Пређи на садржај

Мађарске романсе и народне песме

С Википедије, слободне енциклопедије

Списак мађарских романси и народних песама чији су се преводи/препеви одомаћили у нашем народу:

  • Баш је леп
  • Беле руже, нежне руже
  • Болесно ми лежи злато моје
  • Волим те дивне мајске ноћи / Зар ти не каже песма стара
  • Густа ноћна тмина
  • За тобом моје срце жуди
  • Заклећу се ја пред Богом
  • Зар ти не каже песма стара
  • Зашто не смем да те љубим
  • Зашто, Циго, тужне песме свираш / Ако си ти пупољак од руже
  • Зумбул бели
  • Имам једну жељу
  • Ја некога волим / Нудим љубав, нудим срећу
  • Ја те звати нећу
  • Јесен стиже, дуњо моја, не мирише више цвеће
  • Кад би моја била
  • Кад ми пишеш, мила мати
  • Кад не буде мене више
  • К'о сироче растао сам
  • Колико те волим
  • Лакше, лакше, мој коњићу
  • Ледена је зима била
  • Мој споменче, плаво цвеће
  • Моја мала нема мане
  • Моја мала носи чизмице
  • Молитва је за ме
  • На крај села кућа мала
  • Не могу ти ништа осим цвећа дати
  • Нема лепше девојке / Кад засвира Јаника
  • Нестаћеш из мог живота
  • Ноћас нису сјале
  • Од када ми фрула не звони
  • Од како си туђе жена
  • Однела је драга срце моје
  • Рузмарине мој зелени
  • Са јасике, са високе
  • Само једну мому створи Бог / Песма о девојци
  • Самртно пролеће
  • Свирај, свирај, Цигане мој
  • Седела сам за машином / Кад сам био војник у том Сомбору
  • Срео сам те први пута
  • Сто румених ружа
  • Та твоја сукња плава
  • Те очи / Шта ће ми момак
  • Теби дадох све што имам
  • Темерав, темерав, темерав
  • Тужна је недеља
  • Тужно ветар хуји, бруји шумом том
  • У мом селу најбеднији то сам ја
  • У твом оку још је увек смех
  • Хоћу да те заборавим
  • Хтео бих те видет'
  • Цура биће жена
  • Што то шушти багрем бели