Pređi na sadržaj

Ој Србијо, мила мати

S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Originalni tekst iz 1860.

Oj, Srbijo, mila mati je srpska rodoljubiva pesma iz 19. veka. Prva verzija, pod naslovom Srbiji, pesnika Luke Sarića, objavljena je 1860. godine u novosadskom književnom časopisu Slovenka.[1]

Budući da je Sarić potpuno nepoznat kao pesnik ni ne postoji ni jedna druga pesma ispod koje je potpisano ovo ime, postoji pretpostavka da je pravi pisac knez Mihailo Obrenović, koji je pokazao talenat ispevavši „Što se bore misli moje”.[2]

Tridesetak godina kasnije, 1891, češki doseljenik Vojteh Šistek komponovao je melodiju i pesma je ubrzo postala vrlo popularna. Veoma dugu pesmu, sa sedam strofa od po osam redova, skratio je 1909. godine Dragomir Brzak na četiri strofe od po četiri reda, i ova verzija je pod imenom Oj Srbijo! ušla u školski program još pre Prvog svetskog rata.

Tokom Drugog svetskog rata korišćena je nezvanično kao himna marionetskog ministarskog saveta Srbije za vreme nemačke okupacije. [3][4]

Tekst[uredi | uredi izvor]

Originalna verzija iz 1860.[uredi | uredi izvor]

Srbijo, mila mati!
Uvek ću te tako zvati.
Mila zemljo, mili dome,
Na krilu ću svagda tvome
Srećno živit’ k’ o u raju,
Gde miline večno traju.
U tebi je ono sve,
Za čim moje srce mre.

Kroz dubrave tvoje lesne
Vesele ću pevat’ pesne,
Kristal-vodu tvoju piti,
Tebi večno veran biti,
Život i krv moju dati
Sve za tebe, mila mati.
Ti si meni zemni raj,
U kom ljupki cveta maj.

Volim prosti pastir biti
I u tebi sve živiti,
Neg u tuđoj zemlji, mati,
Carska blaga uživati,
Ti si duše moje život,
Ti blaženstva zemni kivot.
U tebi ću srećno tek
Provoditi kratak vek.

Na čast caru silno carstvo
I njegovo gospodarstvo,
Ti si meni najmilija.
Moje sunce u teb’ sija;
Jer u tebi srce bolno
Oseća se zadovoljno.
Na kriocu samo tvom
Uteha je srcu mom.

Trpila si, stradala si,
Teški su ti bili časi
Zbog krivice dece tvoje,
Koja ljubav majke svoje
Nesmisleno pogaziše
I teško te uvrediše.
Nad razumom gadna strast
Bezumijem ote vlast.

Prosti deci, mati mila,
Što su tebe uvredila;
Prestan’ gorke suze liti,
Deca će se popraviti,
Jer priznaju grehe teške
I kaju se za pogreške.
Život i krv daće svi
Da se opet digneš ti.

O, diži se mati mila,
Da nam budeš što si bila;
Jer si dugo robovala,
Dugo suze prolivala,
Sunce ti se već rodilo,
Koje ti je zašlo bilo.
Kucnuo je mati čas,
Da se čuje i tvoj glas.

Skraćena verzija iz 1909.[uredi | uredi izvor]

Oj Srbijo, mila mati,
Uvek ću te tako zvati
Mila zemljo, mili dome
Na srcu je slatko tvome.

Srećno živet ko u raju,
Gde miline večno traju
U tebi ću srećno tek
Provoditi ovaj vek.

Podigni se mati mila,
Da nam budeš što si bila,
Jer si tužno robovala,
Dugo suze prolivala.

Sunce ti se već rodilo,
Koje ti je zašlo bilo.
Na kriocu svagda tvom
Uteha je srcu mom.

Reference[uredi | uredi izvor]

  1. ^ Stevović, Ljubomir S. (2003). „Srpski grb i himna u XX veku? (2)” (PDF). Arhivirano iz originala (PDF) 14. 06. 2021. g. Pristupljeno 16. 11. 2012. 
  2. ^ „Dragomir Brzak (2) - Pisac najizvođenijeg srpskog komada sa pevanjem | Beograđani”. 011info - najbolji vodič kroz Beograd (na jeziku: srpski). Pristupljeno 2021-06-30. 
  3. ^ Stevović 2003.
  4. ^ Ko je autor pesme Oj, Srbijo, mila mati. "Srpski narod", 6. februar 1943

Literatura[uredi | uredi izvor]

Spoljašnje veze[uredi | uredi izvor]