Разговор с корисником:Borovlado
Видим да си послушао мој савет и направио нови налог. Шта да ти кажем осим памет у главу и запиши шифру (ово говорим из искуства као неко коме се догодило управо исто што и теби). -- Обрадовић Горан 13:40, 19 Јан 2005 (CET) Поздрав, добродошао још једном, и имаш одговор на мојој страни за разговор.Небојша Бозало 14:55, 21 Јан 2005 (CET)
Наслов нека буде Windows, а текст чланка нека буде на ћирилици. Рачунарске појмове унутар чланка писати на латиници. Те појмове не би било лоше да напишеш у италик форми или подебљано. Добро прочитај дискусију... --Покрајац 14:03, 30 Јан 2005 (CET)
Уређење
[уреди извор]- Па потребно је "википедовати", што би ја рекао... Значи потребо је направити линкове на годинама и на другим важнијим појмовима. А што се тиче Радета Шербеџије, потребно је обратити пажњу на називе филмова, уколико је то могуће - превести их, или улоге написати на српском... --Покрајац 15:15, 30 Јан 2005 (CET)
- Оно, на шта би ти препоручио да скренеш пажњу су Интервики линкови, односно линкови ка другим википедијама о датом чланку. Као што видиш, на чланак о Шербеџији сам убацио +en и +hr.--Покрајац 15:18, 30 Јан 2005 (CET)
- ОК, схватио сам. Једино нисам сигуран да треба преводити имена филмова који су у оргиналу на хрватском. Имао сам недавно на једној хрватској телевизији гледати филм Tri palme za dvije bitange i ribicu (Tri palme za dve bitange i ribicu). Буквално је тако писало, јер код њих је правило да прво иде наслов на хрватском, а у загради назив оригинала. Мени је то смијешно. Borovlado 15:31, 30 Јан 2005 (CET)
Ијекавица
[уреди извор]Хтео би ти изразити своју похвалу, због тога што си привржен ијекавици, која је у српском језику равноправна са екавицом. Не треба заборавити да је Вук Караџић причао ијекавицом. Околина Ужица, која је најчистије српско говорно подручје је околина где се користи ијекавица... Само напред, и не дај се! --Покрајац 15:22, 30 Јан 2005 (CET)
Мени је свеједно који изговор употребљавм. Говорим ијекавски, али најчешће у писању користим екавски - краћи је. На Википедији сам почео са ијекавицом, па гурам даље у том фазону, мада има мојих чланака и на екавици. Ово што сад преводим са хрватског је згодно оставити на ијекавици, једноставно има мање посла.
Сређивање, други пут
[уреди извор]На Википедији је у току акција сређивања слика са нејасним или погрешно назначеним правним статусом.
Замолио бих те да све слике које си послао (или послала), а на којима није означена лиценца, означиш одговарајућом лиценцом, водећи рачуна да лиценца одговара правном статусу слике - погледај на пример ово правило и овај списак ознака за лиценце са кратким објашњењима сваке. Такође, визуелни списак шаблона за слике можеш видети и овде.
Када означаваш слике, поведи рачуна да сем лиценце обавезно ставиш и везу (УРЛ) ка сајту одакле је преузета; ако је слика скенирана, наведи наслов и аутора публикације и ISBN број ако знаш; ако си ти аутор, наведи то као извор (напомена: код снимака екрана и скенираних слика ти ниси аутор слике). Ако сматраш да слика испуњава услове за поштену употребу који су наведени на ознаци за лиценцу, наведи и образложење за ту поштену употребу.
Списак слика које си ти послао (послала), а које немају означену лиценцу, можеш видети овде. Ако у следеће две недеље не решиш лиценце на сликама, тога ће се прихватити заинтересовани уредници.
Напоменe:
- Слике које по завршетку акције сређивања не буду имале јасно регулисан правни статус биће брисане! То подразумева и слике које немају лиценцу и оне које су погрешно обележене.
- Наведи извор слике - ако не наведеш извор, немогуће је проверити лиценцу!
- Немој стављати погрешне ознаке на слике, нарочито немој стављати „поштена употреба“ или „јавно власништво“ без образложења!
Ово је друга порука у акцији сређивањa слика.