Рапа Нуи календар
Рапа Нуи календар одн. Календар Рапа Нуија је био домородачки лунисоларни календар Ускршњег острва. Данас се више не користи.
Посведочење
[уреди | уреди извор]William J. Thomson, благајник на броду USS Mohican, је у децембру/децембру 1886. провео 12 дана (од 19. до 30.) на Ускршњем острву. Међу подацима које је Томсон прикупио, била су имена ноћи лунарног месеца и месеци године:[1]
- Домороци су рачунали своје време, наравно, то и даље чине по месецима (..."by moons or months"...), почињући годину августом, што је, по традицијама, било време када су се Хоту Матуа и његови пратиоци искрцали на острво.
Месеци
[уреди | уреди извор]Томсон је овако забележио месеце:
Рапануанско име Значење Западни еквивалент, 1886-1887 Anekena Август Hora-iti мало лето Септембар Hora-nui велико лето Октобар Tangarouri Део новембра Kotuti Новембар и Децембар Ruti Децембар и Јануар Koro Јануар Tuaharo Фебруар Tetuupu Март Tarahao Април Vaitu-nui велика зима Мај Vaitu-poto кратка зима Јун Maro или Temaro Јул
Дани
[уреди | уреди извор]Календарски месец је подељен на две половине, почевши од младог и пуног Месеца. Томсон је овако забележио календар у време његове посете острву. Млади месец је био 25. новембра и опет у ноћи 24/25. децембра;[2] Томсон је забележио да је срп младине први пут био видљив 26. новембра.
Рапануи име Значење Западни еквивалент, 1886 Kokore tahi први kokore 27. новембар Kokore rua други kokore 28. новембар Kokore toru трећи kokore 29. новембар Kokore hâ четврти kokore 30. новембар Kokore rima пети kokore 1. децембар Kokore ono шести kokore 2. децембар Maharu прва четврт 3. децембар Ohua 4. децембар Otua 5. децембар Ohotu 6. децембар Maure 7. децембар Ina-ira 8. децембар Rakau 9. децембар Omotohi пун Месец 10. децембар Kokore tahi први кокоре 11. децембар Kokore rua други kokore 12. децембар Kokore toru трећи kokore 13. децембар Kokore hâ четврти kokore 14. децембар Kokore rima пети kokore 15. децембар Tapume 16. децембар Matua 17. децембар Orongo прва четврт [sic] 18. децембар Orongo taane 19. децембар Mauri nui 20. децембар Marui [sic] kero 21. децембар Omutu 22. децембар Tueo 23. децембар Oata млади Месец 24. децембар Oari 25. децембар Kokore tahi први kokore 26. децембар
Три извора која имамо, слажу се међусобно, изузев у случају два интеркалирана дана (масним словима) и ноћи младог Месеца код Енглерта, који је изгледа помешан са једним од ових. Почевши од (o)ata-e, ноћи младог Месеца, дани су:
дан | Englert | Thomson | Métraux | дан | Englert | Thomson | Métraux |
---|---|---|---|---|---|---|---|
*1 | oata | oata | ata | *15 | omotohi | omotohi | motohi |
2 | ohiro | oari | ari | 16 | kokore tahi | kokore tahi | kokore tahi |
3 | kokore tahi | kokore tahi | kokore tahi | 17 | kokore rua | kokore rua | kokore rua |
4 | kokore rua | kokore rua | kokore rua | 18 | kokore toru | kokore toru | kokore toru |
5 | kokore toru | kokore toru | kokore toru | 19 | kokore hâ | kokore ha | kokore ha |
6 | kokore hâ | kokore ha | kokore ha | 20 | kokore rima | kokore rima | kokore rima |
7 | kokore rima | kokore rima | kokore rima | 21 | tapume | tapume | tapume |
8 | kokore ono | kokore ono | kokore ono | 22 | matua | matua | matua |
*9 | maharu | maharu | maharu | *23 | orongo | orongo | rongo |
10 | ohua | ohua | hua | 24 | orongo taane | orongo tane | rongo tane |
11 | otua | otua | atua | 25 | mauri nui | mauri nui | mauri nui |
x | — | ohotu | hotu | 26 | mauri karo | mauri kero | mauri kero |
12 | maure | maure | maure | 27 | omutu | omutu | mutu |
13 | ina-ira | ina-ira | ina-ira | 28 | tireo | tireo | tireo |
14 | rakau | rakau | rakau | x | — | — | hiro |
- *Млади и пуни Месец, те прва и последња четврт.
Kokore-e су неименоване (мада нумерисане) ноћи; tahi, rua, toru, haa, rima, ono су бројеви од 1 до 6. Реч kokore је когната са хавајским ‘a‘ole - „не“ и тахићанским ‘aore - „нема"; овде то може значити „без [имена], безимен“.[1]
Анализа
[уреди | уреди извор]Календар који је Томсон прибележио је упадљив по томе што има 13 месеци. Сви други аутори помињу само 12, а Métraux и Barthel налазе грешку код Томсона:
- Томсон преводи „Анакена“ као Август и сугерише да је година почињала у то време јер се Хоту-Матуа искрцао у Анакени тог месеца, али моји обавештајци и Roussel (1869) наводе јул као Анакену.[3]
- Замену заснивамо на пописима Metraux-a i Englert-a (ME:51; HM:310), који се слажу. Томсонов списак одступа за један месец.[4]
Међутим, Guy[5] је израчунао датуме младог Месеца за године 1885-87 и показао да се Томсонов попис слаже са Месечевим менама 1886. Закључио је да су стари Рапануанци користили лунисоларни календар са kotuti-јем, преступним месецом, те да се Томсон задесио на Ускршњем острву у години са преступним месецом.
Дани hotu и hiro су изгледа били интеркаларни. Календарском месецу од 28 дана је потребан један или два интеркаларна дана како би био у фази са лунарним месецом, који траје око 29,5 дана. Једна од ронгоронго таблица можда описује правило када уметати овакве дане.[6]
Референце
[уреди | уреди извор]- ^ THOMSON, William J. 1891, p546. "Te Pito te Henua, or Easter Island". Report of the United States National Museum for the Year Ending June 30, 1889. Annual Reports of the Smithsonian Institution for 1889. 447-552. Washington: Smithsonian Institution. (An online version is available [www.sacred-texts.com/pac/ei/ei61.htm here])
- ^ Израчунато: овде. Архивирано на сајту Wayback Machine (23. јул 2011) Ускршње острво је на око 109° (7,3 сата) западно од Гринича, па је млади Месец од 9:55 ујутро 25.12. по UTC догодио у 2:38 ујутро по локалном времену, у ноћи 24/25.
- ^ MÉTRAUX, Alfred. 1940, p52. "Ethnology of Easter Island." Bernice P. Bishop Museum Bulletin 160. Honolulu: Bernice P. Bishop Museum Press.
- ^ BARTHEL, Thomas S. 1978, p48. The Eighth Land. Honolulu: the University Press of Hawaii.
- ^ GUY, Jacques B.M. 1992. "À propos des mois de l'ancien calendrier pascuan" ("On the months of the old Easter Island calendar"), Journal de la Société des Océanistes 94-1:119-125
- ^ GUY, Jacques B.M. 2001. "Le calendrier de la tablette Mamari", Bulletin du Centre d'Études sur l'Île de Pâques et la Polynésie 47:1-4.