Позивајући све зоре
Позивајући све зоре | ||||
---|---|---|---|---|
Студио албум Кристофера Тина | ||||
Издат | 1. октобар 2009 | |||
Жанр | етно | |||
Трајање | 45:54 | |||
Издавач | Tin Works | |||
Дискографија | ||||
|
Позивајући све зоре је класични кросовер албум музичара Кристофера Тина, објављен у 2009. години. Албум је освојио две Греми награде на 53. додели Греми награда: за најбољи класични кросовер албум и најбољи инструментал уз вокале за песму "Баба Јету", главну тему игре Цивилизација IV, из 2005. године. Ова победа означава први случај доделе Греми награде композицији из видео-игре и сматра се великим успехом за прихватање музике из видео игара као правог типа уметности.
Албум представља циклус песама из три дела: дан, ноћ и зора (што одговара животу, смрти и поновном рађању).
Дванаест песама је присутно у албуму, свака извођена на различитом језику. Многи делови текста песама су из значајних дела светске литературе, укључујући одломке из дужих дела попут Хебрејске Библије, Бхагавадгите, Рубаијата Омара Кхајама, као и краће строфе из Оченаша, маори пословица и јапанских хаикуa. Албум је такође сачињен од разних типова вокалних традиција, укључујући оперу, ирски кининг и афричку хорску музику.
Британска премијера песме "Киа Хора Те Марино" одржана је је у Опатији Батх, 10. маја 2014. године. Концерт је био одржан у помоћ Краљевској британској легији.
Композиције
[уреди | уреди извор]№ | Назив | Језик | Трајање | |
---|---|---|---|---|
1. | "Baba Yetu" (Наш отац) | Свахили | 3:30 | |
2. | "Mado Kara Mieru" (Кроз прозор видим) | Јапански | 4:45 | |
3. | "Dao Zai Fan Ye" (Пут је у повратку) | Мандарински | 3:15 | |
4. | "Se É Pra Vir Que Venha" (Шта год долази, нека дође) | Португалски | 4:14 | |
5. | "Rassemblons-Nous" (Нека урадимо заједно) | Француски | 4:27 | |
6. | "Lux Aeterna" (Вечно светло) | Латински | 3:59 | |
7. | "Caoineadh" (Плакати) | Ирски | 5:44 | |
8. | "Hymn Do Trójcy Świetęj" (Химна Светој Тројици) | Пољски | 6:48 | |
9. | "Hayom Kadosh" (Данашњост је света) | Хебрејски | 1:45 | |
10. | "Hamsáfár" (Заједничко путовање) | Персијски | 2:52 | |
11. | "Sukla-Krsne" (Светлост и тама) | Индијски | 2:01 | |
12. | "Kia Hora Te Marino" (Нек мир буде простран) | Маори | 3.18 |