Разговор:Исијавање (филм)/Архива 1
Изглед
Ово је архива прошлих расправа. Не мењајте садржај ове странице. Ако желите започети нову расправу или обновити стару, урадите то на тренутној страници за разговор. |
Архива 1 | Архива 2 |
Advocaat
Како би се овај коктел превео на српски? Ево линк тај коктел у енг. вики. [1] > Aleks CHРазговор < 15:56 30. април 2008 (CET)
Taj liker se na srpskom zove advokat.--Grofazzo (разговор) 17:34, 30. април 2008. (CEST)
Iskreno sumnjam da je ovaj članak pisao neko kome je srpski maternji jezik...— Претходни непотписани коментар оставио је корисник Cvjgbdjrdj (разговор • доприноси)
Novel
Изгледа да на што више места треба напоменути да енглеска реч novel значи роман, а не новела, као што се у око 80% случајева појављује на српској Википедији. Ја сам овде исправио и наставићу да исправљам и на другим местима, али волео бих да не будем једини и да напокон људи схвате значење те речи. --Pavlec (разговор) 21:23, 20. фебруар 2010. (CET)