Пређи на садржај

Разговор:Владо Георгиев/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Зашто без "ј"?

Зашто без "ј"?

--Sly-ah (разговор) 23:53, 15. јануар 2010. (CET)[одговори]

Зато што је без „ј“ на свим носачима звука које је издао. Lampica 23:19, 17. јануар 2010. (CET)[одговори]

Зато што је то његово презиме. --АЛукић (конверзација) 22:25, 11. новембар 2011. (CET)[одговори]

Владо Георгиев

Као што је свима познато ово је једна далеко историјски познатија личност од овог музичара, он је убио нашег Краља у Марсеју, 9. октобра 1934. (Заједно са Лујем Бартуом.) Тако да нам треба вишезначна. -- АЛукић (конверзација) 22:24, 11. новембар 2011. (CET) с. р.[одговори]

Значи Клајн је меродавнији од Владе тј. Владо не зна како се презива. Самарџија (разговор) 22:25, 12. децембар 2011. (CET)[одговори]
Фор д' вин.--Павлица причај 22:49, 12. децембар 2011. (CET)[одговори]

Хаха е свашта. --НиколаБ (разговор) 23:00, 12. децембар 2011. (CET)[одговори]

Klajnovo mišljenje

Други део мејла послат И. Клајну:

2. Да ли се српска презимена типа Iliev или Georgiev (Ivica Iliev или Vlado Georgiev) у ћириличним текстовима морају транскрибовати саобразно правилима прилагођеног писања страних имена (то јесу презимена страног порекла, али су одомаћена и носиоци су им Срби)? У ова два случаја морало би се убацити међусамогласничко"ј", што значи да би било Ивица Илијев и Владо Георгијев (иако наша спортска штампа упорно пише Илиев, а на насловној страни једног броја Илустроване политике стоји Владо Георгиев). А П93, у одељку "Имена и њихове норме", стоји: "Ако пак неки носилац своје презиме страног порекла пише етимолошки, писци српских кезичких текстова имају право да тај облак транскрибују, сагласно правилима прилагођеног писања страних имена". По овом цитату, одговор на ово питање је потврдан. Да ли сам у праву? На ово питање се надовезује и питање да ли је Rialda Kadrić Ријалда или Риалда, односно, да ли је Diana Budisavljević Диана или Дијана?

Други део одговора И. Клајна

Што се тиче презимена као Илијев и Георгијев, приметио сам и ја да их у штампи редовно пишу без „ј“, али за то нема никаквог оправдања. Невоља је заправо у томе што новинари уопште не знају правописна правила о писању слова „ј“, па већину страних имена пишу без тог слова: забележио сам примере као „Даниел“, „Максимилиан“, „Иниеста“ (фудбалер), „из Онтариа“ „Алпе Адриа“, „Данубиус“, „Мадленианум“, „Сосиете женерал“ и многе друге. Ја бих писао и Ријалда (Кадрић) и Дијана (Драгутиновић), без обзира на то како им пише у крштеници. Нажалост, Пешиканова студија „Имена и њихове норме“ изостављена је у најновијем издању Матичиног Правописа, јер је било много захтева да се он сведе само на кратка правила, без теоријских разматрања. Тако сада немамо никакво званично мишљење о праву појединца да сам одређује начин писања свог имена. То би требало да предложи Одбор за стандардизацију, а да усвоји Министарство просвете или неки други државни орган, али код нас је, као што сигурно знате, већ одавно замрла свака активност на нормирању језика. Имамо пречих брига.

Примите срдачан поздрав Иван Клајн

--Sly-ah (разговор) 23:22, 12. децембар 2011. (CET)[одговори]

Rasprava

Да ли је теби неким случајем јасно (јасно ти је наравно) да се зовеш онако како ти пише у родном листу, личној карти, пасошу трућ бла. Додатак било којег слова у име аутоматски мења име особе и аутоматски води ка мењању докумената. А да би неко променио име тај поступак се сигурно не спроводи по правилима било ког лингвисте. Ако сам ја одлучио да своје дете зовем Мариа или Диана (без ј) нема тог лингвисте који ће да промени то име у складу са било којим правописом уколико та особа то не жели. Како неко уопште може да каже ја бих писао Илијев или Георгијев када се ти људи једноставно не презивају тако. Исто као и код Арамбашић и Харамбашић - два различита презимена.

