Razgovor:Kuk-Janger-Kasami algoritam/Arhiva 1
Appearance
![]() | Ovo je arhiva prošlih rasprava. Ne menjajte sadržaj ove stranice. Ako želite započeti novu raspravu ili obnoviti staru, uradite to na trenutnoj stranici za razgovor. |
Arhiva 1 | Arhiva 2 |
Prvi podnaslov
Zašto se algoritam ovde zove Kuk-... ako je nazvan po gosp. Koku? --Wlodzimierz (razgovor) 03:34, 4. januar 2009. (CET)
- Bah, Vitas (Prevodioci i interpretatori) nije transkribovao: Erlijev algoritam i CYK-algoritam (u istoj rečenici). -- Обрадовић Горан (разговор) 03:53, 4. januar 2009. (CET)
- Pa hoćemo li menjati naziv ovde (moja preporuka), ili ostavljati Kuk, ili premestiti na CYK-algoritam? --Wlodzimierz (razgovor) 04:26, 4. januar 2009. (CET)
- Ja sam za transkripciju. Samo da se utvrdi kako. -- Обрадовић Горан (разговор) 04:44, 4. januar 2009. (CET)
- Pa imamo članak nazvan Kok, a i Rusi ga tako transkribuju :) Verovatno je onda takovo! :) Pitaj „one"... --Wlodzimierz (razgovor) 16:42, 4. januar 2009. (CET)
- Cocke is a surname (pronounced cock or coke) je Kok ili Kouk
- Dr. Dana Cocke' ( pronounced "Co-Kay"): je Kokej
- John Hawk Cocke (pronounced 'KO-KAY'). je Kokej
Tako da mislim da Kuk nije gotovo sigurno. --Nagraisalovićkaži/laži 05:01, 4. januar 2009. (CET)