Pređi na sadržaj

Razgovor:Vajoming/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Ako neko ima dovoljno vremena, bilo bi lepo proveriti podatak kolika je tačno površina ove američke države (imamo dva neznatno različita podatka na istoj strani), a i kako se transkribuje ime (prezime tj.) njenog guvernera. ol d best, --Wlodzimierz 16:30, 22. septembar 2007. (CEST)[odgovori]

Što se ta dva podatka tiče, to je prosto. Na enviki nalazi se podatak od 97.818 kvadratnih milja. Ako se koristi da je jedna milja 1.60934... kilometra, dobija se podatak od 253.348 kvadratnih kilometara koji je u infoboksu. Ako se bude lenj i za milju uzme aproksimacija od 1.61 kilometra, dobija se drugi broj 253.554. :))) odmah sam provalio u čemu je štos :) E sad. Ima druga kvaka, naime na sajtu vlade Vajominga piše [1] da je površina zapravo 97.914 kvadratnih milja. Na sajtu "Geološkog pregleda Sjedinjenih država" piše da je površina 97.100 kvadratnih milja i poziva se na popis iz 2003. [2] Tako da to vidim kao veći problem, imamo različite podatke u izvornim merama... --Dzordzm 19:31, 22. septembar 2007. (CEST)[odgovori]

U Velikom atlasu sveta koji su izdale Mladinska knjiga i Prosveta 1974. jasno piše "planine Teton", ćirilicom. Iz toga se može zaključiti da je taj izraz prihvaćen od strane naših geografa. Isto važi i za Jelouston, ko još u Srbiji kaže Jeloustoun? Ne sporim ja da Ameri kažu Titon i Jeloustoun ali oni kažu i Los Endželes kao i Sen Frensisko ali mi ne govorimo tako. --Samardzija 14:20, 21. decembar 2010. (CEST)[odgovori]

Molim te da se okaneš tih mudrih razmišljanja o tome "kako mali Jovica zamišlja transkribovanje stranih geografskih imena". Naši vrli geografi su već po ko zna koji put uspešno dokazali da ih uopšte ne zanima šta o transkribovanju stranih geografskih imena kažu lingvisti i oni koji se u to razumeju mnogo više od njih, već uporno teraju po svom, pri tom uopšte ne navodeći na osnovu kojih relevantnih izvora su se odlučili za određenu verziju. Dakle, ostaje Titon, a ti se povodom učinjene ti nepravde možeš žaliti i Matici srpskoj, i Tvrtku Prćiću, a Srpskom geografskom društvu možeš poslati dopis u kom ih lepo možeš zamoliti da ti objasne na osnovu čega su se odlučili za oblik Teton. --Sly-ah (razgovor) 14:48, 21. decembar 2010. (CET)[odgovori]

Ti si izgleda glavni stručnjak na Vikipediji za transkribovanje stranih imena i kako ti kažeš tako mora biti. Verovatno ti strašno smeta i to što ne govorimo Arkenso, Ilinoj. Objasni mi zašto je pravilnije da piše Bel Fuš a ne Bel Furš ako se u originalu piše Bel Fourche, gde nestade ono "r". Takođe zbog čega je bolje Gro Ven a ne Gros Ventr ako je u originalu Gros Ventre. Da li si ti možda iz Vajominga, pa sve to znaš? --Samardzija 14:20, 21. decembar 2010. (CEST)[odgovori]

Samardžija, vodi računa gde pišeš, ne razdvajaj tekst od potpisa... I pot piši se. --Jagoda ispeci pa reci 15:49, 21. decembar 2010. (CET)[odgovori]

Hvala na upozorenju, nisam obratio pažnju. --Samardzija 15:56, 21. decembar 2010. (CEST)[odgovori]


Ti si izgleda glavni stručnjak na Vikipediji za transkribovanje stranih imena i kako ti kažeš tako mora biti.

Da mi je samo znati kako si došao do tako briljantnog zaključka? Dedukcijom ili indukcijom?

A kad si tako bistar, da mi objasniš kud se dede ono "e" u Michael, pa dobijamo Majkl, a ne Majkel (kako bi verovatno bilo po tvom "sluhističkom" mišljenju9, ili kud je nestalo ono "p" u Cambpel, pa imamo Kembel, a ne Kempbel po tvom mišljenju "od oka"? Još jednom te lepo molim, prestani smarati sa svojim stavom "geografi najbolje znaju", i počni se ponašati u skladu sa smernicama ove Vikipedije.

A za tvoja inteligentna pitanja, evo ti i odgovora:

[3] Titon

[4] Bel Fuš

[5] Gro Vent


--Sly-ah (razgovor) 16:45, 21. decembar 2010. (CET)[odgovori]

Dobro, priznajem da si u pravu. --Samardzija 17:28, 21. decembar 2010. (CEST)[odgovori]

Da, a ovo pitanje se samo nameće: Što skačeš u Moravu kad ne znaš da plivaš?

--Sly-ah (razgovor) 17:36, 21. decembar 2010. (CET)[odgovori]