Пређи на садржај

Фердидурке

С Википедије, слободне енциклопедије

Фердидурке
Корице првог издања
Настанак и садржај
АуторВитолд Гомбрович
ЗемљаПољска
Језикпољски језик
Жанр / врста делароман
Издавање
Датум1937.

Фердидурке (пољ. Ferdydurke) сатирични је роман пољског књижевника Витолда Гомбровича објављен 1937. Заплет започиње када главни протагониста, тридесетогодишњи књижевник Јоса Ковалски, након посете школског професора Пимека, бива редукован у пубертетско доба и на силу враћен у школу. Језички и формално иновативан, овај роман у виду низа апсурдних и комичних епизода, сатирично приказује друштвени и политички живот оновремене Пољске, док у исто време негира и пародира дотадашњу књижевну традицију. Основна прича романа се прекида двапут, ради увођења заокружених приповести под називом: Детињасти Филидор и Детињасти Филибер. Обе приповетке пропраћене су предговорима у којима је Гомбрович духовито изнео сопствене поетичке погледе везане за форму.

Фердидурке је жанровски, према писању самог Гомбровича, најближи волтеријанском филозофском роману, додуше пародираној и уједно повезаној са свежим и новим доживљајем света.[1] Такође је жанровска пародија образовног романа јер је заплет садржан у изокренутној иницијацији одрастања, где се из одрасле фазе прелази у пубертет.[2] У књизи су развијене препознатљиве Гомбровичове филозофске идеје: незрелост и инфериорност, које ће даље развијати у свом стваралаштву. Аутор је штампање књиге пропратио текстом у листу Књижевне новости (Wiadomości Literackie) под насловом Да се избегну неспоразуми. У њему је истако: Моја намера је била да искажем не само туђу, већ и сопствену незрелост; додавши да многи предговори у роману имају циљ да повежу измишљену фабулу са пишчевом приватном стварношћу.[1] Пољска авангардна сцена поздравила је роман, док су га националистички кругови напали.[3] Бруно Шулц је у књижевном приказу записао да се у пољској књижевности никада није појавила таква врста идеолошког пражњења великих размера и нешто тако потресно.[4] Данас има статус ремек-дела пољске књижевности. Истоимена филмска адаптација снимљена је 1991, у режији Јежија Сколимовског. Фердидурке је на српски језик превео Угљеша Радановић 1982.

Издања на српском

[уреди | уреди извор]
  • Витолд Гомбрович: Фердидурке (с пољског превео:Угљеша Радановић), Нолит, Београд, 1982. COBISS.SR 19769863

Референце

[уреди | уреди извор]
  1. ^ а б Јањон 1982, стр. 7.
  2. ^ Goddard 2010, стр. 32.
  3. ^ Sollars & Jennings 2008, стр. 315.
  4. ^ Бруно Шулц, Фердидурке (Приступљено: 11. 3. 2016)

Литература

[уреди | уреди извор]


Спољашње везе

[уреди | уреди извор]