Песме о раду
Посленичке песме (енгл. Work songs) или песме о раду, врста лирске народне поезије.[1][2]
Карактеристике
[уреди | уреди извор]Посленичке песме или песме о раду су настајале у давна времена, певале су се уз рад и после рада. Исказују човеково задовољство и радост при обављању различитих послова, певају о надметању, снази и лепоти младости, а веома често и о љубави између девојака и младића, која их подстиче да надмаше једни друге у вештини и издржљивости. Уочљива је блиска веза са природом. У њима су често присутни дијалози, веома су мелодичне и многе од њих се и данас певају. Неке посленичке песме говоре и о тешком и мукотрпном раду, о неправедном односу господара према слугама.[1]
Обично се деле на три подврсте:
- жетелачке,
- пастирске и
- рибарске песме.[1]
Примери
[уреди | уреди извор]У српској народној књижевности
[уреди | уреди извор]Јабланова моба
[уреди | уреди извор]Или грми, ил’ се земља тресе,
или бије море у брегове?
Нити грми, нит се земља тресе,
нити бије море у брегове,
већ то језди Јабланова моба;
пред њоме је Јаблан на коњицу,
у руци му струк бела босиљка,
руком маше, босиљак мирише:
„Лако, лако, моја силна мобо!
Сама ми је госпођа код двора,
неће знати да је силна моба,
већ ће мислит да је турска војска;
млада, луда, поплашиће ми се,
танка, витка, преломиће ми се.[3]
Наджњева се момак и девојка
[уреди | уреди извор]Наджњева се момак и девојка:
момак нажње двадес’т и три снопа,
а девојка двадес’т и четири.
Кад увече о вечери било,
момак пије двадес’т и три чаше,
а девојка двадес’т и четири.
Кад ујутру бео дан освану,
момак лежи, ни главе не диже,
а девојка ситан везак везе![4]
Код других народа
[уреди | уреди извор]Посленичке песме, које се певају уз пољске радове, да би се сложније радило, постојале су код свих народа од најстаријих времена до данас. У двадесетом веку биле су и даље веома популарне код балканских народа, у Латинској Америци и на југу САД. Илустративан пример је популарна Песма о броду банана (енгл. The Banana Boat Song), афроамеричког певача Харија Белафонтеа, настала обрадом народне песме са Јамајке - песма представља хор лучких радника који читаву ноћ товаре бродове бананама и чекају исплату надница у свитање.[5]
Песма о броду банана
[уреди | уреди извор]Оригинал на енглеском[5] | Слободан превод |
---|---|
The Banana Boat Song |
Песма о броду банана |
Напомене
[уреди | уреди извор]- ^ Делове у загради пева хор.
Извори
[уреди | уреди извор]- ^ а б в „Посленичке - Светионик”.
- ^ „Pregled lirskih pesama po vrstama.pdf” (PDF).
- ^ „Народне лирске песме о раду”.
- ^ „Посленичке народне лирске песме”.
- ^ а б Harry Belafonte – Day-O (Banana Boat Song), Приступљено 2023-12-16