Pređi na sadržaj

Razgovor:Ijadžudin Ahmed

Sadržaj stranice nije podržan na drugim jezicima
S Vikipedije, slobodne enciklopedije

Prvi podnaslov

[uredi izvor]

možda je Ijažudin pravilnije??--David 15:57, 11. januar 2007. (CET)[odgovori]



Mislim da treba Ijadžudin, sudeći po ovom: [1]

--delija 18:35, 16. avgust 2007. (CEST)[odgovori]

Sjajno da postoji taj sajt. Hvala što si poslao link. Trenutno ispravljam neka azijska imena jer su ona i najveći problem. Ranije sam znao da je latinično H u kineskom zapravo Ć ali ima još mnogo toga. Avala 23:58, 17. avgust 2007. (CEST)[odgovori]



Da, ali treba biti izuzetno oprezan pi korišćenju ovog sajta budući da engleski jezik ne poznaje glasove "đ" i "ć", na primer, tako da transkripcija imena iz kineskog (koji poznaje navedene glasove) može biti netačna, odnosno, često se neće uklapati u pravila transkripcije srpskog jezika.

--delija 00:23, 18. avgust 2007. (CEST)[odgovori]