Пређи на садржај

Разговор о шаблону:Дистрибуције Линукса

Садржај странице није подржан на другим језицима
С Википедије, слободне енциклопедије

Линкусове

[уреди извор]

Какве црне »Линуксове дистрибуције«? Није Линукс човек или компанија, штавише, није ни јединствена заједница (у том смислу), па да му/јој својатате дистрибуције! Линукс је језгро, и оно не поседује никога. Измена: Иначе, -ов -ев и -ин се користе искључиво за људска бића… - Stefan (Parolu!) 22:58, 15. април 2013. (CEST)[одговори]

Daj referencu za tu tvrdnju (iz Pravopisa ili neke gramatike, po mogućstvu, jer ovde govorimo o srpskom jeziku, ne o informatici). Konstrukcija imenica + imenica gde je prva imenica u pridevskoj funkciji jednostavno nisu u duhu srpskog jezika, mada jeste istina da se poslednjih godina uvlače usrpski jezik uglavnom zbog lenjosti i neznanja onih koji bukvalno prevode određene engleske izraze. --Јагода испеци па реци 08:57, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
Ah, da. I spusti malo loptu i smalakši s iščuđavanjem i uzvičnicima, jer sam se dovoljno nagledala toga tako da sam postala imuna na te stvari. Štaviše, možeš time kod mene izazvati samo suprotnu reakciju od željene. Budi fini ako želiš da drugi s tobom budu fini. --Јагода испеци па реци 08:59, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
Ta izvinjavam se, nisam želeo da postignem ikakvu reakciju, da vas uvredim ili sta god već, nego samo da ukažem na (pretpostavljenu) grešku. Nego, haj'mo krenuti od Vikipedije, preko Boška, do gramatike srpskog jezika za peti razred osnovne škole koju je moj sin imao pre par godina (nemam link, jer sad prodaju nove). Da, inače, greška s moje strane: nije isključivo za ljudska bića, već za sva živa bića uopšte. Eto, moj kompromisni predlog je »Distribucije Linuksa«, iako ni to baš nije savršeno. Evo daću vam primer, na kome se takođe često greši, s time da je ovo malo drugačije prirode, ali uglavnom na isti fazon: »Stefanov Majkrosoft Ofis«. Dok, zaista, ja posedujem licencu Majkrosoft Ofisa, što bi značilo da ja praktično imam MS Ofis, ja nemam taj program u vlasništvu, iako je ta licenca »u sklopu« Majkrosoft Ofisa. Msm., u redu, pravilna verzja je ipak malo komplikovanija (»Stefanova licenca Majkrosoft Ofisa«), ali shvatate poentu… Dakle, ovo je veoma sličan problem, a, opet, ponavljam, Linuks nije čovek ili kompanija, nije čak ni jedinstvena zajednica na taj način da poseduje neke distribucije. Npr. Ubuntu poseduje Kanonik(a)l, ili već zajednica, kako god, ali nije vlasništvo Linuksa, jer takva stvar kao Linuks ni ne može da poseduje išta… - Stefan (Parolu!) 15:27, 16. април 2013. (CEST)[одговори]

Prvo, ni u Vikipedijinom clanku, ni na tom drugom linku ne stoji da se pridevi na -ov koriste samo za ziva bica. A sve i da stoji, to nisu relevantne reference (mogle bi da prodju da sami ti tekstovi imaju reference, tj. da su referencirani nekom validnom strucnom literaturom, ali posto ih nemaju, ne mogu). Samo neka knjiga gramatike moze biti relevantna literatura za jezicka pitanja. Drugo, bojim se da ne shvatas najbolje to o pripadanju. Za jezik uopste nije bitno da li nekom nesto stvarno pripada (zakonski i sl.). Tako da ako ti imas neki Majkrosoftov Ofis koji, npr. ne radi, slobodno mozes reci Stefanov Ofis ne radi. Trenutno mi nije pri ruci literatura, ali cu pogledati cim stignem kuci u gramatike, da vidim da li je zaista tacno to sto kazes za -ov. Kao alternativa moze da se koristi i Distribucije Linuksa, nemam nista protiv (stavise, i vise mi se dopada od Linuksove distribucije), samo ne Linuks distribucije jer to sigurno nije dobro. Engleski se toliko uvukao u srpski i to ne samo vokabularom nego i sintaksom, te vise nam uopste ne smetaju takve totalno neprirodne konstrukcije. Dakle, molim malo strpljenja da proverim u nekoj gramatici da li nesto pise o tome. --Јагода испеци па реци 15:54, 16. април 2013. (CEST)[одговори]