Заиста не схватам твоје поједине поступке. --НиколаБ (разговор) 23:48, 12. децембар 2011. (CET) --Sly-ah (разговор) 23:53, 12. децембар 2011. (CET) You're barking at the wrong tree.[одговори]

А сад, ако си завршио, ја бих да вратим измену. Осим ако поново не намераваш да нам приредиш јену малу "представу".

Ћао.

--Sly-ah (разговор) 23:53, 12. децембар 2011. (CET)[одговори]

Не намеравам да приређујем никакве представе довољан си ти. То што ти не поштујеш основно људско право о избору имена је већ твој проблем. За мене је ово класичан чин вандалисања и тако ћу се и односити према њему.

Јел ти оно би увек имаш референце за све, од велике њорке па надаље. Верујем да имаш и сада уместо овог писамца које се своди на ћаскање. Баш ћу да пишем Влади чисто да га питам да ли је уопште свесан како се зове --НиколаБ (разговор) 00:00, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Nikola, molim te prestani sa ličnim napadima i of topikom.

Коментаришите садржај, а не оног ко га је додао: Сконцентришите разговор на тему чланка, а не на личност уредника који учествују у дискусији.

--Јагода испеци па реци 00:06, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Јел ово није глупост? Објасни ми молим те како може неко да одреди некоме како ће да се зове? Са мном је гимназију ишла девојка која се звала Тиана и тако је била и уписана у дневник, једноставно тако јој је име. Исто као што Светлана и Свјетлана нису исто име и не можеш имати рецимо у личној карти варијанту Светлана а у пасошу Свјетлана.--НиколаБ (разговор) 00:20, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Moram da priznam da je i mene odogovor iznenadio, ali to ipak nije razlog da ne povedemo malo računa o rečniku i da ostanemo pre svega na temi članka, a to je ovaj Vlado i njegovo ime. Pročitajte pravila u vezi sa ponašanjem na str. za razgovor, sveže prevedena. Imam pravo da ariviram sve što je of topik, čisto da znaš!--Јагода испеци па реци 00:27, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Побогу, ваљда људи знају како се презивају...-- Bojan  Razgovor  00:11, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Bokice, kakav ubica? --Јагода испеци па реци 00:15, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Погрешио је. Мислио је на Владу Черноземског. -- Bojan  Razgovor  00:18, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

То што ти не поштујеш основно људско право о избору имена је већ твој проблем.

Побогу, ваљда људи знају како се презивају...

Да ли је теби неким случајем јасно (јасно ти је наравно) да се зовеш онако како ти пише у родном листу, личној карти, пасошу трућ бла.

Мени само није јасно зашто су ови умни коментари упућени мени? Ја сам човека питао за мишљење и на тај начин покушао да решим проблем, а ви ме сад нападате као да сам ја дао одговоре који се вама не допадају. Свашта. Никола, колико знам, ти имаш Клајнову мејл-адресу, изволи, све примедбе које си овде изнео скупи на гомилу и пошаљи их Клајну. Успут можеш проверити и аутентичност Клајнове и моје преписке. За сваки случај.

И још нешто: нико од лингвиста не намерава да некога тера да мења своје документе збох уметнутог слова. Службено, оне је у матичним књигама вероватно Георгиев (а Ивици је Илиев), али овде се ради о писаном облику у "текстовима на српском језику". Односно, овде се ради о транскрипцији презимена страног порекла (као што сам и нагласио у свом писму Клајну), саобразно правописној норми и мишљењу И. Клајна.

