Пређи на садржај

Разговор:Пиња колада/Архива 1

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије
Архива 1 Архива 2

Први поднаслов

Ха! На памет ми није пало да су ово две речи! Па то значи исцеђени ананас! Него, јесте ли сасвим сигурни да су у српском то две речи? С друге стране и да јесу, колада свакако не иде великим словом.--Maduixa kaži 19:41, 17. септембар 2007. (CEST)[одговори]


Петре не прави преусмерења јер треба још да се утврди да ли је ово правилно име или не. --Maduixa kaži 20:01, 17. септембар 2007. (CEST)[одговори]