Ovaj članak sadrži MFA fonetske simbole. Bez odgovorajuće podrške, možda ćete videti upitnike, kutije ili druge simbole umesto unikod karaktera.
Egipatski hijeroglifi bili su zvanično pismo korišćeno u Starom Egiptu. Sastojalo se od mešavine logogramskih i alfabetskih elemenata, sa oko 1.000 različitih znakova.[5][6]Egipćani su linijske hiroglife koristili u religijskoj literaturi, pišući po papirusu, drvetu ili uklesavajući u stenu. Manje formalne varijante bile su hijeratsko i demotsko pismo čije tehnike nisu hijeroglifske.[7] Od više stotina hijeroglifa koji su se koristili, 24 imaju vrednosti koje odgovaraju po jednom slovu današnjih alfabeta. Egipćani nisu pisali alfabetski, slovo po slovo, već su imali znatno komplikovaniji sistem pisanja.
Broj reči sadržanih u svim drevnim egipatskim (tj. hijeroglifskim i hijeratskim) tekstovima koji su danas poznati je približno 5 miliona, i teži ka 10 miliona ako se računaju duplikati (kao što su Knjiga mrtvih i tekstovi kovčega) odvojeno. Najpotpuniji kompendijum starog Egipta, Rečnik egipatskog jezika, sadrži 1,5–1,7 miliona reči.[9][10]
Za prevod hijeroglifa su se pokušavali vekovima mnogo naučnika takođe Johanes Gropius Bekanus u 16. veku kao i jezuita Atanasius Kirher (1601- 1680) koji je rešio i jedan hijeroglif. Ovi pokušaji su bili ipak bez većeg uspeha jer su se njihovi radovi oslanjali na imaginativne asocijacije. Dugo je vladalo uverenja da se radi o idiomatičkom pismu i naučnici su se usredsređivali na to šta ti simboli predstavljaju, što ni iz daleka nije odgovaralo istini.
Najznačajniji udeo na prevodu hijeroglifa imaju Tomas Jang i Žan Fransoa Šampolion. 1799. godine prilikom Napoleonovog pohoda na Egipat otkrivena je Rosetska ploča sa natpisima na tri pisma (na hijeroglifima, demotskom pismu i grčkom pismu). Ova ploča je bila dovoljan kritički materijal da bi omogućima Šampolionu da u 20-im godinama 19. veka pronikne u reči hijeroglifa. Rešenje hijeroglifa je jednom za svagda opovrglo predstave da se radi o idiomatskom, znači o pismu, zasnovano na slikama. Neki od Šampolionovih otkrića su vremenom bili nadoknađivani novijim otkrićima o ovom pismu i jeziku no time se nisu umanjili značaj njegovih zasluga za razumevanje ovog pisma.
^"...The Mesopotamians invented writing around 3200 bc without any precedent to guide them, as did the Egyptians, independently as far as we know, at approximately the same time" The Oxford History of Historical Writing. Vol. 1. To AD 600, p. 5
^There were about 1,000 graphemes in the Old Kingdom period, reduced to around 750 to 850 in the classical language of the Middle Kingdom, but inflated to the order of some 5,000 signs in the Ptolemaic period. Antonio Loprieno, Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction (Cambridge: Cambridge UP, 1995), p. 12.
^The standard inventory of characters used in Egyptology is Gardiner's sign list (1928–1953). A.H. Gardiner (1928), Catalogue of the Egyptian hieroglyphic printing type, from matrices owned and controlled by Dr. Alan Gardiner, "Additions to the new hieroglyphic fount (1928)", in The Journal of Egyptian Archaeology 15 (1929), p. 95; "Additions to the new hieroglyphic fount (1931)", in The Journal of Egyptian Archaeology 17 (1931), pp. 245–247; A.H. Gardiner, "Supplement to the catalogue of the Egyptian hieroglyphic printing type, showing acquisitions to December 1953" (1953). Unicode Egyptian Hieroglyphs as of version 5.2 (2009) assigned 1,070 Unicode characters.
^Carsten Peust, "Über ägyptische Lexikographie. 1: Zum Ptolemaic Lexikon von Penelope Wilson; 2: Versuch eines quantitativen Vergleichs der Textkorpora antiker Sprachen", in Lingua Aegyptia 7, 2000: 245-260: "Nach einer von W. F. Reineke in S. Grunert & L Hafemann (Hrsgg.), Textcorpus und Wörterbuch (Problemeder Ägyptologie 14), Leiden 1999, S.xiii veröffentlichten Schätzung W. Schenkels beträgt die Zahl der in allen heute bekannten ägyptischen (d.h. hieroglyphischen und hieratischen) Texten enthaltenen Wortformen annähernd 5 Millio nen und tendiert, wenn man die Fälle von Mehrfachüberlieferung u.a. des Toten buchs und der Sargtexte separat zählt, gegen 10 Millionen; das Berliner Zettelarchiv des Wörterbuchs der ägyptischen Sprache von A. Erman & H. Grapow (Wb), das sei nerzeit Vollständigkeit anstrebte, umfasst "nur" 1,7 Millionen (nach anderen Angaben: 1,5 Millionen) Zettel." (p.246)
Budge, Sir E.A.Wallis, An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, in Two Volumes, Sir E.A.Wallis Budge, (Dover Publications, Inc. New York), c 1920, Dover Edition, c 1978. (Large categorized listings of Hieroglyphs, Vol 1, pp. xcvii–cxlvii (97–147) (25 categories, 1000+ hieroglyphs), 50 pgs.)
Möller, Georg. 1909. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Erster Band: Bis zum Beginn der achtzehnten Dynastie
Möller, Georg. 1927. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Zweiter Band: Von der Zeit Thutmosis' III bis zum Ende der einundzwanzigsten Dynastie,
Möller, Georg. 1936. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Dritter Band: Von der zweiundzwanzigsten Dynastie bis zum dritten Jahrhundert nach Chr.
Möller, Georg. 1936. Hieratische Paläographie: die aegyptische Buchschrift in ihrer Entwicklung von der Fünften Dynastie bis zur römischen Kaiserzeit. Vierter *Band: Ergänzungsheft zu Band I und II
Wilkinson, Richard, Reading Egyptian Art, A Hieroglyphic Guide to Ancient Egyptian Painting and Sculpture, Richard H. Wilkinson, with 450 Illustrations, (Thames & Hudson Ltd, London), c 1992.
Rainer Hannig: Großes Handwörterbuch Ägyptisch-Deutsch. (2800 – 950 v. Chr.) Marburger Edition. 4th rev. ed. von Zabern, Mainz 2006, ISBN3-8053-1771-9, (= Hannig-Lexica. vol. 1); (= Kulturgeschichte der Antiken Welt. vol. 64, ISSN 0937-9746),contains the Gardiner list plus an extended sign list.
Rainer Hannig, Petra Vomberg: Wortschatz der Pharaonen in Sachgruppen. Hannig Lexica vol. 2, 2nd ed, von Zabern, Mainz 2012, ISBN978-3-8053-4473-9.
Friedrich Junge: Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen 3rd rev. ed. Harrassowitz, Wiesbaden 2008, ISBN978-3-447-05718-9, information on transcription and transliteration and peculiarities of New Kingdom orthographies.
Christian Leitz: Die Tempelinschriften der griechisch-römischen Zeit. 3rd rev ed. Münster 2009, ISBN978-3-8258-7340-0, (= Quellentexte zur ägyptischen Religion 1), (= Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 2), references older inventories of Ptolemaic era hieroglyphics.