Разговор:Ћелијски аутомат/Архива 1
Изглед
![]() | Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Прерађивање
Обратити пажљу на следеће: граматика, правопис (белине/размаци где не би требало да буду, тачке, зарези, наводници; транскрипције и [бесмислени и/или неконзистентни] преводи (насеља, комшилуци; „бивши” је био превод за former иако је значење „последњи поменути”; него бесконачно један???; уместо бесконачног авиона???; Како су рукувани то ће утицати на вредности свих ћелија у мрежи.??? итд.), курзиви; велико и мало почетно слово), референце не користе шаблоне итд. Коришћен је Гуглов преводилац очито, а ко је писао слабо познаје тематику и не зна о чему пише (небулозе). Сређен је увод и први одељак тренутно, а чланак захтева још три-четири часа прерађивања... — Обсусер✉ 02:08, 12. јануар 2016. (CET)