastarda di Istanbul' di Elif Shafak a teatro con la regia di Angelo Savelli. Prima nazionale al Teatro di Rifredi” (на језику: Italian). Tempo Libero Toscano. 03. 03. 2015. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Bedell, Geraldine (28. 07. 2007). „Review: The Bastard of Istanbul by Elif Shafak”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ а б „Novelist Shafak Acquitted of Insulting Turkishness”. Today's Zaman. 21. 09. 2006. Архивирано из оригинала 29. 12. 2014. г. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Fowler, Susanne (15. 09. 2006). „Turkey, a Touchy Critic, Plans to Put a Novel on Trial”. The New York Times. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „Elif Şafak beraat etti”. Yeni Şafak (на језику: Turkish). 21. 09. 2006. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Lea, Richard (21. 09. 2006). „Acquittal for Turkish novelist”. The Guardian. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ „Court acquits novelist of insulting Turkishness”. NBC News. 21. 09. 2006. Приступљено 07. 03. 2015.
- ^ Harvey, Benjamin (22. 09. 2006). „Writer Is Acquitted of 'Insulting Turkishness' With Her Novel”. Washington Post. Приступљено 07. 03. 2015.
Спољашње везе[уреди | уреди извор]
- Istanbulsko kopile - Elif Šafak
- Istanbulsko kopile
- Zakotrljah se u Istanbul (Istanbulsko kopile, Elif Šafak)