Пређи на садржај

Разговор:Јулија/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

побогу људи није јулија само мађарско име. Имају га и многи други народи. Нешто ми се не чини да су Ромео и Јулија били мађари, или можда грешим :) --Јован Вуковић (р) 20:11, 22. децембар 2006. (CET)[одговори]

Јулија (мађ:Júlia) је женскo име које се користи у мађарском језику.−цитирано из текста. ----László (talk) 06:14, 23. децембар 2006. (CET)[одговори]
Ali koristi se i u drugim jezicima. Ovako ne bi trebalo da stoji. Zamisli da neko napise clanak madjari i napise to je nacionalna manjina koja zivi u Srbiji, pretezno na teritoriji Vojvodine... Naravno postoje Madjari i u Madjarskoj i u drugim zemljama i ne moze se pisati samo o jednom njihovom delu. Isti slucaj je i sa ovim imenom --Јован Вуковић (р) 13:06, 24. децембар 2006. (CET)[одговори]

И име Јован постоји код других народа (додуше, у другом облику) па никоме неће пасти напамет да га изостави са списку српских имена. Такође, "Јован" је име библијског порекла, а не српског (исто као и "стара српска имена" Марко, Петар или Лука).

--делија 13:15, 24. децембар 2006. (CET)[одговори]

Па да али уколико неко буде писао о имену Јјован неће написати да је до српско име (мада јести српски облик неког интернационалног имена па није најбољи пример). Нпр. ако пишем о неком имену (јавља се у истом облику и у другим јуезицима, као што је овде пример) нећу написати само да се користи у српском, него да је интернационално. Мислим друго је да га ја ставим у списак српских имена (или овде да поменем на списку мађарских имена) а друго да пишем о имену као српском (мађарском). А мислим да је јулија интернационално име --Јован Вуковић (р) 13:28, 24. децембар 2006. (CET)[одговори]

Јулија ЈЕСТ интернационално име и ту нема сумње. Али, Јулија се име које се јавља И код Мађара и чланак (односно чланци) је писан из те перспективе: Јулија је име које се јавља И код Мађара а у чланку је наведено порекло имена (латинско, да не буде забуне).

У чланцима о српским именима вероватно ће се појавити и чланак о српском имену Јулија (иако нисам баш сигуран у то, али претпоставимо) писан из "српске" перспективе са навођењем порекла имена и његових појавних облика односно варијанти код других народа.

На енглеској Википедији, у истом контексту, вероватно ће се појавити чланак са насловом Julia писан из "енглеске" перспективе, али са напоменом да се ради о имену латинског порекла и да се код других народа јавља у тим и тим варијантама.

Ето, тако ја гледам на Варгину серију чланака о мађарским именима. А волео вих чути и твој предлог, јер само тако можемо доћи до каквог-таквог консензуса, односно споразума.

--делија 14:05, 24. децембар 2006. (CET)[одговори]