Пређи на садржај

Разговор:Грб Енглеске/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Кандидат за сјајни чланак на расправи

Мислим да чланак има потенцијала да буде сјајан. Сви савети су добро дошли. Расправа траје до 1. јуна 2016. --AxeAdam20 (разговор) 10:59, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]

Коментари

 Коментар: Ја препоручујем да са ен. вики пренесеш табелу из описа грба, видим да код нас фали неколико грбова а и неке године се не поклапају. — Ранко   Нико лић   12:16, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]

Хвала урадићу то. --AxeAdam20 (разговор) 13:11, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]


 Коментар: Ne bi bilo loše da se u izvorima/literaturi nađu i neki domaći (srpsko-hrvatsko jezični) izvori. Pogledaću malo heraldičku literaturu koju imam da li ima šta itd. --ANTI_PRO92 (разговор) 14:09, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]

То би било одлично. --AxeAdam20 (разговор) 18:25, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]


 Коментар: Шта значи Тај грб је Црвени, три лава на Палама; Или наоружани и са испруженим канџама на Азурном, значи да три идентична златна лава (негде и леопарди) са плавим језицима и канџама, у покрету, окренути ка посматрачу, постављени у колону на црвеној позадини., поготово ово искошено? Каквим Палама и на Азурном?

Ја бих...

In heraldry, the Royal Arms of England is a coat of arms first adopted as their personal arms by the Plantagenet kings of England in the late 12th century. They have come to symbolize in the popular mind England (although historically nations never bore arms, only persons did) and its monarchs. Its blazon is Gules, three lions passant guardant in pale or armed and langued azure, meaning three identical gold lions (also known as leopards) with blue tongues and claws, walking and facing the observer, arranged in a column on a red background.

... превео као:

Краљевски грб Енглеске (енгл. Royal Arms of England) био је грб Енглеске који су као лични грб усвојили краљеви из династије Плантагенет крајем 12. века. Циљ им је био да се међу народом прошири упечатљив симбол Енглеске (мада, кроз историју, нације/земље никада нису имале своје грбове; грбове су имале само особе) и њених владара. Блазон грба званично чини Црвена боја, три лава са подигнутом десном шапом, на грбу приказана бочно и окренута према посматрачу, са светло обојеним телом и канџама и језиком азурне боје (енгл. Gules, three lions passant guardant in pale or armed and langued azure); на грбу су, дакле, три једнака златна лава (негде се наводи и леопарда), са плавкасто обојеним језиком и канџама, који на црвеној позадини — распоређени усправно један изнад другог — започињу кретање улево гледајући ка посматрачу.

Требало ми је око 10 минута да ово преведем, а како год — преводи у тренутном чланку су како не треба. Мени Sly-ah и Самарџија константно говоре да преводим буквално, али замолио бих их га да дају овде неки коментар...

Овако како је сад, ја бих заиста расмилио да ли да гласам и да је кандидатура за добар, а ако остане исто и буде кандидован за сјајан — нећу гласати или ћу гласати против. Разлог за против је и »Касном средњем веку«, »Куће Насау«, »део енглеске хералдике заснован«, »повезиван са краљ Ричардовим Великим печатом«, »осионим лавом«, »1198., трајно«, »постао је један од најпознатијих Национални симбол Енглеске«, »note 1« итд. итд. Ово је из увода.

И да напоменем, имена грбова и застава се пишу иначе малим почетним словом и сви чланови малим осим властитих именица итд. (грб Енглеске, грб Канаде, грб или застава Републике Србије...), али на почетку чланка — када се наводи службено име — мислим да некако може и »Краљевски грб Енглеске« јер му је то званично име (или ставити на сам почетак па да је како год велико). У даљем тексту и иначе, малим словом: »грб Енглеске«, »грб Канаде«. На македонској Википедији користе, примера ради, све малим словом (»... станал составен дел од кралскиот грб на Обединетото Кралство...«) и то сигурно није погрешно ни у српском језику јер се имена грбова иначе пишу малим почетним словом — »краљевски грб Енглеске«. Исто је и са »Конвертибилна марка«; они су у оном члану закона ставили велико почетно слово иако нема потребе али може у службеном документу што Википедија није већ је енциклопедија и текст је шире намене.

Такође, при писању чланка, јако је корисно користити Ctrl+F или овај претраживач за текст у горњем десном углу оквира за уређивање, да се пронађе — на пример , <ref, ; <ref: . <ref, . <ref — или било шта шта не сме бити у чланку (референце су увек директно уз претходни симбол/карактер/глиф/знак, речи са цртицом би требало обавити са {{nowrap|}} јер ако се раставе на крају реда онда је то правописна грешка пошто би тада цртица требало да се дуплира и на почетак новог реда и сл.).   Обсусер 18:30, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]

Obsuser Хвала на овим конструктивним коментарима. Овај чланак је био један од мојих првенаца и јако мало га је заједница дирала. Овим сам више хтео да га средим, да привучем пажњу од неких искуснијих Википедијанаца, тако да би чланак могао да се унапреди, доради, допуни и слично. Потрудићу се све да поправим у овим данима док траје расправа, па ако не видимо да је за сјајан (или добар), барем ће бити сређен. --AxeAdam20 (разговор) 19:37, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]
Па добро, мени је највише засметало Црвени, три лава на Палама; Или наоружани и са испруженим канџама на Азурном јер заиста нема никаквог смисла, као ни реченица у којој се овај део налази, све у комплету. Каквим Палама, шта или наоружани и на Азурном... Може се отприлике разазнати има ли смисла или не, није атомска физика.
Саветујем ти да питаш и CarRadovan-а за помоћ [видеће свеједно, доће му обавештење сада јер сам га поменуо са [[Корисник:]]] јер је он написао неколико хиљада чланака о свакаквим грбовима, мада више је проблем у правопису, преводима, уредности итд.  Обсусер 20:10, 25. мај 2016. (CEST)[одговори]

 Коментар: Мислим да чланак може да буде сјајан, и поред буквалног превода. Ако имам времена прочешљаћу га малчице. Било би штета не изабрати га, јер је врло обиман, релативно добро референциран и илустрован.--VuXman talk 20:30, 26. мај 2016. (CEST)[одговори]

Овом чланку је и више него довољан статус доброг. Преводи нису најсјајнији, неке реченице су поприлично неразумљиве --ΝικόλαςΜπ. (разговор) 18:46, 27. мај 2016. (CEST)[одговори]