--Sly-ah (разговор) 00:25, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ако човек није странац, ко вама даље право да њему говорите како ће да се презива? -- Bojan  Razgovor  00:28, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ајд сад да озбиљно разговарамо. Питања сам упутио логично теби јер си ти променио име чланку. Откуд то да је то презиме страног порекла? И о транскрипцију са којег језика је реч? Човек је Србин по националности. То што некоме изгледа чудно и неуобичајено његово презиме нема никакве везе. Пази, није један случај да су овамо родитељи давали деци страна имена која су погрешно уписана, односно погрешно транскрибована. И? Таман да је погрешно као планина тако мора да стоји док се не промени службеним путем. Ако се он тако потписује, ако он сам за себе каже да се тако презива нема тога ко може рећи да се мора писати по том и том правилу па таман и да јесте погрешно. Ово не да не пије воду него теорије нема да је дозвољено. --НиколаБ (разговор) 00:36, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]


Бокице, презиме је очигледно страног порекла, и све време говоримо о "презименима страног порекла", а не говоримо о томе ко је странац, а ко не. Ево ти поново цитата из П93, у којем лепо стоји:--Sly-ah (разговор) 00:37, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ако пак неки носилац своје презиме страног порекла пише етимолошки, писци српских језичких текстова имају право да тај облак транскрибују, сагласно правилима прилагођеног писања страних имена.--Sly-ah (разговор) 00:37, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Затим, помињу се „писци српских језичких текстова“, а не матичне канцеларије, лична документа и администрација. И нико никоме не говори како ће да се презива. Ради се само о ћириличној транскрипцији презимена (и имена) страног порекла на основу Правописа и мишљења И. Клајна.--Sly-ah (разговор) 00:37, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

А како се његово презиме пише латиницом? Самарџија (разговор) 00:40, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Isto kao i ćirilicom. --Јагода испеци па реци 00:45, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Znaci pisci imaju pravo, ali ne moraju. Ako niko ne mora da nekom govori kako ce da se ispravno preziva, cemu sve onda ovo? -- Bojan  Razgovor  00:41, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Pa niko ovde nikome ni ne govori kako će da se preziva. Neka Vlado i dalje piše svoje prezime kako on misli da treba ili onako kako mu stoji u krštenici, to nas nije briga. Ako hoćemo da bude pravopisno ispravno, onda treba da stoji sa J, i to je ono što je Klajn rekao, i što potvrđuje citat iz P10. Ništa više. Sad je pitanje: hočemo li da nam članak bude pravopisno ispravan, ili nećemo? --Јагода испеци па реци 00:43, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Писање Георгијев је НАМЕТАЊЕ. Човек није странац да му се име транскрибује, овако се сам потписује. -- Bojan  Razgovor  00:50, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

{{|Питања сам упутио логично теби јер си ти променио име чланку.}}

Ја сам име чланку променио тек након што сам консултовао Правопис И. Клајна. Лепо ти кажем, обратио си се погрешној особи. Такође, мислим да твоји аргументи типа "Ово не да не пије воду него теорије нема да је дозвољено" нису довољи да би се наслов чланка вратио на пређашњу варијанту.

--Sly-ah (разговор) 00:45, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Пази Клајн у вези са овим наводи примере „Даниел“, „Максимилиан“, „Иниеста“ (фудбалер), „из Онтариа“ „Алпе Адриа“, „Данубиус“, „Мадленианум“, „Сосиете женерал“??? Па какве везе има француска банка са српским кант аутором. А да се неко којим случајем зове и Максимилиан то је његово право, а колико знам наш закон људима даје слободу да сами одлучују о властитим именима.

А ја те опет питам, да би исправно урадио неку транскрипцију мораш да знаш са ког језика радиш ту транскрипцију? Дакле, којег је у ствари овај певач порекла? И уопште да ли постоји инвентар о томе која презимена су домаћа, а која не?

И тај исти Клајн је у том писму између осталог навео:

Нажалост, Пешиканова студија „Имена и њихове норме“ изостављена је у најновијем издању Матичиног Правописа, јер је било много захтева да се он сведе само на кратка правила, без теоријских разматрања. Тако сада немамо никакво званично мишљење о праву појединца да сам одређује начин писања свог имена. То би требало да предложи Одбор за стандардизацију, а да усвоји Министарство просвете или неки други државни орган, али код нас је, као што сигурно знате, већ одавно замрла свака активност на нормирању језика.

