Anglosrpski jezik
![]() | Ovaj članak sadrži spisak literature, srodne pisane izvore ili spoljašnje veze, ali njegovi izvori ostaju nejasni, jer nisu uneti u sam tekst. |
Južnoslovenski jezici, narečja i izgovori |
---|
Standardni jezici |
Narečja |
Izgovori |
Istočnoštokavski dijalekti |
Zapadnoštokavski dijalekti |
Lokalni govori, sociolekti, žargon i ostalo |
Anglosrpski ili srbliš je neformalni jezik koji nastaje pretjeranim korišćenjem engleskih riječi kod srpskih govornika. Riječ srbliš je spoj srpske osnove srb- i zadnjeg dijela engleske riječi English, što je naziv za engleski jezik. Naziv anglosrpski skovali su novosadski anglisti. Srbliš se koristi kad ljudi pokušavaju svoj jezik da učine zvaničnijim i uzvišenijim, pa koriste dosta stranih riječi. Takođe ga govore neki Srbi u inostranstvu, koji srpski jezik miješaju s jezikom sredine.
U srblišu kod Srba u dijaspori postoje takve riječi kao što je čiketina, što je posrbljena engleska riječ chicken („pile”), kojoj je dodat zadnji dio srpske riječi piletina, te je tako nastao spoj srpske i engleske riječi s istim značenjem, koji zvuči kao ispravna srpska riječ, iako to nije. Srbi u dijaspori često nenamjerno koriste srbliš, za razliku od ljudi koji srpski koriste u svakodnevnoj komunikaciji. Ti ljudi srbliš koriste radi stručnijeg i učenijeg utiska o sebi, ili radi zabave (pišući srpski engleskim alfabetom).
U anglosrpskom kod ljudi koji srpski koriste u svakodnevnoj komunikaciji, koristi se znatno više stranih riječi nego što je to potrebno, ali ne stvaraju se morfološki i semantički nemogući spojevi, npr. Edukacioni centar Elektrotehničkog fakulteta stvoren je sa ciljem da pruži kvalitetnu edukaciju kroz niz osnovnih i specijalizovanih kurseva. Umesto edukacije može se upotrebiti srpska riječ obrazovanje, koja ima isto značenje i smisao rečenice ne bi se nimalo promijenio, ali edukacija, pošto je strana riječ, zvuči „stručnije“ i „zvaničnije“.
Pod srblišem neki smatraju i srpski jezik pisan engleskim alfabetom, tako što se srpska slova, ć i đ, na primjer, zamjenjuju digramima tj, ty, dj, dy, kj, ky, gj ili gy, i slično. Tako bi, recimo, rečenica Kakvo je to čudo, Kuzeljeviću? napisana na ovaj način izgledala ovako: Kakwo ye to chudo, Qzelyewityu? Ovaj način pisanja često se koristi na forumima na Internetu i u SMS porukama na mobilnim telefonima, radi egzotičnijeg i zanimljivijeg izgleda teksta.