Izvin'te što mi je umaklo! Znam ja da ono nije baš najpouzdanije bilo, ali glavna stvar prošlog komentara je trebalo da bude ovo, koje sam slučajno omašio… A tu sa strane, kad pređete preko one knjižurine, izbaci vam porukicu da su koristili gramatiku od Azbukuma. Ja smatram da su oni pouzdani, bar mi se čini, na osnovu toga što imaju lepo objašnjen skoro svaki deo gramatike i, iskreno, taj sajt mi je obeležen. Možda Linuks Distribucije i nije najtačnije, ali svakako nije ništa lošije od Linuksovih distribucija (no offence). - Stefan (Parolu!) 19:49, 16. април 2013. (CEST)[одговори]

Стефане, када на Википедији уђеш у расправу шта је језички исправно, знај да се нећеш добро провести. --Жељко Тодоровић (разговор) 19:18, 16. април 2013. (CEST) с. р.[одговори]

Na šta tačno mislite? - Stefan (Parolu!) 19:49, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
Ne obraćaj pažnju na Željka, voli da provocira. Vidi, Stefane, te stranice zaista ne pominju da je -ov i -ev samo za žive osobe, tako da ne podupiru tu tvoju tvrdnju. Pogledala sam Stevanovićevu gramatiku, i ni tamo nema ništa o tome. S druge strane, Ivan Klajn u Tvorbi reči, II, str. 295 navodi prisvojne prideve na -ov i -ev kao npr. Geneksov, Majkrosoftov, Fijatov, Dinamov, Realov, Ekspresov, Tajmsov, dakle, ko god da ti je rekao to, nije ti dobro rekao. Pridevi na -ov i -ev se mogu koristiti kako za živa bića, tako i za stvari i apstraktne pojmove. Međutim, ima tu jedna druga stvar zašto Linuksove distribucije nije najbolje rešenje, a to sam tek kasnije saznala (nije mi informatika najjača strana, sori). Naime, ja sam mislila da je Linuks proizvođač tih distribucija (onda bi bio u ravni s Boingov avion, Majkrosoftova aplikacija, Fijatov auto itd.), ali ispostavilo se da to nije tačno, nego da se radi o raznim verzijama Linuksove platforme, tako da bi zaista najbolje rešenje bilo Distribucije Linuksa. Tako da bi najbolje bilo promeniti na taj naziv: Distribucije Linuksa. --Јагода испеци па реци 20:27, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
Ma nema veze! Nema problema, evo premeštam stranicu - Stefan (Parolu!) 20:35, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
PS: Na ovom linku koji si sad dao piše da se pridevi na -ov i -ev prave od ličnih imenica i imenica koje označavaju živa bića. Dakle, lična imenica je Jovan, ali i Geneks, Fijat, pa i Linuks, a u drugom delu na tom linku fali reč "zajednička", dakle radi se o zajedničkim imenicama koje označavaju živa bića, npr. poštar, pa poštareva torba, profesor, profesorova knjiga, npr. Nadam se da je sad sve razjašnjeno. --Јагода испеци па реци 20:41, 16. април 2013. (CEST)[одговори]
Nego šta je. A to za lične imenice: ma znam da može biti što god 'oćeš, neg' mislio sam na takve stvari poput Linuksa, msm znam da se može napraviti »Linuksovo«, ali nije baš preporučljivo s obzirom na to šta je Linuks… - Stefan (Parolu!) 20:48, 16. април 2013. (CEST)[одговори]