што ће рећи да за ово не постоји никакво правило и да није у складу са правописом. На основу нечије визије мењаш име особе и одређујеш његово порекло.

Јагоде, твој коментар је сасвим логичан ако је особа заиста страног порекла. Хајде нека неко нађе податак о пореклу његовог презимена и докаже да је Бугарин и проблем решен. --НиколаБ (разговор) 00:46, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Nikole, Georgiev jeste prezime bugarskog porekla, isto kao što je i tvoje i moje i 90% ljudi ovde na -ić srpsko prezime. Ako je porezime bugarskog porekla, ne znači da je i sam Vlado Bugarin. Možda mu jeste bio neki čukundeda pa mu ostalo u amanetu, alii to nas ne zanima niti je preterano bitno za naš članak. Ajd, ne uvrći loknu, što bi rekli Španjolci --Јагода испеци па реци 00:50, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

:Znaci pisci imaju pravo, ali ne moraju. Ako niko ne mora da nekom govori kako ce da se ispravno preziva, cemu sve onda ovo?

Бокице, правописци и лингвисти ретко користе изразе мора се, не сме се, није дозвољено итд, већ је већина правила и прописа уобличена у облику савета, сугестија ... поготово ако се ради о стварима које нису нормиране (или су двосмислено нормиране). С друге стране, ако онај Пешиканов цитат из Правописа није био довољно "одлучан", Клајн је био сасвим јасан :

приметио сам и ја да их у штампи редовно пишу без „ј“, али за то нема никаквог оправдања.

Други је пар опанак што неки то називају "необавезним ћаскањем", али је то само њихов проблем.

--Sly-ah (разговор) 00:55, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

особа заиста страног порекла

Не особа, Никола. Презиме. Презиме.

--Sly-ah (разговор) 00:55, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Значи, ако Клајн не може да спава, нека се обрати Влади Георгијеву (и сваком ко се "неправилно" потписује користећи само наших 30 слова) да промени своје презиме по ПС. Јеee... -- Bojan  Razgovor  00:59, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Апропо Јагодиног коментара изнад. Е видиш то није тачно. Рецимо презиме Божић је јако раширено међу Србима, Хрватима, Словенцима и Црногорцима што ће рећи да је пансловенско и не може се конкретно приписати ни једном народу. Једнако тако и Георгиев не може бити искључиво бугарски јер има мноштво македонаца са тим презименом такође. А тек да чујеш презимена по Херцеговини помислио би човек да су са Нове Гвинеје. А поготово није тачно то да се српска презимена завршавају на ић, а сви они који немају тај наставак су страног порекла (Тесла, Пупин). И заборављаш кључну ствар. Некада су и Срби имали исти начин давања имена као и Руси данас - властито име + име оца у виду презимена, Петров, Милов, Георгиев.... Таква прекса се прекинула и на крају је остала устаљена последња варијанта као презиме целе породице.  — Nikola-PMF83, — (наставља се након коментара који је убачен испод)

Ništa ja od toga nisam tvrdila. Tvrdila sam da najčešće prezime u Srba ima nastavak -ić, kao i kod Bugara i Makedonaca -iev, pa samim tim je logično zaključiti kojeg je porekla neko prezime. Zaključiti kojeg je porekla neko prezime ne znači obavezno i utvrditi celo porodično stablo nosioca tog prezimena. Složićeš se da vrlo malo Srba ima sa prezimenom na -iev, i vrlo malo Bugara i Makedonaca (mada je kod Makedonaca češće prezime na -ski) sa prezimenom na -ić, zar ne? --Јагода испеци па реци 09:50, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Клајн или било који други лингвиста може да да смернице како ће се ћирилицом писати Барак Обама кад једном узме српско држављанство и како ће његово име изгледати у нашим документима, али некоме ко је ту рођен и наследио то исто презиме од оца, деде, прадеде или било кога другог не. — Nikola-PMF83, — (наставља се након коментара који је убачен испод)

