Pređi na sadržaj

Razgovor:Divlji konj Prževaljskog/Arhiva 1

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Arhiva 1 Arhiva 2

Prvi podnaslov

Sumljiv mi je ovaj deo, krajnje ugrožena vrsta, što može da se vidi i po slici rasprostranjenosti. Mislim da se podaci o staništu se definitivno ne uklapaju. SmirnofLeary (razgovor) 22:17, 18. januar 2010. (CET)[odgovori]

popravio sam malko taj deo, ne znam otkud one informacije Ćikinom botu :) --Wlodzimierz (razgovor) 02:31, 19. januar 2010. (CET)[odgovori]
Odlično. Čudi me i da svi imaju članke o ovoj vrsti, a na nekim jezicima (eng. i nem.) su baš opširni. SmirnofLeary (razgovor) 02:44, 19. januar 2010. (CET)[odgovori]
pa, konj Prževalskog je veoma bitna (pod)vrsta sa aspekta prakse konzervacione biologije. Prva je vrsta za koju se uopšte pravio plan zaštite koji je bio internacionalan i naučno zasnovan, i kao što se dâ videti svi planovi su rezultirali uspešnim reintrodukcijama i povećanju brojnosti prirodnih populacija. --Wlodzimierz (razgovor) 02:16, 20. januar 2010. (CET)[odgovori]
Dobra informacija. Ako imaš referencu i još materijala bilo bi dobro dodati tekst o tome u članak. Ili prevesti sa nekog drugog jezika. SmirnofLeary (razgovor) 02:29, 20. januar 2010. (CET)[odgovori]
Naći ću ja nešto. Samo mislim da sam ga ja u literaturi sretao kao Prževalski konj, a ne ovako... --Jovan Vuković (r) 11:58, 6. mart 2012. (CET)[odgovori]
Jovane, Prževalski je bio čovek, a ne konj! nemoj koristiti tu nepismenu i bezobraznu literaturu! :( --Wlodzimierz (razgovor) 12:38, 6. mart 2012. (CET)[odgovori]
Znam, ali mislim da je kod nas ta nepismena i bezobrazna literatura malo više zastupljena :(. Mislim da sam na nekoliko knjiga na faksu viđao obljik Prževalski konj, a da ovaj oblik prvi put vidim na viki. Mada se i ja slažem da je verovatno došlo do greške u prevodu i da je dosta ružno prema samom Prževalskom, nazivati konja tako :) --Jovan Vuković (r) 21:36, 8. mart 2012. (CET)[odgovori]

Prema pravilima transkripcije sa poljskog, trebalo bi „Divlji konj Pševalskog“. Primer: Przemyśl — Pšemisl. --Pavlica pričaj 00:16, 3. maj 2012. (CEST)[odgovori]

A, ovaj, odakle ideja da je prezime Prževalski poljsko? Jeste da bih i ja to pomislio i jeste da Poljaci spekulišu so tim, ali čovek po kome je konj dobio ime bio je Rus i ima rusko ime, otečestvo i prezime, tako da zaista ne razumem zašto je transkripcija s poljskog primenjena na rusko prezime? --Wlodzimierz (razgovor) 19:55, 19. avgust 2012. (CEST)[odgovori]