Pređi na sadržaj

Razgovor:Vilijam O. Daglas/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Da li je ova rečenica u članku činjenica koja može da se potkrepi izvorima, ili je lični utisak? --BaŠ-ČeliK (razgovor) 14:29, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]

Potkrepljeno.--Pavlica pričaj 14:31, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]
Koliko vidim, tekst je bukvalno kopiran sa adrese koju si stavio u članak: http://pepperhawkfarm.wordpress.com/2011/12/18/its-a-crime-by-dave-taylor-contributor/ „Instead, Douglas was known for writing short, pithy opinions which relied on philosophical insights, observations about current politics, and literature, as much as more conventional “judicial” sources.“ Ne bi trebalo bukvalno prevoditi, nego treba svojim riječima opisati. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 14:57, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]
Eno ti onda druga referenca, pa traži da li je kopirano ili ne.--Pavlica pričaj 15:02, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]

U ovom slučaju je ekstremno lako referencirati ovu rečenicu jer je Daglas bio nadaleko poznat po svom neobičnom stilu pisanja mišljenja. O tome je napisano nekoliko desetina knjiga, a dovoljno je pročitati samo jednu. Preporučujem mu recimo The Brethren: Inside the Supreme Court (može se naći na nekim sajtovima, da sad ne reklamiram pirateriju). Naravno, ja sam se nadao da će on (drugi put danas) prekršiti pravilo o tri vraćanja, ali ga je Pavlica spasio.--V i k i v i n dR 15:11, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]

Vikivind, dobro bi bilo da ovde vodiš razgovor o članku a ne o urednicima i nadanjima. Ovaj dio je bukvalno preveden: „Instead, Douglas was known for writing short, pithy opinions which relied on philosophical insights, observations about current politics, and literature, as much as more conventional “judicial” sources.“ [1], a članke bi trebalo pisati vlastitim rječima. --BaŠ-ČeliK (razgovor) 15:19, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]
Već smo ti napisali da je ta referenca koju toliko tlačiš zamenjena drugom. Hvala.--Pavlica pričaj 15:21, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]
Kakva je razlika koja je referenca ako je isti tekst bukvalno preveden? --BaŠ-ČeliK (razgovor) 15:26, 9. februar 2012. (CET)[odgovori]