Delim tvoje mišljenje, ali to je ipak samo moje mišljenje, koje u odnosu na mišljenje I. Klajna po pitanjima pravopisa malo znači. --Јагода испеци па реци 09:50, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Дакле не постоји службена правописна норма о овоме? --НиколаБ (разговор) 01:05, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ne znam. Zapravo, ne znam na šta tačno misliš. --Јагода испеци па реци 09:50, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Dakle, ako se ne varam, ovim smo na neki način potvrdili da smo skloni diskriminaciji po REGIONALNOJ OSNOVI. Jao ljudi, nemojte, molim vas, ovo ničemu ne vodi. Pozivam administratore da po kratkom postupku izađu na kraj s ovom izmenom koja je odveć besmislena, a štaviše krši lična prava.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 01:06, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Управо тако Епи, класичан пример кршења људских права. --НиколаБ (разговор) 01:14, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Какво црно кршење људских права. Па онда се крше људска права свих страних ногометаша, па и Шекспиру крше људска права.--Miut (разговор) 01:18, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Ало Земља зове Марс јесмо ту. Какве везе има Шекспир и страни "ногометаши" (ово беше превод јел да) са српским презименима? Хоћемо и Маргит Савовић мењат име у Маргарета по правопису? --НиколаБ (разговор) 01:25, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Ало читај шта ти написа човек, који је највећи стручњак за правопис.--Miut (разговор) 01:26, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]


Nikola, ignorisi Miuta u svakoj raspravi. On je lutak beskonacno blokiranog korisnika, cilj mu je da se ljudi svadaju. -- Bojan  Razgovor  01:27, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Tako se i ponaša. Ovaj članak treba vratiti na prvobitnu verziju, odnosno na ono ime i prezime koje koristi ovaj pevač. --НиколаБ (разговор) 01:32, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Inače, pozdravljam ovo. Trebalo je dosta vremena da ljudi shvate koliko su njegove izmene opravdane. Slažem se s tim da se naslov treba vratiti na prvobitnu verziju. Nema nikakvog uporišta u zdravom razumu.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 01:36, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Онда постоји проблем за такав здрав разум. Клајн као највећи стручњак каже да такв резон не важи, па сад гледај шта ћеш.--Miut (разговор) 01:38, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Ah, da, to me podseti da prepiska nije prosleđena na verifikaciju. Ko zna šta nam je to uvaljeno. Ja se ne bi igrao s ovim stvarima, niti ih olako uzimao zdravo za gotovo. To vam je poput objavljenih slika bez naznaka ikakve dozvole od strane autora. Dakle, prepiska mora na verifikaciju.--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 01:42, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Naravno i ovu podržavam. usput trebalo bi skupit novac pa otići na grobqe i Vladovom dedi promeniti ime na spomeniku uz obrazloženje "tako smatra Klajn"--НиколаБ (разговор) 01:45, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Епаминонда, саветовао сам да га игноришете. Једини са ким треба да разговарате о правопису су Слаја и Јагода. Сигуран сам да Слаја није слагао, али исто тако сигуран сам да би се Слаја стидео аргумената које Миут просипа. -- Bojan  Razgovor  01:46, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Jedno je apsolutno sigurno, a to je da je jalova ta Klajnova tvrdnja da Vlado nosi prezime stranog porekla. Da ne kažem da je van svakog smisla ići toliko daleko s tvrdnjom da se radi o posrbljenom bugarčetu. Mogu misliti šta bi Klajn rekao za Temerinčanku Еинтелер: Krauts, get down!--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 02:06, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Треба да се спроводе смернице оних који знају, а то је у овом случају Клајн. Не претварајте википедију у терен за лична иживљавања, него прихватите што прави и осведочени стручњаци за правопис кажу.--Miut (разговор) 01:09, 13. децембар 2011. (CET) Замислимо супротно, шта би тек било да нема тога Клајновога одговора. Овако тај одговор решава ствар.--Miut (разговор) 01:12, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Напомена

