Pređi na sadržaj

Luksemburški jezik

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
luksemburški jezik
Lëtzebuergesch
Izgovor[ˈlətsəbuərjəʃ]
Govori se u Luksemburg
 Belgija
 Francuska
 Nemačka
Regionzapadna Evropa
Broj govornika
390.000 (2010)
latinica
Zvanični status
Službeni jezik u
 Luksemburg
Priznati manjinski jezik u
Reguliše(luks. Conseil Permanent de la Langue Luxembourgeoise, CPLL)
Jezički kodovi
ISO 639-1lb
ISO 639-2ltz
ISO 639-3ltz
Luksemburški jezik (osenčeno) i područje mozelfrankonskih jezika

Luksemburški jezik (luks. Lëtzebuergesch) je germanski jezik iz zapadnogermanske podgrupe, koji je, pored nemačkog i francuskog jezika, treći zvanični jezik u Luksemburgu. Status zvaničnog jezika dobio je 1984.

Luksemburški potiče od srednjonemačkog, koji je nastao od pra-germanskog jezika, ali je vremenom poprimio veliki broj reči iz francuskog jezika.

Za Nemce je relativno lako da razumeju ovaj jezik, ali nije tako jednostavno da ga govore ili u poptunosti razumeju usled velikog broja francuskih reči. Na primer: vozač autobusa se na luksemburškom kaže Buschauffeur, dok je na francuskom Chauffeur de bus, a na nemačkom Busfahrer.

Neke reči se razlikuju od starovisokonemačkog i standardnog nemačkog, ali se mogu pronaći u dijalektima. Primer je reč krompir, luksemburški: Gromper, francuski: pomme de terre, nemački: Kartoffel.

Luksemburžani nazivaju standardni nemački Däitsch ili Preisësch („pruski“), mada se ovaj drugi naziv smatra uvredljivim.

Luksemburški se koristi u osnovnom obrazovanju i u dnevnim novinama. Zvanični jezik državne administracije je francuski.

Stvar koja je jako slična standardnom nemačkom jeste to da se sve imenice pišu velikim slovom, bilo gde u rečenici.

Pošto je luksemburški nastao od mozelsko-franačkog koji je doživeo ajfelerovo pravilo (u rečima koje se završavaju na n se uglavnom izbaci n, ako sledeća koja počinje sa suglasnicima nisu n, d, t, z ili h), zato se nekada na kraju reči neće videti n.

Primer teksta

[uredi | uredi izvor]

Član 1 Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima:

All Leit si fräi a gläich an Dignitéit
a Rechter gebuer. Si sinn mat Grond an
Gewëssen a sollen sech an engem Geescht vu Bridderlechkeet treffen.

Pisanje

[uredi | uredi izvor]

Luksemburški alfabet se sastoji od 26 latiničnih slova sa tri modifikovana slova: Éé, Ää i Ëë. Pored toga, veliki broj pozajmljenica iz francuskog i nemačkog jezika zadržali su slova iz ovih jezika.

Osnovni pojmovi

[uredi | uredi izvor]
  • Hallo — Zdravo
  • Gudde Moien — Dobro jutro
  • Gudden Dag — Dobar dan
  • Gudden Owend — Dobro veče
  • Gutt Nuecht — Laku noć
  • Äddi — Doviđenja
  • Wéi geet et — Kako si/ste, Kako ide
  • Merci — Hvala
  • Wann ech glift — Molim
  • Wann ech gelift — Izvoli/izvolite
  • Gär geschitt — Nema na čemu
  • E heescht — Ja se zovem
  • Ech sinn ... (Joer al) — Ja imam ... godina
  • Jo — Da
  • Nee — Ne
  • Brojevi od 0 do 10: 0. null, 1. eent, 2. zwee, 3. dräi, 4. véier, 5. fënnef, 6. sechs, 7. siwen, 8. aacht, 9. néng, 10. zéng

Spoljašnje veze

[uredi | uredi izvor]