Ја сам да додамо напомену да би по Правопису његово презиме требало да буде Георгијев, али да се он потписује са Георгиев и то је то. --филип @ 08:14, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Imam zamerku u vezi s tim. Prosto rečeno, time dovodimo u pitanje idenditet ove osobe, a to nije u redu. Onda bismo morali na en.wiki umesto Serbian Cyrillic da stavimo Macedonian ili Bulgarian. Reći nekome ko je pola veka u Srbiji da mu se prezime treba transkribovati deluje zaista diskriminišuće. Da je Klajn imalo oprezniji ne bi mu tako nešto palo na pamet, jer je i on sam u sličnoj situaciji: Klein, odnekle poznato, zar ne?!--Еπαμинонδα★Рαζгоβоρ 09:03, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Па не знам, мислим да не треба олако занемарити препоруку Правописа (или његових аутора и сродних стручњака). Иако ћемо одабрати оно што сама особа о којој је реч тврди, мислим да ваља направити и ту малу напомену, без намере да се угрози идентитет дате особе. --филип @ 09:11, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]
Slažem se sa Filipom. Sve se da rešiti napomenama. Nemojte samo te toliko krupne reči, jer zaista nema potrebe za njima. Niti ovde bilo ko koga ugrožava, niti diskriminiše i sl. Takođe nije u redu da sumnjate u Slajino poštenje samo zato što vam se ne dopada odgovor koji je dobio. Ako vam išta znači, postavila sam ovaj mejl na SJA, pa se nadam da ćemo dobiti i mišljenja odande. Samo vas još jednom sve molim, uzdržite se teških reči, jer zaista nisu potrebne.--Јагода испеци па реци 10:01, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ako se ja dobro sećam, čovek je u Balkanskom ulicom ili takvoj nekoj emisiji rekao da je on Srbin ali iz istočnih krajeva, te da mu se deda ili pradeda ili čukundeda, ko god, prezivao Đorđević, ali dok su bili pod bugarskom vlašću su prekršteni u Georgiev i da nikad nisu vratili prezime na staro. Tako da nije ni Bugarin ni Makedonac, a zove se kako se zove i nema mesta da bilo ko diskutuje da li je to što piše u njegovoj ličnoj karti dobro ili loše. --В. Бургић (реци...) 12:41, 13. децембар 2011. (CET)[одговори]

Ја овдје не видим ниједан довољан разлог да би Правопис могао измијенити нечије име и презиме, ако се ради о „нашем човјеку“. Не мора Правопис нама да каже да ту фали слово Ј, то сви увиђамо, али шта сада? Има људи који се зову Даниел — кривите родитеље, а не исправљати њихова имена. Да не бисмо и Диану Драгутиновић, министарку, прекрстили у Дијану (а у званичним актима је Диана). Можда једино ако откријемо да је странкиња, другачије не би ишло. --Жељко Тодоровић (разговор) 17:08, 13. децембар 2011. (CET) с. р.[одговори]

Први поднаслов

Za šta se ovde traži referenca?-- Марко Dic,amice! 22:55, 23. децембар 2012. (CET)[одговори]

Da je srpski pop pevač i producent, pošto izgleda postoji opasnost da je kineski operski pevač i prutajeni porno glumac. Bezvezarije --НиколаБ (разговор) 23:41, 23. децембар 2012. (CET)[одговори]

Може ли ово бити референца [1]?--Марко Станојевић (разговор) 23:49, 23. децембар 2012. (CET)[одговори]

Zašto da ne, iako ja generalno ni reč ne verujem onome što ispadne iz Kurira. Mada mislim da je referenca tu skroz nepotrebna, tako da je treba maket. --НиколаБ (разговор) 00:31, 24. децембар 2012. (CET)[одговори]
Неко очигледно није знао да је Владо продуцент и да поседује Барбу. --Lakisan97 (разговор) 00:42, 24. децембар 2012. (CET)[одговори]

Mislim da se može upotrebiti ova referenca što je naveo Marko, nema ničeg kontroverznog u tome ako se recimo napiše da mu je otac rodom iz Dimitrovgrada a majka iz Sarajeva, to se može uneti u članak da bi se malo proširio, eto malog primera.--Soundwaweserb (разговор) 01:47, 24. децембар 2012. (CET)[одговори]

Курир није релевантан извор за википедију.--Drazetad (разговор) 10:51, 24. децембар 2012. (CET)[одговори]